Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "widnokrąg" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Widnokrąg jako układ odniesienia dla zorientowania przestrzennego jednostki pływającej
Horizon as reference system for the spatial orientation of the vessel
Autorzy:
Bodnar, T.
Zacniewski, A.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/313865.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Instytut Naukowo-Wydawniczy "SPATIUM"
Tematy:
nawigacja morska
widnokrąg
układ odniesienia
sea navigation
horizon
reference system
Opis:
W rozwiązaniach praktycznych wielu obszarów działalności naukowej, w przemyśle, biznesie oraz szeroko pojętej rozrywce bardzo często są wykorzystywane systemy wizyjne. Zwykle moduły odpowiedzialne za akwizycję, analizę i przetwarzanie obrazów są częścią większego, bardziej złożonego systemu na rzecz którego pracują, jednakże, choć znacznie rzadziej, mogą stanowić rozwiązanie autonomiczne. Metody i techniki stosowane w badaniach z wykorzystaniem systemów wizyjnych prowadzonych przez naukowców we wszystkich środowiskach fizycznych, tj. na lądzie, na wodzie i w powietrzu są podobne, a uzyskiwane wyniki zbieżne. W artykule tym dokonano analizy wykorzystania linii widnokręgu jako układu odniesienia przy wykonywaniu typowych zadań nawigacyjnych jednostek nawodnych, czy stabilizowania platformy nośnej dla innych systemów aktywnych.
In practical solutions to many areas of scientific activity, in industry, business and broadly understood entertainment, vision systems are often used. Usually, the modules responsible for acquisition, analysis, and image processing are part of a larger, more complex system for which they work, but, albeit much less frequently, can be autonomous. The methods and techniques used in video-based research conducted by researchers in all physical environments, i.e. on land, water and air, are similar, and the results obtained converge. This article analyzes the use of the horizon line as a reference system for performing typical navigational tasks of surface vessels or stabilizing the platform for other active systems.
Źródło:
Autobusy : technika, eksploatacja, systemy transportowe; 2017, 18, 12; 512-515, CD
1509-5878
2450-7725
Pojawia się w:
Autobusy : technika, eksploatacja, systemy transportowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Vertalingen en onvangst van Myśliwski’s romans in Nederland
Translations and reception of Myśliwski’s novels in the Netherlands
Autorzy:
Włodarczyk-Kaziród, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1806800.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Wiesław Myśliwski; Karol Lesman; tłumaczenie; recepcja; Traktat o łuskaniu fasoli; Kamień na kamieniu; Ostatnie rozdanie; Widnokrąg
Wiesław Myśliwski; Karol Lesman; translation; reception; Traktat o łuskaniu fasoli; Kamień na kamieniu; Ostatnie rozdanie; Widnokrąg
Opis:
Tłumaczenia i recepcja powieści Myśliwskiego w Holandii Artykuł traktuje o tłumaczeniach i recepcji wybranych dzieł Wiesława Myśliwskiego w Holandii. Utwory Myśliwskiego, zaliczane do kanonu literatury polskiej, zostały także wysoko ocenione i przyjęte z entuzjazmem przez krytyków i czytelników holenderskich. Artykuł odnosi się także do wartościowych tłumaczeń niektórych książek Myśliwskiego (Traktat o łuskaniu fasoli (2006), Kamień na kamieniu (1984), Ostatnie rozdanie (2013), Widnokrąg (1996)), wykonanych przez Karola Lesmana. Vertalingen en onvangst van Myśliwski’s romans in Nederland Wiesław Myśliwski is bekendste moderne Poolse schrijver. Zijn romans, Traktat o łuskaniu fasoli (Over het doppen van bonen, 2006), Kamień na kamieniu (Steen op steen, 1984), Ostatnie rozdanie (De laatste hand, 2013) en Widnokrąg (De horizon, 1996) zijn door de bekende vertaler Karol Lesman in het Nederlands vertaald. Deze bijdrage bekijkt het werk van Karol Lesman en de receptie van de genoemde romans in Nederland. De boeken van Myśliwski warden enthousiast door de Nederlandse lezers ontvangen.
Wiesław Myśliwski is the best known Polish writer. His books, Traktat o łuskaniu fasoli (A Treatise on Shelling Beans, 2006), Kamień na kamieniu (Stone upon stone, 1984), Ostatnie rozdanie (Last hand, 2013), Widnokrąg (Horizon, 1996), have been translated into Dutch by a well-known translator, Karol Lesman. This research looks at both the work of Karol Lesman and the reception of the above mentioned works in the Netherlands. The books of Myśliwski were enthusiastically welcomed by Dutch readers.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 5 Special Issue; 259-273
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies