Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Expressions" wg kryterium: Temat


Tytuł:
„Die Furcht ist auch hier wieder die Mutter der Moral“ Sprichwörtliche Aphorismen in Friedrich Nietzsches Jenseits von Gut und Böse
“Here Fear is Again the Mother of Morality” Proverbial Expressions in Friedrich Nietzsche’s Beyond Good and Evil
Autorzy:
Mieder, Wolfgang
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/504698.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Friedrich Nietzsche
Jenseits von Gut und Böse
German proverbs
anti-proverbs
proverbial expressions
Opis:
The highly expressive and metaphorical language of Friedrich Nietzsche’s philosophical and literary works has been studied in numerous books and articles, but it is surprising that hardly anything has been said about his obvious inclination to use proverbs and proverbial expressions throughout his voluminous writings. Nietzsche himself was very well aware of his phraseological style that includes proverbs, proverbial expressions, proverbial comparisons, twin formulas, and also literary quotations. His well-known book Jenseits von Gut und Böse (1886, Beyond Good and Evil) is definitely no exception when it comes to the phraseological language of its aphorisms, fragments, and other short prose texts. When Nietzsche cites proverbs, he almost always varies them in such a way that his newly created anti-proverbs refl ect his search for a new value system diff erent from traditional moral codes. He clearly delights in creating blasphemous anti-proverbs from well-known Biblical proverbs. But he does the same with traditional folk proverbs, arguing that they too contain antiquated moral values. Some of these parodied, manipulated or alienated proverbs are also informed by Nietzsche’s dislike for moral didacticism, his own anti-feminism, and his desire to shock his readers into escaping from narrowly understood wisdom. Of course, Nietzsche uses also numerous proverbial phrases and idioms in order to add rhetorical strength to his arguments, relying heavily on employing such phraseological units as innovatively and at times shockingly as possible. Many contextualized examples will illustrate these points, showing that Nietzsche was indeed a masterful craftsman of employing proverbial language.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2013, 2; 75-89
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“I remains your ever wisher & so forth”: on the two types of formulaic closings in 19th-century private letters
Autorzy:
Dylewski, Radosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2050909.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
formulaic expressions
the 19th century
private letters
vernacular English
vernacularity
Opis:
Although formulaic expressions found in earlier correspondence have drawn scholarly attention, their (un)grammaticality has not been thoroughly researched. The present paper thus focuses on the two types of formulae with the verb remain found in private correspondence: one headed by 1st person pronoun (as in: we remain(s) your daughters), the other one starting with but/so/also/and/only (as in: but remain(s) your affectionate child until death). For the purpose of the study a corpus of 19th-century correspondence has been compiled and analyzed; additionally, the data from Dylewski (2013) have been taken into account. Next to the corpus scrutiny, an Internet search has been carried out to verify whether the use of the formulae at issue goes beyond the 19th century. An analysis from both a qualitative and quantitative angles allowed for putting forth a number of hypotheses concerning the origin of variation between -s-marked and unmarked forms as well as their distribution across letter-types and different geographical locations. The results of the analysis also corroborate the claim that -s on remain in the structures under discussion is neither a “part of the authentic local vernacular nor of authentic contemporary standard English, but part of a specific, localized practice of letter writing, which had its own linguistic rules” (Pietsch 2015: 226).
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2018, 39; 63-94
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
"Mówiąc językiem biblijnym" i inne wyrażenia metatekstowe wskazujące na język Biblii
Autorzy:
Milewska, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/626543.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydział Filologiczny
Tematy:
wyrażenia metatekstowe
metatekstowe odwołania do języka Biblii
metatextual expressions
metatextual references to the Bible
Opis:
In the paper some metatextual expressions (mówiąc językiem biblijnym and other ones) which refer to a given utterance and serve to say something about the utterance are observed. We examine a question in two bearings: syntactic and functional. Analized expressions co-occure with the main utterance and are used inside it. They signal a paraphrase. Puting the text into other words has a rhetorical implication.
Źródło:
Język - Szkoła - Religia; 2011, 6; 241-249
2080-3400
Pojawia się w:
Język - Szkoła - Religia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
«Nez arraché, yeux brûlés»: expressions olfactives imagées en français et en hongrois
Autorzy:
Fekete, Gabriella
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607924.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
olfaction
idiomatic expressions
semantic and syntactic patterns
French
Hungarian
węch
idiomy
wzorce syntaktyczne i semantyczne
francuski
węgierski
Opis:
Senses are the organs of perception which allow our body to contribute to the understanding of the external world. Many anthropologists and philosophers have already suggested that there are hierarchies between the senses in many different cultures. For example, the importance of the olfactory sense is often neglected in western societies. This issue can be confirmed by the lack of lexiconand linguistic forms related to the verbal representation of the olfaction.                                                                                 This study aims to detect the potential existence of productive syntactic and semantic patterns within the idiomatic olfactory expressions used in French and Hungarian. Our results indicate thatthere are syntactic and semantic patterns in the two languages under study. The semantic patterns entirely coincide, and the syntactic combinations, although the structure of both languages does notresemble each other, can be considered as equivalents.
No abstracts
Zmysły są narządami percepcji, które pozwalają ciału rozumieć świat zewnętrzny. Wielu antropologów i filozofów twierdziło, że istnieją hierarchie zmysłów w zależności od kultury. Dla przykładu,zmysł węchu jest zaniedbany w zachodnich społeczeństwach. Jest to potwierdzone brakiem słownictwa i innych form językowych odnoszących się do węchu.Niniejsze studium próbuje wykryć potencjalne wzory syntaktyczne i semantyczne w idiomach języka francuskiego oraz węgierskiego dotyczących węchu. Schematy takie istnieją, choć struktury języków nie są do siebie podobne.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2014, 32
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
"Z Maliniaka prezydenta nie będzie". Inwektywy we frazeologicznych nazwach zawodów w języku polskim i rosyjskim
"Z Maliniaka prezydenta nie będzie". Invectives in phraseological names of professions in Polish and Russian
Autorzy:
Klyus, Julia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2197214.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
inwektywy
związki frazeologiczne
nazwy zawodów
językowy obraz świata
pola semantyczne
invectives
phraseological expressions
names of professions
linguistic worldview
semantic fields
Opis:
Niniejszy artykuł stanowi analizę frazeologizmów polskich i rosyjskich związanych z nazwami zawodów we frazeologii polskiej i rosyjskiej. Rozpatrywane są w nim frazeologizmy o wydźwięku inwektywnym zawierające nazwy zawodów bądź odwołujące się do nich znaczeniowo. Do analizy zastosowano metodę pól semantycznych. Wydzielono 7 subkategorii porównawczych stanowiących swoiste, inwektywne pola semantyczne określonych nazw zawodów. Pozostałe subkategorie (28) odnoszą się odpowiednio do języka polskiego lub rosyjskiego. Wyróżniono 52 zasadnicze znaczenia zwane dalej cechami, które są konotowane przez znaczenie badanych frazeologizmów. Cechy te tworzą swoiste mikropola semantyczne. Badany materiał przeanalizowano także pod kątem funkcji składniowych pełnionych przez frazeologizmy. Analiza ukazuje podobieństwa i różnice w badanym obszarze językowego obrazu świata Polaków i Rosjan.
The article provides an analysis of Polish and Russian phraseologisms related to a person’s designation by profession. The article discusses phraseological expressions with an invective overtone containing names of professions, or referring to them semantically. The semantic field approach is used for analysis. 7 comparative subcategories are identified as specific, invective semantic fields of specific names of professions. Other subcategories (28) refer to Polish or Russian. There are 52 essential meanings called traits, which are connotated by the meaning of the analysed phraseologisms. These traits create specific semantic micropoles. The analysed material is also considered in terms of syntactic functions performed by phraseological expressions. The analysis shows the similarities and differences in the studied area of the linguistic worldview of Poles and Russians.
Źródło:
Językoznawstwo; 2019, 13; 133-148
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
«Над кем смеётесь?», или о специфике создания комического в украинском языке (на примере романа О. Черногуза «Аристократ из Вапнярки»)
«What are you laughing at?» – about the specifics of creation of comic effect in Ukranian (on an example of the novel by O. Chernoguz «Aristocrat from Vapniarka»)
Autorzy:
Savchenko, Alexandr
Khmelevskiy, Mikhail
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2206747.pdf
Data publikacji:
2017-04-13
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
Ukranian language
phraseology
comparative fixed idioms
idiomatic expressions
culturology
humour in a language and literature
język ukraiński
frazeologia
trwałe wyrażenia porównawcze
idiomy
kulturologia
humor w języku i literaturze
Opis:
The phenomenon of humor can be examined at the different levels of its manifestation, both at the individual and at the universal. At the same time, the individual aspect of humor does not deny the fact of its nation color, as understanding of humorous, ridiculous, and comical is formed historically within the framework of a person‘s imagination of the concrete cultural background, world view, ideology and facts of reality which surround not only the one individual, but the group of individuals, and wider – a nation.Given article deals with linguistic analysis of specific of national humor. Marked phenomenon is regarded as individual one within the nationwide example of two closely related languages: Ukrainian and Russian, in their comparative analysis. As an concrete example of the manifestation of such national specific was taken the novel of modern Ukrainian satirist, writer O. Chornohuz. Numerous examples taken from the text (mostly stable comparisons), as well as personal observations on the colloquial speech of the Ukrainians, are described in a contrasting manner as the specific nature of Ukrainian humor. It is emphasized national identity of the Ukrainian humor, analyzes the national images involved in the creation of comic effect, characteristic for the Ukrainian laughter culture, rooted in the depth of folk art.
Zjawisko humoru można badać na różnych poziomach jego manifestacji, zarówno w ujęciu jednostkowym, jak i globalnym. Jednocześnie indywidualny aspekt humoru nie zaprzecza swoistości jego narodowego kolorytu, ponieważ rozumienie humoru, śmieszność i komizm kształtuje się historycznie w ramach wyobrażenia osoby o konkretnym tle kulturowym, poglądzie świata, ideologii i faktach dotyczących rzeczywistości, które otaczają nie tylko jedną osobę, ale grupę jednostek, a szerzej - naród. W artykule omówiono lingwistyczną analizę specyfiki humoru narodowego. Zdefiniowane zjawisko jest uważane za indywidualne na ogólnopolskim przykładzie dwóch blisko spokrewnionych języków: ukraińskiego i rosyjskiego, w ujęciu porównawczym. Jako konkretny przykład przejawu takiej specyfiki narodowej została przytoczona powieść współczesnego ukraińskiego satyryka, pisarza O. Czornohuza. Liczne przykłady zaczerpnięte z tekstu (w większości stałe porównania), a także osobiste spostrzeżenia na temat mowy potocznej Ukraińców, opisywane są w sposób kontrastywny jako specyfika ukraińskiego humoru. Podkreślona została narodowa tożsamość ukraińskiego humoru, dokonano analizy narodowych obrazów związanych z tworzeniem komicznego efektu charakterystycznego dla ukraińskiej kultury śmiechu, zakorzenionej w specyfice sztuki ludowej.
Źródło:
Językoznawstwo; 2017, 11; 57-70
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
‚Mit Haut und Haar‘ – Somatismen in der modernen Liebeslyrik
‘With Skin and Hair’ – Somatisms in Modern Love Poetry
Autorzy:
Mieder, Wolfgang
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1592261.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Emotionalität
moderne Liebeslyrik
Somatismen
Sprichwörter
sprichwörtliche Redensarten
emotionality
modern love poetry
proverbs
proverbial expressions
somatisms
emocjonalność
współczesna liryka miłosna
somatyzmy
przysłowia
zwroty idiomatyczne
Opis:
Obwohl eine beachtliche Anzahl von linguistischen Monographien und Aufsätzen zu somatischen Phraseologismen vorliegt, handelt es sich dabei hauptsächlich um vergleichende Textuntersuchungen zwischen zwei oder mehr Sprachen. Von Interesse ist jedoch auch, den eigentlichen Gebrauch, die Funktion und die Bedeutung dieser Somatismen in der mündlichen und schriftlichen Kommunikation zu analysieren. Beispielsweise spielen diese gefühlshaften Ausdrücke besonders in der Liebeslyrik schon seit Jahrhunderten eine erhebliche Rolle. Der Aufsatz zeigt an Hand von Gedichten von Autorinnen und Autoren wie etwa Erich Fried, Walter Helmut Fritz, Ulla Hahn, Heinz Kahlau oder Sarah Kirsch, dass emotionelle Empfindungen in der modernen Liebeslyrik durch körperbezogene Sprichwörter und Redensarten zum Ausdruck kommen. Es handelt sich in diesen Gedichten kaum um romantische Gefühlsoffenbarungen, sondern eher um realistische und ehrliche Aussagen über das Scheitern der Liebe, die Lieblosigkeit unter Menschen und die Frage, ob echte Liebe noch möglich ist.
Chociaż istnieje wiele lingwistycznych monografii i artykułów na temat frazeologicznych somatyzmów, to jednak są to najczęściej różnego rodzaju porównawcze analizy tekstowe między dwoma lub kilkoma językami. Interesująca jest tymczasem także analiza użycia somatyzmów, ich funkcji i ich znaczenia w komunikacji ustnej i pisemnej. I tak np. odgrywają one już od stuleci znaczącą rolę w liryce miłosnej. Artykuł ukazuje na podstawie wierszy takich autorek i autorów, jak choćby Erich Fried, Walter Helmut Fritz, Ulla Hahn, Heinz Kahlau czy też Sarah Kirsch, że we współczesnej liryce miłosnej odczucia emocjonalne wyrażane są za pomocą przysłów lub zwrotów odnoszących się do ciała. W wierszach tych nie chodzi o romantyczne wyznawanie uczuć, ale raczej o realistyczne i szczere wypowiedzi o niedanej miłości, o braku uczuć wśród ludzi, czy też o pytanie, czy prawdziwa miłość jest w ogóle możliwa.
Although there exists a considerable number of linguistic monographs and articles about somatic phraseologisms, they are primarily comparative textual analyses between two or more languages. It is, however, also of interest to analyze the actual use, function and meaning of these somatisms in oral and written communication. These emotional expressions have played a considerable role for centuries in love poetry. The article shows by way of poems by such authors as Erich Fried, Walter Helmut Fritz, Ulla Hahn, Heinz Kahlau or Sarah Kirsch, that emotional feelings are expressed through somatic proverbs and expressions in modern love poetry. These poems hardly deal with romantically expressed feelings but rather with realistic and honest expressions about failed love, the lovelessness among people and the question whether true love is still possible.
Źródło:
Colloquia Germanica Stetinensia; 2020, 29; 131-156
2450-8543
2353-317X
Pojawia się w:
Colloquia Germanica Stetinensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A Descriptive Analysis of Expressive Conversational Formulas in French and their Arabic Equivalents
Autorzy:
Gharbi, Najwa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/606115.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
ausdrucksstarke Gesprächsformeln
Kontext, arabische Entsprechungen
Einfrieren
Sprachakt
Emotion
expressive expressions of conversation
context
equivalences in Arabic
fixation
emotion
typology
Lexicoscope
formules expressives de la conversation
contexte, équivalences en arabe
figement
acte de langage
émotion
Opis:
Der Artikel enthält das Abstract ausschließlich in englischer und französischer Sprache.
This article aimed firstly to delineate the expressive formulas of conversation (FEC) compared to other subtypes of pragmatic phraseology, highlighting their main characteristics. Then, we outline a simple typology of FEC, based on two criteria: discursive and pragmatic. Finally, we propose the translation of a group of FEC while comparing the structure of formulas in French and their equivalence in Arabic.
Cet article vise tout d'abord à délimiter les formules expressives de conversation (FEC) par rapport à d'autres sous-types de phraséologismes pragmatiques, en mettant en évidence leurs principales caractéristiques. Deuxièmement, esquisser une typologie simple de la FEC, basée sur deux critères: discursif et pragmatique. Enfin, proposer la traduction d'un groupe de FEC en comparant la structure des formules en français et leurs équivalents arabes. 
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2020, 44, 1
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A French corpus annotated for multiword expressions and named entities
Autorzy:
Candito, Marie
Constant, Mathieu
Ramisch, Carlos
Savary, Agata
Guillaume, Bruno
Parmentier, Yannick
Cordeiro, Silvio Ricardo
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1818891.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Podstaw Informatyki PAN
Tematy:
multiword expressions
annotation
corpus
French
Opis:
We present the enrichment of a French treebank of various genres with a new annotation layer for multiword expressions (MWEs) and named entities (NEs).1 Our contribution with respect to previous work on NE and MWE annotation is the particular care taken to use formal criteria, organized into decision flowcharts, shedding some light on the interactions between NEs and MWEs. Moreover, in order to cope with the well-known difficulty to draw a clear-cut frontier between compositional expressions and MWEs, we chose to use sufficient criteria only. As a result, annotated MWEs satisfy a varying number of sufficient criteria, accounting for the scalar nature of the MWE status. In addition to the span of the elements, annotation includes the subcategory of NEs (e.g., person, location) and one matching sufficient criterion for non-verbal MWEs (e.g., lexical substitution). The 3,099 sentences of the treebank were double-annotated and adjudicated, and we paid attention to cross-type consistency and compatibility with the syntactic layer. Overall inter-annotator agreement on non-verbal MWEs and NEs reached 71.1%. The released corpus contains 3,112 annotated NEs and 3,440 MWEs, and is distributed under an open license.
Źródło:
Journal of Language Modelling; 2020, 8, 2; 415--479
2299-856X
2299-8470
Pojawia się w:
Journal of Language Modelling
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A French corpus annotated for multiword expressions and named entities
Autorzy:
Candito, Marie
Constant, Mathieu
Ramisch, Carlos
Savary, Agata
Guillaume, Bruno
Parmentier, Yannick
Cordeiro, Silvio Ricardo
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1818889.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Podstaw Informatyki PAN
Tematy:
multiword expressions
annotation
corpus
French
Opis:
We present the enrichment of a French treebank of various genres with a new annotation layer for multiword expressions (MWEs) and named entities (NEs).1 Our contribution with respect to previous work on NE and MWE annotation is the particular care taken to use formal criteria, organized into decision flowcharts, shedding some light on the interactions between NEs and MWEs. Moreover, in order to cope with the well-known difficulty to draw a clear-cut frontier between compositional expressions and MWEs, we chose to use sufficient criteria only. As a result, annotated MWEs satisfy a varying number of sufficient criteria, accounting for the scalar nature of the MWE status. In addition to the span of the elements, annotation includes the subcategory of NEs (e.g., person, location) and one matching sufficient criterion for non-verbal MWEs (e.g., lexical substitution). The 3,099 sentences of the treebank were double-annotated and adjudicated, and we paid attention to cross-type consistency and compatibility with the syntactic layer. Overall inter-annotator agreement on non-verbal MWEs and NEs reached 71.1%. The released corpus contains 3,112 annotated NEs and 3,440 MWEs, and is distributed under an open license.
Źródło:
Journal of Language Modelling; 2020, 8, 2; 415--479
2299-856X
2299-8470
Pojawia się w:
Journal of Language Modelling
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A Glimpse of the Cultural Differences between China and the US and the Implications on Intercultural Communication
Autorzy:
Hao, Lulu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1932055.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
intercultural communication
China and the US
cultural differences
communication rituals
customary symbols and expressions
values
ways of thinking
implications
Opis:
In the context of globalization and the increasingly frequent intercultural communication, the author illustrated some of the typical cultural differences between China and the US, bearing in mind that cultural knowledge is one of the indispensable element for developing intercultural communicative competence. The major differences include communication rituals, customary symbols and expressions, values, and ways of thinking, etc. The purpose is to inform readers who may be interested in both cultures and are motivated to learn cultural knowledge as the basis for more effective and appropriate intercultural communication. The research goal is to study the cultural differences and reflect on their implications on intercultural communication.
Źródło:
Kultura i Edukacja; 2020, 4(130); 125-137
1230-266X
Pojawia się w:
Kultura i Edukacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Análisis de las expresiones con verbos de movimiento en función de economía y redundancia léxicas: estudio contrastivo inglés-español
Analysis of Expressions with Movement Verbs in Function of Lexical Economy and Redundancy: English-Spanish Contrastive Study
Analiza wyrażeń z czasownikami ruchu w kontekście ekonomii i redundancji leksykalnej: Studium kontrastywne angielsko-hiszpańskie
Autorzy:
Gołębiowska, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1876107.pdf
Data publikacji:
2020-08-12
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
ekonomia językowa
redundancja
wyrażenia czasownikowe
językoznawstwo kontrastywne
czasowniki ruchu
linguistic economy
redundancy
verbal expressions
contrastive linguistics
movement verbs
Opis:
El presente texto constituye un análisis contrastivo de economía y redundancia léxicas en las expresiones verbales. Para este objetivo se realiza un estudio bilateral de los ejemplos diacríticos en dos lenguas seleccionadas: inglés e español. El análisis se basa en un corpus paralelo, que consta de expresiones con verbos recogidos en dos versiones del mismo texto de literatura narrativa de Ernest Hemingway: A moveable feast y su traducción española: París era una fiesta. Nuestra tarea es de confrontar los datos numéricos obtenidos tras el censo con las teorías elaboradas por la tradición tipológica. Teniendo en consideración los parámetros definitorios del fenómeno de economía establecemos su índice numérico basado en el análisis empírico de las expresiones con una de las clases fundamentales de los verbos, los de movimiento. Estas referencias nos llevan a la conclusión de qué lengua de las dos citadas más arriba es realmente más económica y cuál es más redundante en el plano léxico.
This text constitutes a contrastive analysis of lexical economy and redundancy in verbal expressions. For this purpose, a bilateral study of the diacritical examples is carried out in two selected languages: English and Spanish. The analysis is based on a manual parallel corpus, which consists of verbal expressions collected in two versions of the same narrative literature text: A moveable feast / París era una fiesta by Ernest Hemingway. Our task is, above all, to compare the numerical data obtained after the census with the theories elaborated by the typological tradition. Taking into account the defining parameters of the phenomenon of economy, we establish its scale based on the empirical analysis of expressions with movement verb — one of the fundamental verb classes. These references lead us to the conclusion which language of the two listed above is more economic and which is more redundant in the lexical perspective.
Głównym tematem niniejszego artykułu jest zjawisko ekonomii i redundancji leksykalnej w wyrażeniach czasownikowych. W tym celu została przeprowadzona analiza kontrastywna przykładów diakrytycznych w dwóch wybranych językach: angielskim i hiszpańskim. Badanie oparte jest na manualnym korpusie równoległym, składającym się z przykładów zebranych w dwóch wersjach tego samego literackiego: A moveable feast / París era una fiesta Ernesta Hemingwaya. Zadaniem autorki było przede wszystkim porównanie danych liczbowych uzyskanych z korpusu z teoriami istniejącymi w tradycji typologicznej. Biorąc pod uwagę parametry definiujące zjawisko ekonomii, została ustalona jego skala, która bazuje na analizie wyrażeń zawierających czasowniki ruchu. Odniesienia te doprowadzają do ustalenia, który język z dwóch wymienionych wyżej jest bardziej ekonomiczny, a który bardziej redundantny na płaszczyźnie leksykalnej.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2020, 68, 5; 179-192
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Analiza semantyczna czasownika [ktośi] podpowiedział [komuśj], że p
A semantic analysis of the Polish verb [ktośi] podpowiedział [komuśj], że p
Autorzy:
Wójcicka, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/567996.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu. Wydawnictwo UMK
Tematy:
semantics
epistemic expressions
speech act verbs
Opis:
The purpose of the paper is to present a description of the meaning of the Polish verb [ktośi] podpowiedział [komuśj], że p. In dictionaries of contemporary Polish language, the verb podpowiedzieć (advise) is described as an ambiguous word. The author claims that there is only one meaning of the verb podpowiedzieć. It refers to such a speech act, in which the speaker has to assume that the addressee is about to do something, but he lacks sufficient knowledge to perform that action. The speaker thinks that someone can manage the addressee's problem if one knows about a certain set of sentences, with particular expressions belonging to it, and that they are true. One of these sentences becomes the content of the speech act described.
Źródło:
Linguistica Copernicana; 2013, 1(9); 115-129
2080-1068
2391-7768
Pojawia się w:
Linguistica Copernicana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Analiza tekstów pisanych osoby z uszkodzonym słuchem
Analysis of Written Texts of an Hearing Impaired Person
Autorzy:
Kocyła-Łukasiewicz, Aldona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/27314590.pdf
Data publikacji:
2023-02-22
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Logopedyczne
Tematy:
osoba z niepełnosprawnością słuchu
trudności w pisaniu
struktura syntaktyczna wypowiedzi pisemnych
hearing impaired
writing difficulties
syntactic structure of written expressions
Opis:
W artykule, na podstawie tekstów pisanych przez dorosłą osobę z uszkodzeniem słuchu w stopniu głębokim, przedstawione zostaną jej trudności w zakresie sprawności syntaktycznej. Do analizy wykorzystano dwa teksty napisane przez osobę niesłyszącą: opowiadanie na podstawie obejrzanego fragmentu filmu oraz przeczytanego tekstu pt. Spotkanie. Wyniki badań nad rozwojem językowym osób niesłyszących wskazują na ich różne problemy w nabywaniu fonologii, morfologii, składni, narracji. Ograniczony dostęp do „klucza do języka” – fonologii – skutkuje również trudnościami w rozumieniu czytanego tekstu, poprawnym pisaniu (choć teksty pisane najczęściej są dla nich wzorem i ścieżką do opanowania systemu językowego). Analiza materiału wskazuje na łatwość tworzenia tekstów pisanych przez osobę niesłyszącą oraz na jej ograniczenia w redagowaniu poprawnych zdań.
The article is discussing syntactic efficiency drawbacks of an adult with a profound hearing impairment based on written texts they have produced. The analysis focused on two written utterances of the deaf person. One is a short story based on a film excerpt and second is a text written after reading a piece entitled Spotkanie (Meeting). The results indicate various problems in the acquisition of phonology, morphology, syntax, and narration. Moreover, the consequences of a limited access to the “key to language” - phonology, are visible in their difficulties in reading comprehension or correct writing (although written texts are most often considered a model and a path to master the language system). This paper breakdown deaf person’s dexterity in creating written texts on one hand, and their limitations in producing correct sentences on the other.
Źródło:
Logopedia; 2022, 51, 2; 351-364
0459-6935
Pojawia się w:
Logopedia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Attempt at Detection of Deception Based on Records of Physiological Reactions Remotely Captured with FaceReader Software. Part 1
Autorzy:
Widacki, Jan
Wójcik, Bartosz
Szuba-Boroń, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2179251.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego
Tematy:
FaceReader
FaceReader (Noldus)
detection of deception
facial expressions
microexpression
Noldus
Opis:
Strong emotions are among others manifested in the expressive movements (facial expression). Facial expressions are natural and universal by nature. They do not depend on ethnicity, culture, social status, age, etc. Nonetheless, humans are sometimes capable of controlling their facial expressions and hiding their emotions. Simulating emotions is a fundamental acting skill. However, controlling facial impressions takes time. The onset of such a control is delayed by anything from 0.25 to even 0.1 second – the period when the authentic facial expression, adequate to the emotion is demonstrated – and therefore remains imperceptible to an external observer. This short-lived facial expression observed in that short meantime is known as microexpression. FaceReader, designed by Dutch company Noldus (established and directed by Professor Lucas Noldus), is a software package for automatic recognition and analysis of facial expression. As its diagnostic value for validity as well as reliability, that is the level of correct indications, remains unknown, we decided to determine it experimentally and have chosen to run an experiment comparing its diagnostic value with that of a traditional polygraph examination.
Źródło:
European Polygraph; 2022, 16, 2(56); 38-51
1898-5238
2380-0550
Pojawia się w:
European Polygraph
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies