Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "specialist language" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Fachlichkeit, Fachsprachlichkeit und Fachsprachendidaktik
Special and specialist languages: characteristics and teaching strategies
Autorzy:
Schwenk, Hans-Jörg
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/917022.pdf
Data publikacji:
2018-11-05
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
common language
special language
specialist language
special and specialist language teaching
terminology
Opis:
The present paper deals with languages for special purposes with special attention paid to teaching problems. It could be shown that there is a difference between special languages on the one hand and specialist languages on the other hand, that only the latter deserve to be named “languages”, whereas the former contain elements which do not constitute a language of its own, i.e. a language within a language, but have to be considered as being part of the common language. The author points out that a new teaching strategy that takes into account the fact that special words do not automatically belong to a special language may well be warranted.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2010, 36, 1; 69-82
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Z problematyki opisu frazeologii publicystycznej
On the Problems with the Description of Phraseology in Journalism
Autorzy:
Kosek, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2035345.pdf
Data publikacji:
2021-12-27
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
phraseologism
journalism
loanwords
specialist language
term
Opis:
The article analyses the sources of phraseological units occurring in the media and in journalistic texts of contemporary Polish language. The first part of the article contains a few remarks on two types of new noun phrases, e.g. Europa dwu prędkości (two-/multi-speed Europe), mowa nienawiści (hate speech), dane wrażliwe (sensitive data). The second part indicates the main problems related to the linguistic description of phraseology in journalism: the phraseologism – term relation and the difficulties in identifying the sources of phraseological units (the type of loanword).
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2021, 28, 2; 271-283
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Didactic potential of metaphors used in medical discourse
Autorzy:
Karska, Katarzyna
Prażmo, Ewelina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1040230.pdf
Data publikacji:
2017-12-30
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
specialist language
conceptual metaphor
didactics
medicine
Opis:
Specialist languages should be straightforward and unambiguous. In areas such as law, business or medicine precision and to-the-point wording is required. However, in order to facilitate the description of complicated matters, and especially in expert to non-expert communication, unexpected strategies, e.g. metaphorisation, are used. Conceptual metaphor theory, as initially introduced by Lakoff and Johnson (cf. Lakoff & Johnson, 1980) states that human beings tend to think in metaphors, i.e. we are engaged in constant search of similarities between concepts. This drive for pattern recognition helps us understand the unknown in terms of the familiar, the abstract in terms of the concrete. Most conceptual metaphors are grounded in our physical experience of the world, which means that we draw from this familiar experience while creating metaphorical mappings to the complex, abstract concepts. Controversial as it may seem, the same process applies to understanding professional terms and scientific notions, and as a result the language of law, business, medicine, etc. is heavily metaphorical in nature. In our presentation we focus on medicine alone and analyse a corpus of medical text in search of conceptual metaphors. We claim, that rather than obscuring the message, metaphors actually make it clearer and more precise. They enrich conceptualisation, structure the semantics of the message and serve a number of pragmatic functions, esp. in doctor to patient communication. By choosing a certain metaphor, the message may e.g. be softened in order to lessen the impact it has on the recipient. Moreover, it may be more easily understood if it is built on an adequate conceptual metaphor. Many metaphors used in the medical discourse are based on multimodal representations e.g. descriptions of diseases often invoke the imagery of food including its shape, colour, texture, and smell. Such multimodality of representation (cf. Forceville, 2009 and online) engages a number of cognitive faculties for the construction of a complex conceptualisation and in this way helps us gain better understanding of the concepts described. We claim that conceptual metaphor and esp. pictorial metaphor is a very effective tool used in didactics and its use is perfectly justified in scientific discourses, including the medical discourse. Therefore, in our presentation we analyse pictorial metaphors found in medical discourse and in the field of radiology in particular.
Źródło:
Linguistics Beyond and Within; 2017, 3; 102-116
2450-5188
Pojawia się w:
Linguistics Beyond and Within
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Profesjolekt w powieściach Nagi sad, Pałac oraz Kamień na kamieniu Wiesława Myśliwskiego (próba badawcza)
Professional vocabulary in the novels Nagi sad, Pałac and Kamień na kamieniuby Wiesław Myśliwski (research attempt)
Autorzy:
Kuska, Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929464.pdf
Data publikacji:
2021-12-22
Wydawca:
Akademia im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim
Tematy:
sociolect
specialist language
vocational vocabulary
countryside
Opis:
The article attempts to show selected collections of professional vocabulary contained in the first three novels by Wiesław Myśliwski. Creating his characters and the world in which they function, the author used the vocabulary characteristic of occupations and activities related to the countryside and farm. The study is of little survey nature to outline areas for further analyzes of professional lexis in the writer’s novels.
Źródło:
Język. Religia. Tożsamość; 2021, 2 (24) A; 73-82
2083-8964
2544-1701
Pojawia się w:
Język. Religia. Tożsamość
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nauczanie leksyki języka specjalistycznego medycznego przy użyciu aplikacji Quizlet, jako przykład wykorzystania nowoczesnych technologii w nauczaniu na poziomie uniwersyteckim
Teaching specialist medical language lexis with the Quizlet application, as an example of using modern technologies in teaching at the university level
Autorzy:
Kowalczyk, Oliwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2206755.pdf
Data publikacji:
2017-04-13
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
specialist language
medical language
university teaching
IT
communication
Opis:
Współczesne nauczanie języków obcych, w tym specjalistycznych, powinno odzwierciedlać zmiany jakie zachodzą w dydaktyce szkolnictwa wyższego (są one także zauważalne w nauczaniu w szkolnictwie na poziomie podstawowym i średnim), ale również powinno być dostosowane do potrzeb i preferencji dorosłych uczestników kursu - studentów. Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie wykorzystania jednej z ogólnodostępnych aplikacji do nauczania leksyki na poziomie akademickim. Taki sposób nauczania to z jednej strony zachęcenie studentów do nauki, a z drugiej wyjście im naprzeciw i dostosowanie formy do ich potrzeb i oczekiwań. Jest to metoda tzw. treningu językowego doskonale wpisująca się w nurt nowoczesnej dydaktyki uniwersyteckiej, która pozwala na optymalne wykorzystanie czasu nauki zarówno na sali wykładowej jak i poza nią. Studenci dzięki takiej propozycji pracy własnej nad określonym materiałem leksykalnym zyskują więcej czasu na ćwiczenie umiejętności komunikowania się w czasie zajęć z wykładowcą i dzięki tak przeprowadzonemu treningowi językowemu są przygotowani do posługiwania się językiem docelowym w swoim przyszłym środowisku.
Contemporary teaching methods should reflect the changes that university didactics has been undergoing nowadays as well as be customized to the preferences and needs of the students. The paper presents the use of one of the open-access applications for revising vocabulary as the tool allowing for optimal use of classroom time for communication skills.
Źródło:
Językoznawstwo; 2017, 11; 123-135
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Traduction des textes de spécialité comme méthode d’apprentissage des langues de spécialité Specialist Text Translation as a Method of Teaching Specialist Languages
Autorzy:
Walkiewicz, Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/919865.pdf
Data publikacji:
2012-12-12
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
learning
specialist language
discursive competence
genre norms
discursive polisystem
specialist text translation
Opis:
Learning a specialist language entails developing a number of linguistic competencies, the most important of which is discursive competence enabling proper communication in a particular professional environment. Its development requires that the learner should become sensitive to the pragmatic aspects of specialist language use in a wider discursive context, with particular attention to genre norms forming a discursive polisystem of a given culture. This paper presents specialist text translation as one of the most effective ways of teaching a specialist language by improving discursive competence.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2012, 39, 2; 35-48
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Autentyczny tekst pisany jako pomoc dydaktyczna w nauczaniu dorosłych komunikowania się w języku specjalistycznym
Autorzy:
Markowski, Grzegorz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1037641.pdf
Data publikacji:
2019-09-24
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
written language
teaching adults
specialist language
tekst pisany
nauczanie dorosłych
język specjalistyczny
Opis:
This paper is an attempt to present the role of authentic written texts in teaching communication in specialist language, based on the example of business language. The terms detailed here include communication, language as communication tool and specialist text. The methods of creating new terms, correlations between the sender of some content and its addressee, and the specialist knowledge held. The options of using specialist texts in business language classes were also presented. In this case such texts include information materials, interviews, certificates, contacts, agreements, statements, confirmations, invoices, orders, reports, other documents and commercial forms and commercial and official correspondence.
Źródło:
Neofilolog; 2011, 37; 109-119
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Czy rosyjski jest bardziej „angielski” niż polski? O zapożyczeniach w języku informatycznym w aspekcie glottodydaktycznym
Is Russian more “English” than Polish? About English borrowings in the language of information technology from the perspective of teaching Polish as a foreign language
Autorzy:
Hudy, Viktoriia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/680363.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
język specjalistyczny
zapożyczenia
język informatyczny
specialist language
borrowings
language of information technology
Opis:
Due to globalization professionals in different fields of knowledge, especially those who are highly-skilled, may easily find employment beyond the borders of their own countries. Poland is one of the countries, where the labor market is getting more and more attractive to foreigners. It is also the case for the IT sector that for years has attracted specialists from the countries of the former Soviet Union. Therefore, it seems to be interesting to compare the influence of English, which is the base of the specialist language in this sector, on the Polish and Russian languages. In this paper, the author answers the question whether English borrowings in the Polish and Russian language of information technology are the same. The author shows the degree of assimilation of exemplary loan words in both languages under discussion and presents the resulting implications for teaching Polish as a foreign language.
Dzięki powszechnej globalizacji specjaliści z różnych dziedzin, zwłaszcza wysoko wykwalifikowani, mogą bez problemu znaleźć zatrudnienie poza granicami swojego kraju. Polska znajduje się wśród państw, których rynek pracy jest coraz bardziej atrakcyjny dla wielu cudzoziemców. Dotyczy to także branży IT, od lat przyciągającej specjalistów z krajów byłego Związku Radzieckiego. Interesujące jest zatem – wydaje się – porównanie wpływu języka angielskiego, będącego podstawą języka specjalistycznego tej branży, na język polski i rosyjski. W artykule autorka podejmuje próbę odpowiedzi na pytanie, czy anglicyzmy występujące w polskim i rosyjskim języku informatycznym są takie same. Pragnie także pokazać stopień przyswojenia przykładowych zapożyczeń w obu omawianych językach i omówić wynikające z tych obserwacji implikacje dla glottodydaktyki polonistycznej.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2019, 26; 399-411
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rozważania na temat kompetencji tłumacza tekstów specjalistycznych na przykładzie języka turystyki
Deliberations on Translation Competence of Specialist Texts Translator in the Language of Tourism
Autorzy:
Knap, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/540903.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Mazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku
Tematy:
kompetencje tłumacza
język specjalistyczny
język turystyki
translation competence
specialist language
the language of tourism
Opis:
Pierwszorzędnym celem niniejszego artykułu jest usystematyzowanie wiedzy na temat kompetencji tłumacza. Jednak szczególnym zainteresowaniem cieszyć się będzie owa kompetencja w odniesieniu do tłumaczenia tekstów specjalistycznych. Rozważania dotyczyć będą tego czy lepszym jest wykwalifikowany tłumacz, który podejmuje się przekładu tekstu specjalistycznego czy może ekspert, który tłumaczy tekst z zakresu swojej dziedziny. Wypunktowane zostaną cechy właściwe dla tłumacza tekstu specjalistycznego. Wykorzystana zostanie tutaj m.in. klasyfikacja Marchwińskiego [2007]. Przedstawione zostaną również wyniki ankiety dla tłumaczy dotyczącej kompetencji tłumacza oraz dokonana zostanie analiza materiału badawczego pochodzącego z broszur turystycznych.
The primary objective of this article is to systematize the knowledge on about the translator competence. Special attention will be given to this competence in relation to the translation of specialist texts. The considerations will pertain to whether a qualified translator that does translation of a specialist text is better than an expert who translates the text in his or her field. In order to achieve those research aims, an attempt will be made to present the features specific the translator of the specialist text. Among others the classification by Marchwiński [2007] will be used here. The results of the survey regarding the translation competence will be also discussed as well as the analysis of the gathered material obtained from tourist brochures.
Źródło:
Społeczeństwo. Edukacja. Język; 2017, 6; 59-75
2353-1266
2449-7983
Pojawia się w:
Społeczeństwo. Edukacja. Język
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Efektywność przyswajania materiału leksykalnego specjalistycznego w języku angielskim jako obcym. Wyniki eksperymentu badawczego porównującego efektywność pracy metodą tradycyjną i w formule blended-learning
The effectiveness of acquiring specialist lexical material in English as a foreign language. The results of a research experiment comparing the efficiency of the traditional method and the blended learning formula
Autorzy:
Kowalczyk, Oliwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2206756.pdf
Data publikacji:
2017-04-13
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
język specjalistyczny
profesjolekt medyczny
metoda tradycyjna
blended learning
specialist language
medical language
traditional approach
Opis:
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie wyników eksperymentu pilotażowego badającego efektywność przyswajania materiału leksykalnego specjalistycznego w języku angielskim jako obcym w nauczaniu profesjolektów za pomocą metody tradycyjnej i nauczaniu w formule blended learning. W pierwszej części przedstawiona zostanie koncepcja nauczania metodą blended learning. W części drugiej natomiast opisane zostanie badanie autorki oraz wyniki, jakie zostały uzyskane.
The purpose of this paper is to discuss the results of the experiment measuring the effectiveness of specialist vocabulary acquisition. The research compares the traditional approach and the use of blended learning methods in teaching specialist lexical items. The first part presents the concept of blended learning. The further part is devoted to the experiment itself, followed by the analysis of the obtained results.
Źródło:
Językoznawstwo; 2017, 11; 137-144
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies