Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "anglicisms" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-28 z 28
Tytuł:
(Un)Übersetzbare Anglizismen in deutschen Stellenanzeigen
(Un)translatable Anglicisms in German Job Advertisements
Autorzy:
Knychalska, Maja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16445445.pdf
Data publikacji:
2023-07-09
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
anglicisms
borrowings
job advertisements
Anglizismen
Entlehnungen
Stellenanzeige
Opis:
Dieser Artikel konzentriert sich darauf, den Trend des Auftretens von Anglizismen zu skizzieren und die Erwünschtheit und Notwendigkeit ihrer Verwendung in der aktuellen Sprache der deutschen Stellenanzeigen zu bestimmen. Der Beitrag umfasst den theoretischen Aspekt der beschriebenen Problematik und deren empirische Analyse, die in einer tabellarischen Form englische Bezeichnungen mit ihren deutschen Äquivalenten zusammenstellt. Das Phänomen der Entlehnung wird im Hinblick auf seine Normativität in der Sprache des Empfängers untersucht. In der Studie werden zwei Berufsgruppen einander gegenübergestellt: diejenigen, für die die Kenntnis einer zweiten Sprache als Vorteil angesehen wird, und eine zweite Gruppe, die in einem internationalen Umfeld arbeitet und daher mehrsprachig ist. Das untersuchte Material ist eine Auswahl von Stellenangeboten aus dem letzten Quartal 2022, die dem deutschen Online-Portal Indeed entnommen wurden. Bei der tabellarischen Darstellung zielt die Autorin darauf ab, den Inhalt des englischen Vokabulars in deutsche Zielbegriffe zu übertragen, wobei die ursprüngliche Bedeutung erhalten bleibt und die Äquivalente in der Sprache des Empfängers verwendet werden.
This article focuses on outlining the trend of the appearance of Anglicisms and determining the desirability and necessity of their use in the current language of German job advertisements. The study covers the theoretical aspect of the issue described and its empirical analysis, presented in the form of a tabular layout of German-language equivalents to foreign-English terms. The phenomenon of borrowing will be examined in terms of its normativity in the language of the recipient. The study juxtaposes two professional groups – those for whom knowledge of a second language is regarded as an asset, and a second group – those working in an international environment – and thus having plurilingual status. The material studied is a selection of job offers from the last quarter of 2022 sourced from the German online portal Indeed. In the tabular summary, the author aims to translate the content of the English vocabulary into German target terms preserving their original meaning, being their equivalents in the language of the recipient.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2023, 23; 261-277
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Star, Celebrity, Vip – Zum Einfluss des Englischen auf das Wortfeld der Bezeichnungen für bekannte Personen im Deutschen
Star, Celebrity, Vip - on the effect of the English language on the semantic field of terms of known people in German
Autorzy:
Kałasznik, Marcelina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/679525.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Anglicisms
personal designations
designations of known persons
-
Opis:
It is clear that no language exists in isolation and through personal encounters, contact between languages results in lexical borrowings. The influence of one language on another can be perceived in a positive way - as an enrichment of the lexical language of the recipient, or a negative way - for example, as an attempt to replace native lexical units with those of foreign origin. In this article we have made an attempt to analyze three individual personal designations (Celebrity, Star, VIP) borrowed by German from English. This article aims to discuss examples of lexemes, taking into account such aspects of their adaptation and integration into the German language as semantics, frequency of occurrence and formative productivity.
-
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica; 2016, 12; 59-75
2449-6820
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Influence of Eurojargon on Polish meps’ discourse
Autorzy:
Tomaszewska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/540746.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Mazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku
Tematy:
eurojargon
borrowings
code-switching
code-mixing
Anglicisms
Opis:
The purpose of this article is to analyze the influence of the language of EU’s institutions (eurojargon) on the discourse of Polish Members of the European Parliament in the media and during public debates or speeches. The theoretical part presents different academic approaches and chosen literature related to the subject and describes linguistic features of eurojargon in the Polish language. The empirical part is devoted to the qualitative analysis of spoken data of Janusz Lewandowski, Marek Migalski and Jacek Kurski. The analysis focuses on finding the reasons for the usage of eurojargon elements, as well as defining dominating categories of foreign elements in their speeches.
Źródło:
Społeczeństwo. Edukacja. Język; 2015, 3; 197-210
2353-1266
2449-7983
Pojawia się w:
Społeczeństwo. Edukacja. Język
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
INFLUENCE OF EUROJARGON ON POLISH MEPS’ DISCOURSE
WPŁYW EUROŻARGONU NA DYSKURS POLSKICH POSŁÓW DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
Autorzy:
Tomaszewska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1834283.pdf
Data publikacji:
2016-08-12
Wydawca:
Mazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku
Tematy:
eurojargon
borrowings
code-switching
code-mixing
Anglicisms
Opis:
The purpose of this article is to analyze the influence of the language of EU’s institutions (eurojargon) on the discourse of Polish Members of the European Parliament in the media and during public debates or speeches. The theoretical part presents different academic approaches and chosen literature related to the subject and describes linguistic features of eurojargon in the Polish language. The empirical part is devoted to the qualitative analysis of spoken data of Janusz Lewandowski, Marek Migalski and Jacek Kurski. The analysis focuses on finding the reasons for the usage of eurojargon elements, as well as defining dominating categories of foreign elements in their speeches
Celem pracy jest zbadanie wpływu języka instytucji europejskich (eurożargonu)na dyskurs polskich europosłów w mediach, publicznych wystąpieniach i debatach.W części teoretycznej opisano związane z tematem podstawowe zagadnienia i wybranąliteraturę oraz zaprezentowano cechy językowe eurożargonu w języku polskim. Częśćempiryczna jest poświęcona analizie jakościowej wypowiedzi Janusza Lewandowskiego,Marka Migalskiego i Jacka Kurskiego. Analiza dotyczy przyczyn użycia elementóweurożargonu w ich wypowiedziach, a także określenia dominujących w nich kategorii elementówobcych.
Źródło:
Społeczeństwo. Edukacja. Język; 2016, 3; 197-210
2353-1266
2449-7983
Pojawia się w:
Społeczeństwo. Edukacja. Język
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ANGLICISMS IN MEDICAL LATIN AS USED BY POLISH PHYSICIANS: A RARE CASE OF INFLUENCE OF MODERN ENGLISH ON THE DEAD LANGUAGE
Autorzy:
Kucharz, Eugeniusz Józef
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444504.pdf
Data publikacji:
2016-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
medical terminology,
Anglicisms,
medical Latin,
Polish physicians
Opis:
The study was designed to describe and classify Anglicisms in modern medical Latin used for description of medical diagnosis and procedures in medical records. Obligatory use of Latin for that purpose in Poland until 2007 resulted in formation of a number of the English-derived medical terms. On the base of analysis of 250 medical records, Anglicisms were classified into six classes [(1) English terms that have no Latin equivalents; (2) English terms that are commonly used in Latin also they have proper Latin equivalents; (3) mixed English-Latin phrases; (4) syntactic calques; (5) semantic or phraseological calques; (6) English spelling of Latin words]. Mechanisms of development of Anglicisms were discussed. Anglicisms in Latin represent a unique phenomenon, the effect of modern English on the dead language.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2016, XVIII/1; 5-13
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Anglicyzmy w języku niemieckim up to date
Anglicisms in German up to date
Autorzy:
Sadziński, Witold
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967364.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
anglicisms
loan-words
foreign words
linguistic purism
Opis:
The article discusses the essence of English loan words in German with particular emphasis on the present situation, but also contains a reference to the past and literature. It is also a slightly modified version of my speech on the occasion of Professor Ryszard Lipczuk’s 65th anniversary.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica; 2013, 09; 9-14
2449-6820
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Una breve sintesi sulla presenza degli anglicismi nel settore delle lingue speciali riguardo all italiano contemporaneo
A short synthesis of the existence of anglicisms in the sector of special languages with reference to contemporary Italian
Autorzy:
Szpingier, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1052647.pdf
Data publikacji:
2008-11-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
anglicisms
contemporary Italian
special languages
English language
Opis:
This article presents the classification and description of borrowings from the English language in the sector of special languages with reference to contemporary Italian. The present times are characterized by multiplicity of linguistic variants. Different, ready-made solutions to are observed this complex situation.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2008, 35; 295-304
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Attitudes of Norwegians towards the growing influence of English
Autorzy:
Awedyk, Witosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1177444.pdf
Data publikacji:
2009-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
lexical borrowings
anglicisms
fornorsking
norvagisering
Norwegianizing
language policy
Opis:
This paper shortly outlines the present status of English in Norway, principally in relation to the growing presence of English lexical borrowings in Norwegian. Some attention will also be devoted to the views held by Norwegian linguists towards the potential threat that the English language represents, particularly in domains where it is likely to supersede the Norwegian language.
Źródło:
Folia Scandinavica Posnaniensia; 2009, 10; 143-154
1230-4786
2299-6885
Pojawia się w:
Folia Scandinavica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Najnowsze angielskie zapożyczenia cytatowe w polszczyźnie ogólnej początku XXI wieku
The latest English quotation borrowings in the Polish language at the beginning of the 21st century
Autorzy:
Olkowska, Ksenia Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1595765.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
lexis
latest borrowings
Anglicisms
leksyka
najnowsze zapożyczenia
anglicyzmy
Opis:
The aim of the article is to analyse the English quotation borrowings that entered the Polish language at the turn of the twenty and 21st century. It has been found essential to judge the gathered material from the point of its usefulness and the degree of normativity as quotations are not adapted to the Polish language system. Due to the reason mentioned above the English quotation borrowings are divided according to the type of innovation: either supplementary or alternative one. Moreover, within each group the semantic fi elds with the greatest number of examples are characterised. Additionally, partly adapted forms of some of the presented borrowings are described as well as examples of inconsistent records.
Źródło:
Studia Językoznawcze; 2011, 10; 211-256
1730-4180
2353-3161
Pojawia się w:
Studia Językoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Трансформации некоторых англицизмов в современной русскоязычной прессе (по материалам СМИ).
Processes of transformation of some anglicisms (English expressions) on the basis of the contemporary Russian press
Autorzy:
Блюменталь, Ия
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444581.pdf
Data publikacji:
2006
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
processes of transformation
anglicisms
English expressions
Russian press
Opis:
In the presented article processes of transformation of some anglicisms (English expressions) strictly connected with the changes that happened in the Russian reality on turn of the 20th century are considered. The author makes an analysis of the anglicisms on the basis of press and the Internet vocabulary.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2006, VIII; 71-77
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ZAPOŻYCZENIA WE WSPÓŁCZESNYM ROSYJSKIM ŻARGONIE MŁODZIEŻOWYM. PRZYCZYNEK DO BADAŃ
Borrowings in Modern Jargon of Russian Youth. Prolegomenon to Research
Autorzy:
Nawacka, Joanna
Piotrowska-Mazurowska, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444690.pdf
Data publikacji:
2011-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
sociolect,
youth jargon,
jargonisms,
borrowings,
Anglicisms,
inner borrowings
Opis:
The subject of this article is the modern jargon of Russian youth. The authors present an analysis of borrowings relating to narcotics and love. Quoting dictionary entries, they try to prove that inner borrowings constitute the most numerous group, and among foreign borrowings those from the English language are most frequent.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2011, XIII; 105-112
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Use of Anglicisms in Various Thematic Fields: An Analysis Based on the Corpus de Referencia del Español Actual
Autorzy:
Nogueroles, Eugenia Esperanza Núñez
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/888947.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
anglicisms
thematic areas
corpus study
linguistics
borrowings
neologisms
Opis:
This piece of research presents an analysis of the use of anglicisms in the Spanish press at the beginning of the 21st century. Specifi cally, it concentrates on their distribution in texts belonging to different thematic domains. Thus, the purpose of this study is to establish a ranking of specialised fi elds in terms of the frequency with which anglicisms are employed in them. In order to do so, the Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), compiled by the Real Academia Española, is used as the source for texts, which supports the reliability and representativeness of the present work.
Źródło:
Anglica. An International Journal of English Studies; 2017, 26/2; 123-149
0860-5734
Pojawia się w:
Anglica. An International Journal of English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Języki zachodniosłowiańskie wobec pożyczek angielskich w ostatnim dwudziestoleciu – gramatyka, leksyka, pragmatyka, uwarunkowania społeczno-kulturowe
Autorzy:
Smółkowa, Teresa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678823.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Anglicisms
west Slavic languages
phonology
morphology
lexicon
culture
Opis:
 West Slavic languages and English loanwords in the last two decades – an overview of grammar, lexicon, pragmatics and the socio-cultural contexThe recent decades, as is generally acknowledged, have been a period of profound changes in Central and Eastern Europe. These changes are reflected in the lexicon. Nominative needs have caused a remarkable vocabulary growth, with loanwords constituting a numerous and still growing group. The main research goal of the authors of the monograph project introduced in this article is to look into the influence of the English language upon West Slavic languages. The effect of Anglicisms on the phonetic, morphological and lexical subsystems will be subject to an in-depth examination. Of particular importance will be the adaptative processes affecting these loanwords in Czech, Polish and Slovak. The authors will also take into account the pragmatic aspect of borrowings as well as their functioning in the social and cultural context. This contrastive approach will make it possible to indicate similarities and differences in the process of assimilating English borrowings into West Slavic languages. Języki zachodniosłowiańskie wobec pożyczek angielskich w ostatnim dwudziestoleciu – gramatyka, leksyka, pragmatyka, uwarunkowania społeczno-kulturoweArtykuł jest poświęcony omówieniu planowanej monografii na temat nowszych i najnowszych pożyczek angielskich w językach: czeskim, polskim i słowackim. Ostatnie dziesięciolecia były, jak wiadomo, okresem zasadniczych zmian w Europie środkowo-wschodniej. Zmiany te odzwierciedla leksyka. Potrzeby nominatywne spowodowały ilościowy wzrost słownictwa, w którym odrębną grupę – liczną i ciągle rosnącą – stanowią pożyczki. Zasadniczym celem badaw czym autorów monografii jest odpowiedź na pytanie, jaki jest wpływ języka angielskiego na języki zachodniosłowiańskie. Przedmiotem szczegółowych rozważań będzie oddziaływanie anglicyzmów na podsystemy fonetyczny, morfologiczny, leksykalny. Za ważne uznaje się zwłaszcza prześledzenie procesów adaptacyjnych tych pożyczek w języku czeskim, polskim i słowackim. Autorzy uwzględnią także aspekt pragmatyczny zapożyczeń oraz ich funkcjonowanie w kontekście społecznym i kulturowym. Ujęcie konfrontatywne umożliwi wskazanie podobieństw lub różnic w procesie przyswajania przez języki zachodniosłowiańskie pożyczek angielskich.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2015, 50
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Anglicisms in German – An Overview with Reference to the Neologismenwörterbuch in the Online-Wortschatz- Informationssystem Deutsch (OWID)
Autorzy:
Cantarini, Sibilla
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341253.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Anglicisms
neologisms
morphological processes
formal integration
semantic change
Opis:
Neologisms indicate linguistic changes in the lexicon. Vocabulary is particularly prone to changes since language communities constantly need new words and phrases to denote new facts or circumstances or they require new expressions for concepts already established. New expressions are often borrowed from other languages. English has had a strong influence on German vocabulary in the last decades. Therefore, German has several English borrowings. These anglicisms differ in their degree of integration into the linguistic system and vary, for instance, with respect to usage, style, and diffusion in the language community. With the help of the Neologismenwörterbuch, it is possible to have an overview of neologisms of English origin in German that integrate different areas of language change.
Źródło:
Neophilologica; 2023, 35; 1-18
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Čeština a angličtina v průsečíku lexikálních hybridů
Czech and English at the intersection of lexical hybrids
Autorzy:
Bozděchová, Ivana
Klégr, Aleš
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2193780.pdf
Data publikacji:
2023-03-24
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
borrowing
anglicisms
hybrids
hybridization
pseudo-anglicisms
calques
adaptation
neology
word-formation means
přejímání
anglicismy
hybridy
hybridizace
pseudoanglicismy
kalky
adaptace
neologizace
slovotvorné prostředky
Opis:
Příspěvek je věnován analýze nejnovější české slovní zásoby, jejíž hybridnost vyplývá ze spojení slovotvorných prostředků českého a anglického jazykového půvo- du. Nejprve se zaměřuje na postavení hybridních útvarů v rámci přejímek a poskytuje terminologický přehled typů přejímek z angličtiny (anglicismy – pseudoanglicismy – kalky – hybridy). Na základě vzorku excerpce ze současných českých textů pak naznačuje možné klasifikace hybridů s anglickými slovotvornými prvky a ilustruje jejich různé typy.
The paper is devoted to the analysis of the latest Czech vocabulary the hybridity of which results from the combination of word-formation means of Czech and English origin. It first focuses on the position of hybrid formations among borrowings and provides a terminological overview of the types of borrowing from English (anglicisms – pseudoanglicisms – calques – hybrids). Then, drawing on a sample of excerpts from contemporary Czech texts, it suggests possible classifications of hybrids with English word-forming elements and illustrates their different types.
Źródło:
Bohemistyka; 2023, 1; 19-38
1642-9893
Pojawia się w:
Bohemistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Assessment of Modern Loanwords by the Contemporary Czech Youth
Autorzy:
Svobodová, Diana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26178871.pdf
Data publikacji:
2013-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
language
loanwords
Anglicisms
formal adaptation
communication
slang of the youth
Opis:
The article deals with specific symptoms of formal adaptation of modern loanwords within various spheres of language and their usage and assessment by the contemporary Czech pupils and students. It is based on the results of long-term research and extensive questionnaire search concentrated on the written forms of selected Anglicisms.
Źródło:
The New Educational Review; 2013, 32; 162-171
1732-6729
Pojawia się w:
The New Educational Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Modowe freaki i backpakerzy. Najnowsze anglicyzmy na polskich blogach
Modowe freaki and backpakerzy. Newest loan words on polish blogs
Autorzy:
Mękarska, Anna
Kamasa, Victoria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/916869.pdf
Data publikacji:
2015-12-31
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
anglicisms
loanwords
language of blogs
blogs
anglicyzmy
zapożyczenia
język blogów
blogi
Opis:
Blogs are continuously gaining on popularity and social influence in Poland. In this paper we analyze the use of newest English loan words on corpus of texts from most influential Polish blogs. To present complex picture of the loan words, we describe them among others according to their current status as loan words and semantic fields they belong to. The results show some tendencies in the newest English loan words in Polish.
Źródło:
Investigationes Linguisticae; 2015, 32; 35-52
1426-188X
1733-1757
Pojawia się w:
Investigationes Linguisticae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Emprunts européens en japonais
European Borrowings in Japanese
Zapożyczenia z języków europejskich w języku japońskim
Autorzy:
Pilorz, Alfons
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1882443.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
język japoński
anglicyzmy
zapożyczenia konieczne
zapożyczenia niekonieczne
Japanese
Anglicisms
necessary borrowings
unnecessary borrowings
Opis:
Dans le présent article on effectue une description systématique de 260 mots japonais d’origine européenne. Ceux de provenance anglaise (parfois parvenus à l’anglais via le français) en constituent une grande majorité. La recherche porte exclusivement sur le lexique général (environ 6000 mots) et ne prend pas en compte de mots provenant des registres spécifiques. Le matériel analysé, qui constitue juste un échantillon à compléter, est relativement récent, vu que le Japon ne s’ouvre au monde occidental et à ses langues que dans la deuxième moitié du XIXe siècle. En 1867, après la suppresion du shogunat, l’empereur Mutsuhito commence la modernisation du pays. Les exemples recensés se répartissent en deux types : emprunts de nécessité (selon Louis Deroy), comme taipuraita (fr. machine à écrire, angl. typewriter) et emprunts de luxe comme omuretsu (angl. omelet(te)), classé ainsi puisque le japonais disposait d’un terme propre : tamago‑yaki.
The article discusses over 260 European borrowings in Japanese. In most cases they are Anglicisms (often of French origin). The research was conducted on the basic vocabulary (excluding technical and specialist terminology) consisting of about 6000 words. The list should not be considered a finished project but is the outcome of a preliminary research. Since Japan opened to the Western world and Western languages relatively recently (in the second half of the nineteenth century), the vocabulary is relatively new. The vocabulary discussed in the article is divided into two categories: necessary (de nécessité) and unnecessary (de luxe) borrowings.
W artykule przedstawiono zbiór przeszło 260 zapożyczeń z języków europejskich w japońszczyźnie. W ogromnej większości są to anglicyzmy (często pochodzenia francuskiego). Poszukiwaniem objęto słownictwo podstawowe (z całkowitym pominięciem terminologii technicznej, fachowej): około 6000 haseł. Zbiór bynajmniej nie jest kompletny, stanowi jedynie próbę rekonesansu. Zebrany zasób leksykalny jest stosunkowo świeżej daty, dopiero bowiem w drugiej połowie XIX wieku Japonia otwiera się na kontakty ze światem zachodnim, a więc i z jego językami. W 1867 r., po usunięciu szogunatu, cesarz Mutsuhito (Meiji Tennō, panuje od 1867 do 1912 r.) rozpoczyna modernizację kraju. Zebrany materiał dzieli się na zapożyczenia konieczne (de nécessité według L. Deroy), jak taipuraita ‘maszyna do pisania’, z ang. typewriter, i zapożyczenia niekonieczne (de luxe), jak omuretsu ‘omlet’, z ang. omelet(te), albowiem istniała nazwa rodzima na określenie tej potrawy: tamago‑yaki.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2015, 63, 5; 83-98
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Słownictwo z zakresu komunikacji międzyludzkiej w polskich tekstach literackich
Vocabulary Concerning Human Communication in Polish Literary Texts
Autorzy:
Tyrpa, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/32388020.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
telephone vocabulary
computer vocabulary
anglicisms
Polish novels
słownictwo telefoniczne
słownictwo komputerowe
anglicyzmy
powieści polskie
Opis:
Novels that cover action taking place in the 21st century refer to all kinds of social phenomena, including the ways in which people communicate, which are very different from those popular only 40 years ago. Literary works provide the names of devices (computer, laptop, palmtop, iPhone, iPad, tablet, smartphone), as well as the companies which manufacture them (Dell, Apple, Nokia, Samsung). Novels include the names of computer software (Windows, Word, Excel), social media (Facebook), and internet communicators (Messenger). There are also words that denote the activities performed while using these devices and applications (to log in, to click, to email, to google). The majority of these words originate from English and have international scope.
Powieści obyczajowe i kryminalne o akcji rozgrywającej się w XXI wieku rejestrują wszelkie zjawiska społeczne. Do nich można zaliczyć sposoby komunikowania się ludzi, tak różne od tych sprzed 40 lat. Utwory literackie dostarczają nazw urządzeń (komputer, laptop, palmtop, iPhone, iPad, tablet, smartfon) oraz firm je produkujących (Dell, Apple, Nokia, Samsung). Znajdujemy w nich nazwy programów komputerowych (Windows, Word, Excel), mediów społecznościowych (Facebook), komunikatorów (Messenger). Nie brak określeń czynności wykonywanych w trakcie ich używania (zalogować się, kliknąć, mailować, guglać). Absolutna większość tych słów pochodzi z języka angielskiego i ma zasięg międzynarodowy.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2021, 21
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Gwiazdy zachodniej muzyki rozrywkowej w rosyjskim slangu młodzieżowym
Western music stars in the Russian youth slang
Autorzy:
Kubecka, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/915284.pdf
Data publikacji:
2018-09-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
youth slang
music
anglicisms
modifications
phonetic mimicry
synonyms
slang młodzieżowy
muzyka
anglicyzmy
modyfikacje
skojarzenia fonetyczne
synonimy
Opis:
The article is devoted to the names of music stars in Russian youth slang. The number of English borrowings, which appear in the Russian youth’s language,  is growing rapidly.  Russian youngsters are open for western music. The paper presents the processes of implementation of English names into Russian slang. The studied material shows how English words are transformed to adjust to Russian phonetics. The author of this paper proves that young people do not copy foreign words and phrases, but treat them as a basis for further modifications. They play with foreign words in order to adjust them to Russian phonetics and add humour which is a characteristic feature of youth slang.
Źródło:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog; 2014, 4; 85-94
2391-470X
Pojawia się w:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les néologismes anglais sur les réseaux sociaux – analyse des verbes empruntés dans le langage polonais courant
Autorzy:
Napieralski, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676258.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
néologie
sociolinguistique
réseaux sociaux
emprunts et calques
lexicologie
anglicismes
neology
sociolinguistics
social networks
loans and layers
lexicology
anglicisms
Opis:
This article discusses a survey about the knowledge of neologisms related to social networks conducted among speakers of the Polish language. The goal of the survey was to show the degree of assimilation of English lexemes in the Polish language among speakers of different age, education and social level. The results from the inquiry show the situation of English words that are integrated into the Polish language. By asking about words, concerning the popular social network Facebook, such as like, post, featuring, haste, check, fake we are able to draw interesting conclusions not only regarding the integration of English neologisms in Polish but also regarding their common use by different types of speakers.
Ce travail est basé sur une enquête menée auprès des locuteurs de la langue polonaise, portant sur la connaissance des néologismes liés aux réseaux sociaux. Cette enquête avait pour but de montrer le degré d'assimilation des lexèmes anglais dans la langue polonaise chez des locuteurs d’âges, d’éducations et de niveaux sociaux différents. Les résultats fournis par l'enquête illustrent la situation des mots anglais qui s'intègrent dans la langue polonaise. Par le biais de mots connus du réseau social populaire Facebook, tels: like, post, featuring, hate, check, fake, nous avons pu fournir des conclusions intéressantes sur l'intégration des néologismes anglais dans la langue courante polonaise et sur leur utilisation par différents types de locuteurs.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2014, 1; 17-29
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Variantivity of Anglicisms in Modern Polish and Russian – a Lexicographic Perspective
Wariantywność anglicyzmów we współczesnym języku polskim i rosyjskim – perspektywa leksykograficzna
Autorzy:
Romanik, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16510144.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czasopisma i Monografie PAN
Tematy:
Anglicisms
dictionary of foreign words
lexicography
Polish
Russian
variantivity
anglicyzmy
słownik wyrazów obcych
leksykografia
język polski
język rosyjski
wariantywność
Opis:
Niniejszy artykuł dotyczy problematyki wariantywności zapożyczeń angielskich we współczesnym języku polskim oraz rosyjskim. Materiał empiryczny stanowią warianty anglicyzmów (ortograficzne, fonologiczno‑ortograficzne, akcentuacyjne, morfologiczne) wyekscerpowane przede wszystkim z najnowszych słowników wyrazów obcych, które pojawiły się na rynku wydawniczym w przeciągu ostatnich 15 lat. Istotą podjętej analizy jest ustalenie wspólnych „regularnych odpowiedniości” wariancji anglicyzmów funkcjonujących w obu językach słowiańskich, a także zidentyfikowanie zindywidualizowanych rodzajów wariancji charakterystycznych dla konkretnego języka narodowego. Ważnym celem badania jest także ustalenie przyczyn powstawania tak dużej liczby form alternatywnych w obu językach oraz obnażenie problemów towarzyszących zjawisku wariantywności anglicyzmów. Podjęte rozważania są niezwykle istotne z kilku perspektyw. Po pierwsze, wariantywność zapożyczeń jest sporym problemem i zarazem wyzwaniem dla leksykografów i językoznawców normatywistów, którzy nadal poszukują sposobów standaryzacji ogromu wyrazów obcych o nieustabilizowanej formie. Po drugie, istnienie ekwiwalentów językowych danej jednostki to ewidentna trudność dla przeciętnego użytkownika języka, który jest zdezorientowany, ponieważ nie wie jak pisać lub jak wymawiać nowe słowo, a słowniki nie zawsze dają podpowiedź. Uzyskane wyniki badań mogą być impulsem do podjęcia działań w zakresie uporządkowania zasad adaptacyjnych zapożyczeń i „ujarzmienia” narastającego chaosu w piśmiennictwie obu języków.
The present work discusses the issues of the variantivity of borrowings from English into modern Polish and Russian. The material for study is variants of English borrowings (based on spelling, spelling and pronunciation, stress pattern, and morphology), excerpted mainly from newest dictionaries of foreign words that have been published over the last 15 years. The analysis aims to determine common “regular correspondencies” of such variants present in the two Slavic languages under discussion, and to identify the individualised variances typical of a particular national language. An important objective of the study is also to specify the reasons why alternative forms have been emerging so numerously in both languages, and to unearth some problems underlying the variantivity of Anglicisms. The research presented in this paper is significant for several perspectives: firstly, variantivity is a challenge to lexicographers and normative linguists still attempting to standardise the enormity of foreign lexical items of an unstable form. Secondly, the fact that a given item has its equivalents poses a problem to average language users who are often confused and do not know how to write or pronounce a word, with dictionaries not necessarily being helpful in this respect. The obtained results may encourage further steps towards the systematization of principles governing the adaptation of borrowings and the attempts to tame the present escalating chaos in Polish and Russian literature on the subject.
Źródło:
Slavia Orientalis; 2022, LXXI, 2; 389-404
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
English in Polish politics – temporary trend or permanent condition?
Polska polityka po angielsku - chwilowy trend czy obowiązujący żargon
Autorzy:
Giersz, Marta
Sikora-Gaca, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/901765.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Gdańska Wyższa Szkoła Humanistyczna
Tematy:
politics
language
language of politics
language of politicians
borrowings
loanwords
anglicisms
internationalisms
polityka
język
język polityki
język polityków
zapożyczenia
anglicyzmy
internacjonalizmy
Opis:
The phenomenon of the language of politics, its origin and development is a very broad subject matter. This paper illustrates new tendencies and processes occurring in the system of this particular language and jargon. Nowadays English and American elements in the Polish language seem very visible especially when overused in the media, by politicians, business people and public figures. Politicians use their own language to communicate with each other and with the people. The language of politics is a type of language it should be characterized by specific features. Such characteristics are the specific terms, phraseology, adopted words and neologisms. Thus, the article presents a collection of words taken di-rectly or indirectly from English into the Polish language. That proves the fact that we all witness a constant growth in the number of English elements in the language of Polish poli-ticians, during the process of political discourse and in the field of political science.
Źródło:
Studia Gdańskie. Wizje i rzeczywistość; 2013, 10; 226-236
1731-8440
Pojawia się w:
Studia Gdańskie. Wizje i rzeczywistość
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Anglicyzmy leksykalne i ich derywaty w języku czeskim na podstawie gazety »Mladá fronta Dnes«
Lexical Englishisms and their derivatives in Czech based on the newspaper »Mladá fronta Dnes«
Autorzy:
Chlebowski, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/908905.pdf
Data publikacji:
2020-01-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Czech language
Mladá fronta Dnes
Anglicisms
Czech-English language contacts
język czeski
„Mladá fronta Dnes”,
anglicyzmy
czesko-angielskie kontakty językowe
Opis:
Przedmiotem artykułu jest 435 haseł leksykalnych – anglicyzmy i derywaty od anglicyzmów (użyte łącznie 3 124 razy). Materiał pochodzi z siedmiu obszernych numerów gazety „Mladá fronta Dnes” z listopada 2009 r. Jednostki leksykalne reprezentują między innymi następujące pola znaczeniowe: sport (128 haseł), muzyka i subkultury (40 haseł), transport i budownictwo (25 haseł), ekonomia i handel (24 hasła), środki masowego przekazu (24 hasła). Około 40% wszystkich haseł stanowią hapaxlegomena.
The object of the article are 435 lexical items – anglicisms and their derivatives (used a total of 3 124 times). The material is derived from seven extensive issues of Mladá fronta Dnes published in November 2009. The lexical units represent, among others, the following semantic fields: sport (128 units), music and subcultures (40 units), transport and construction (25 units), economy and business (24 units) and mass media (24 units). Single items account for about 40% of the total.
Źródło:
Bohemistyka; 2019, 4; 484-500
1642-9893
Pojawia się w:
Bohemistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
DEUTSCHE SPRACHPFLEGE INKLUSIV. FREMDWORTDISKUSSION IN ZWEI GROSSEN TAGESZEITUNGEN
THE PRESS DISCUSSION ABOUT LOANWORDS IN GERMAN
Autorzy:
Sadziński, Witold
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1597044.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Anglizismen
Fremdwörter
Sprachpurismus
Sprachpflege
Pressediskussion
press discussion
language care
language purism
loanwords
anglicisms
anglicyzmy
wyrazy obce
puryzm językowy
poprawność językowa
dyskusja prasowa
Opis:
Die Sprachpflege ist nicht nur das Anliegen der Sprachwissenschaftler. Die Medien – darunter die auflagenstarken Zeitungen – sind hierfür ein ideales Forum. In dem Artikel wurden mehrere Texte aus Die Welt und Süddeutsche Zeitung der Analyse unterzogen, die den aktuellen Fremdwortfragen (besonders den englischen Entlehnungen) gewidmet sind. Es stellt sich heraus, dass – abgesehen von unterschiedlichen Stellungnahmen – der goldene Mittelweg die Oberhand gewinnt. Außerdem ist es nicht möglich, an verschiedene Sprachschichten, darunter die Fachsprache, nur einen Maßstab zu legen.
The aim of the paper is to show how linguistic topics, in this case the presence of lexicological issues and infiltration of German loanwords in English (ie. anglicisms and pseudo-anglicisms), is presented to average citizens (ie. non-experts) in the German press. It is very important because it allows the social dialogue, which is later used by linguists to put forward proposals and to contribute to the possible modification of vocabulary through a real impact on the shape of the dictionaries and glossaries. The analysis was conducted on the basis of selected articles of the online editions of newspapers Die Welt and Süddeutsche Zeitung.
Troska o poprawność języka to zadanie nie tylko dla językoznawców. Media – w tym gazety wielkonakładowe – są do tego idealnym forum. W artykule przedstawiono kilka tekstów poświęconych ciągle aktualnej dyskusji nt. obcych zapożyczeń w języku niemieckim. Wynika z nich, że mimo różnych stanowisk przeważa pogląd tzw. złotego środka. Poza tym nie można stosować jednej miary do różnych odmian języka, w tym języka fachowego.
Źródło:
Colloquia Germanica Stetinensia; 2015, 24; 123-139
2450-8543
2353-317X
Pojawia się w:
Colloquia Germanica Stetinensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Czy wiodący jest jeszcze rusycyzmem semantycznym?
Is wiodący ‘main, chief, primary, leading, supreme’ still a semantic Russianism?
Autorzy:
Duda, Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26850732.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Akademia Zamojska
Tematy:
neosemanticisms
anglosemanticisms
Anglicisms
borrowings from English
Russianisms
the culture of language
neosemantyzmy
anglosemantyzmy
anglicyzmy
zapożyczenia z języka angielskiego
rusycyzmy
kultura języka
Opis:
Artykuł składa się z dwu części. W pierwszej dokonano przeglądu głosów w sprawie uchodzącego za kalkę semantyczną z języka rosyjskiego wyrazu wiodący ‛główny, naczelny, przodujący, przewodni, najlepszy’. W ostatnim czasie wyraz uznawany jest za anglosemantyzm. Zdaniem autora artykułu nie ma to uzasadnienia, gdyż semantyczny rusycyzm wiodący przyjął się w języku polskim jeszcze przed okresem wzmożonej fali anglicyzmów w polszczyźnie i stał się naturalnym odpowiednikiem angielskiego leading. W drugiej części artykułu na podstawie danych ze słowników języka rosyjskiego autor dowodzi, że rosyjskie ведущий również jest kalką semantyczną z języka angielskiego. Prowadzi go to do konkluzji, że także inne typy zapożyczeń strukturalnych i semantycznych mogły dostać się z angielskiego do polskiego za pośrednictwem języka rosyjskiego.
The article consists of two parts. The fi rst one presents an overview of a discussion upon the word ‘wiodący,’ ‘main, chief, primary, leading, supreme,’ treated as a semantic calque from the Russian language. Recently, the word has been considered an anglosemanticism. According to the author of the article, this view is unjustifi ed since the semantic Russianism ‘wiodący’ was adopted in Polish long before the massive infl ux of Anglicisms and has become a natural equivalent of the English ‘leading.’ In the second part of the article, drawing on the data from Russian dictionaries, the author proves that the Russian ‘ведущий’ is a semantic calque from English as well. This fact leads him to the conclusion that also other types of structural and semantic borrowings might have reached Polish via Russian.
Źródło:
Facta Simonidis; 2009, 2, 1; 213-219
1899-3109
Pojawia się w:
Facta Simonidis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Soluzioni legali o scelta libera: quale politica adottare verso gli anglicismi nell’italiano contemporaneo?
Legal Solutions or Free Choice: What Policy Should Be Adopted Towards Anglicisms in Contemporary Italian?
Autorzy:
Karczewska, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/446302.pdf
Data publikacji:
2015-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Language policy
loanwords
contemporary Italian
Anglicisms
Superior Council of the Italian Language
politica linguistica
forestierismi
italiano contemporaneo
anglicismi
Consiglio superiore della lingua italiana
Opis:
In contemporary Italian, just like in other languages, numerous English words are used. They are particularly frequent in the terminology of some branches of science, such as computer science, as well as in the language of young people. In this article, we discuss the issue of an appropriate policy to adopt towards these foreign lexical items. Different approaches to the problem are presented: the liberal approach, in which linguists should only describe linguistic realities rather than prescribe the “right” choices; the conscious approach, in which every speaker of Italian should reflect on his or her lexical choices; and the most radical approach, in which some official solutions are to be introduced. One of these solutions is the project of the Consiglio Superiore della Lingua Italiana, whose task would be to protect the Italian language against loanwords of English origin.
Nell’italiano contemporaneo, come in altre lingue, si usano numerosi anglicismi. Essi sono particolarmente frequenti nella terminologia di alcuni rami della scienza quali l’informatica, ma anche nel linguaggio giovanile. Nell’articolo viene discussa la questione della politica adeguata da adottare verso gli elementi lessicali stranieri. Si presentano diversi approcci al problema: l’approccio liberale in cui i linguisti si limitano a descrivere la realtà linguistica invece di prescrivere soluzioni corrette, l’approccio cosciente in cui ogni parlante d’italiano riflette sulle proprie scelte lessicali e l’approccio più radicale in cui si introducono alcune soluzioni ufficiali. Una di quelle soluzioni è il progetto della fondazione del Consiglio superiore della lingua italiana il cui compito sarebbe la protezione della lingua italiana dai forestierismi di origine inglese.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2015, 6; 181-196
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ФУНКЦІОНАЛЬНО-СТИЛІСТИЧНІ ВИЯВИ ІНШОМОВНИХ ЛЕКСЕМ У РОЗВАЖАЛЬНИХ ЖАНРАХ
FUNCTIONAL AND STYLISTIC LOANWORDS EXPRESSIONS IN THE ENTERTAINMENT GENRES
Autorzy:
Молоткіна, Юлія
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041695.pdf
Data publikacji:
2019-06-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
modern Ukrainian language
journalistic style
entertainment genres
lexical borrowing
semantic structure
anglicisms
współczesny język ukraiński
styl dziennikarski
gatunki rozrywkowe
zapożyczenia
struktura semantyczna
anglicyzm
Opis:
Artykuł analizuje najnowsze zapożyczenia językowe pojawiające się w trakcie emisji współczesnych ukraińskich programów humorystycznych i rozrywkowych oraz popularnego serialu młodzieżowego. Dowiedziono, iż zapożyczenia językowe wykorzystywane są nie tylko w postaci wtrąceń obcojęzycznych, ale również ulegają zmianom w zakresie obszaru semantycznego, zyskując nowe zabarwienie stylistyczne.
The article deals with the new lexical borrowings analysis in the discourse of the modern Ukrainian comedy shows, entertainment programs and popular youth series. It has been proved that foreign borrowed lexemes are used not just in terms of foreign language lexical units; they experience the semantic structure changes and obtain the new stylistic expressions.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2019, 7, 2; 91-102
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-28 z 28

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies