Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "plain language" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Readability and lexical sophistication of colon cancer websites – a corpus-assisted assessment of online educational materials for patients
Czytelność i trudność leksykalna internetowych stron dotyczących raka jelita grubego – korpusowa analiza materiałów edukacyjnych dla pacjentów
Autorzy:
Bączkowska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1398091.pdf
Data publikacji:
2019-12-31
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
colon cancer
health literacy
readability
plain language
lexical sophistication
patient online materials
vocabulary profile
corpus-assisted study
medical discourse
rak jelita grubego
healthliteracy
czytelność
prosty język
trudność leksykalna
materiały online dla pacjentów
profil słownictwa
analiza korpusowa
dyskurs medyczny
Opis:
The aim of this paper is to check whether the information for colon cancer patients available on top websites devoted to this disease is comprehensible for the readers or whether, due to high saturation with special medical terms, it is beyond the recommended readability level of an average internet user. Two main criteria of analysis were involved in the study: readability and lexical sophistication. The methods used in the study include 8 readability tests (ARI, Colemen-Liau, New Dale-Chall, Flesch-Kincid, Fry, Gunning Fog, Raygor Estimate, and SMOG), TAALES software and Lexical Complexity Analyser used to examine syntactic and lexical parameters of texts, and a corpus-assisted web-based tool used for lexical sophistication called VocabProfile. The study has shown that none of the 30 websites under scrutiny meets the demand of the recommended readability level, and that higher lexical sophistication involves a lower readability level.
Celem artykułu jest sprawdzenie czy informacje na temat raka jelita grubego dostępne na najczęściej odwiedzanych stronach internetowych są zrozumiałe dla czytelników czy też, z uwagi na duże nasycenie terminami specjalistycznymi, informacje te są poza poziomem czytelności rekomendowanym dla przeciętnego użytkownika internetu. W analizie zastosowano dwa kryteria opisu: czytelność i trudność leksykalną. Metody badawcze polegały na wykorzystaniu 8 testów na czytelność (ARI, Colemen-Liau, New Dale-Chall, Flesch-Kincid, Fry, GunningFog, RaygorEstimate, SMOG) oraz kilku programów komputerowych, w tym TAALES i LexicalComplexityAnalyser do analizy syntaktycznych i leksykalnych cech tekstu oraz program VocabProfile, dostępny w internecie program oparty na analizie korpusowej pozwalający przeanalizować trudność leksykalną. Badanie wykazało, że wysoka wartość trudności leksykalnej skorelowana jest z poziomem czytelności.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2019, 7, 1; 9-25
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Legal design jako narzędzie umożliwiające osiągnięcie komunikatywności tekstu prawnego
Legal design as a Tool for Achieving Communicativeness in a Legal Text
Autorzy:
Bieniek, Aleksandra
Lorent, Rafał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1787910.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
legal design
legal text
legal communication
communicativeness
plain language
Opis:
The article discusses the idea of legal design as an approach to legal communication that takes into account the needs of the readers of a normalised legal text and combines linguistic and non-linguistics techniques. It includes examples of legal regulations that refer to the intelligibility and clarity, also discussing the communication challenges that authors of legal texts are faced with. The aim of the article is to explain the term ‘legal design’ whose role as a tool for ensuring communicativeness is becoming more widely recognised by the specialists in the practice and theory of law and linguistics.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2021, 28, 1; 11-22
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
PLAIN LANGUAGE SOLUTIONS TO THE PROBLEMS OF LEGALESE — A CASE STUDY OF WILLS
ROZWIĄZANIA PLAIN ENGLISH DLA TYPOWYCH PROBLEMÓW LEGALESE — ANALIZA PORÓWNAWCZA TESTAMENTÓW
Autorzy:
BOLESZCZUK, Emilia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920234.pdf
Data publikacji:
2017-02-09
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
język prosty
żargon prawniczy
testament
angielski język prawny i prawniczy
plain language
legalese
wills
legal English
Opis:
Legal English is well-known for its complexity which makes it incomprehensible for lay readers. The answer to the problem of legalese is the plain English movement, aiming at simplification of the language of documents. Despite the fact that the rules for clearer drafting have been extensively discussed, there are still no uniform standards, which is one of the factors that delay the pace of reform. Some types of documents, e.g. wills, are especially resistant to the reform. The aim of this paper is to present a comparative analysis of legalese and plain English on the example of one type of texts. The material comprises a set of 6 British wills: 3 written in traditional style and3 inplain English. The analysis takes into account both macrostructure and microstructure of wills, including design and layout, grammatical structures and lexicon. The analysis reveals that plain language wills are much more readable than their legalese counterparts, as they use better organization, more accessible grammatical structures, and less ambiguous and less archaic terminology. It is argued that it is worthwhile to work on the enhancement of the existing plain language strategies and solutions, so as to develop and popularize plain legal English.
Angielski język prawniczy znany jest ze swojej nieczytelności i wysokiego stopnia skomplikowania, które sprawiają, że jest on praktycznie niezrozumiały dla zwykłego czytelnika. Odpowiedzią na problemy związane z angielskim żargonem prawniczym jest ruch plain English, zmierzający do uproszczenia języka dokumentów oraz języka prawa. Pomimo iż poświęca się dużo uwagi problemowi precyzyjnego formułowania dokumentów wciąż brak jest jednolitych zasad, co stanowi jeden z czynników spowalniających reformę. Celem niniejszego artykułu jest analiza porównawcza dwóch rodzajów angielskiego dyskursu prawniczego: tradycyjnego żargonu (legalese) oraz nowoczesnego, uproszczonego języka prawniczego (plain English). Materiałem badawczym jest zestaw sześciu brytyjskich testamentów, z których trzy napisano w legalese, a pozostałe trzy w plain English. Analiza skupia się na poszczególnych aspektach dokumentów, takich jak: układ i organizacja tekstu, stosowane struktury gramatyczne i terminologia. Badanie wykazuje, że testamenty napisane w plain English charakteryzują się dużo większą czytelnością niż ich tradycyjne odpowiedniki; dokumenty te są lepiej sformatowane, stosowane w nich struktury gramatyczne są prostsze i bardziej przystępne; a terminologia — bardziej precyzyjna i nowoczesna. Jednakże stosowane strategie upraszczania języka dokumentów wciąż wymagają ulepszenia i ujednolicenia.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2011, 5, 1; 67-84
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wykorzystanie koncepcji "plain language" w upraszczaniu tekstów do testowania znajomości języka polskiego jako obcego
Autorzy:
Burzyńska-Kamieniecka, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1042426.pdf
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
prosty język
upraszczanie tekstu
testowanie rozumienia tekstu pisanego
wskaźniki czytelności tekstu
egzaminy certyfikatowe z JPJO
plain language
text simplification
reading comprehension testing
text readability indicators
Polish as a foreign language certificate exams
Opis:
W artykule pokazano, że zasady tworzenia tekstów zgodnie ze standardem plain language i narzędzia pomiaru ich czytelności mogą znaleźć zastosowanie w procesie adaptowania tekstów służących do testowania znajomości JPJO. Dostosowywanie wykorzystywanych w zadaniach testowych tekstów oryginalnych (autentycznych) do wymogów standardów egzaminacyjnych wymaga ich modyfikacji. Już ze wstępnej analizy przykładowych zadań służących do testowania sprawności czytania na egzaminie certyfikatowym z JPJO wynika, że będące ich podstawą teksty oryginalne poddano transformacjom zgodnym z zasadami plain language. W przygotowaniu tekstów do testowania znajomości języka polskiego jako obcego można więc posługiwać się schematem upraszczania tekstów opisanym przez badaczy prostej polszczyzny, a w ustalaniu stopnia ich trudności pomocniczo wykorzystywać automatyczne narzędzia pomiaru.
The article shows that the rules for creating texts in accordance with the plain language standard as well as the tools used for measuring their readability can also be used in the process of adapting texts for testing knowledge of Polish as a foreign language. It is required to modify original (authentic) texts used in exam tasks in order to adapt those texts in a way that they correspond with exam standards requirements. Yet, the initial analysis of sample tasks aimed at testing reading comprehension in Polish as a foreign language exams shows that the underlying original texts were transformed according to the plain language rules. Therefore, when preparing texts for testing knowledge of Polish as a foreign language it is possible to apply the text simplification patterns described by researchers of plain Polish. The level of difficulty of those texts can be determined using automatic measurement tools as an auxiliary method.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2020, 27; 527-542
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
LEX.CH.IT: A CORPUS FOR MICRO-DIACHRONIC LINGUISTIC INVESTIGATIONS OF SWISS NORMATIVE ACTS IN ITALIAN
KORPUS DO BADAŃ JĘZYKOZNAWCZYCH I MIKRODIACHRONICZNYCH NAD SZWAJCARSKIMI AKTAMI NORMATYWNYMI W JĘZYKU WŁOSKIM
Autorzy:
CANAVESE, Paolo
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/921309.pdf
Data publikacji:
2019-12-09
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Szwajcaria
szwajcarski prawny i prawniczy język włoski
ustawodawstwo
korpus
jasność
prosty język
legislation
corpus
clarity
plain language
Switzerland
Swiss legal Italian
Opis:
The aim of this paper is to present LEX.CH.IT, a corpus for micro-diachronic linguistic investigations of Swiss normative acts in Italian. Italian has a peculiar position as an official minority translation language within the Swiss institutional system. Until now, few studies have focused on Swiss legal Italian, but the academic interest has been growing over the last two decades. In order to further expand on research in this field, resources such as corpora are fundamental. This is why LEX.CH.IT has been compiled. This corpus was originally created in the context of a doctoral research project, which will be briefly outlined in this paper. The main goals of the project are to determine whether clarity is a feature of Swiss legislation in Italian, whether there have been relevant evolutions over the last five decades and to assess the role of translation for a clear legislation. In the future, LEX.CH.IT could also be useful for a number of other projects aiming to shed light on the features of this language variety.
Celem artykułu jest przedstawienie korpusu do badań mikro-diachronicznych i językoznawczych szwajcarskich aktów normatywnych w języku włoskim LEX.CH.IT. Język włoski w Szwajcarii posiada szczególną pozycję „oficjalnego języka mniejszości”. Do tej pory niewiele badań koncentrowało się na szwajcarskim prawnym i prawniczym języku włoskim, ale zainteresowanie naukowe wzrosło w ciągu ostatnich dwóch dekad. Aby dalej rozwijać badania w tej dziedzinie, zasoby takie jak korpusy są fundamentalne. Dlatego też skonstruowano LEX.CH.IT. Chociaż korpus ten został pierwotnie stworzony w kontekście doktoranckiego projektu badawczego wyjaśniającego jasność szwajcarskiego ustawodawstwa w języku włoskim, może on być również przydatny w wielu innych projektach zwracając uwagę na cechy tej różnorodności językowej.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2019, 40, 1; 43-65
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Współczesne teksty urzędowe a zasady prostej polszczyzny (na wybranych przykładach)
Contemporary Official Text and the Rules of Plain Polish (on Selected Examples)
Autorzy:
Cieśla, Bartłomiej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1787903.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
official language
official discourse
plain language
plain language rules
Opis:
The aim of the article is to analyse forty-one official documents issued by three units of public administration: a voivodeship office, district office and district employment agency. The employees of the first of these have been striving for some time for a simplification and unification of documents, using the suggestions from linguists and sometimes resorting to their own intuition. In order to reach this goal, they have set up a set of rules that they believe make the text more intelligible to their addresses. The employees of the district office and the district employment agency have never made any significant changes to the way official documents are written and have more reservations about simplifying them. The documents discussed in the article will be evaluated in the context of plain Polish language advocated for by the members of the Plain Polish Workshop at the University of Wrocław. The main thesis of the text is the indication that modernising official documents in order to simplify and standardise them is a positive and needed action that benefits not only the addressee, but also the sender of the message.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2021, 28, 1; 23-44
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Udzielanie pouczeń nieprofesjonalnym uczestnikom rozprawy sądowej. Problem komunikatywności
Autorzy:
Gmerek, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2185926.pdf
Data publikacji:
2022-12-15
Wydawca:
Akademia Leona Koźmińskiego w Warszawie
Tematy:
udzielenie pouczeń
rozprawa sądowa
komunikatywność
plain language
Opis:
Celem artykułu jest omówienie problematyki komunikatywności pouczeń udzielanych przez sędziów nieprofesjonalnym uczestnikom rozpraw sądowych. Tło rozważań stanowią wyniki badań empirycznych komunikacji na sali rozpraw, które m.in. wskazują na wyraźną aktywność sędziów w udzielaniu pouczeń. Sięgając przede wszystkim do badań prowadzonych w ramach ruchu „prostego języka”, wskazano te elementy pouczeń, które podnoszą poziom ich komunikatywności oraz te, które poziom ten obniżają. W rezultacie sformułowano wskazówki dotyczące tego, jak podnieść poziom komunikatywności pouczeń udzielanych w ramach rozprawy sądowej.
Źródło:
Krytyka Prawa. Niezależne Studia nad Prawem; 2022, 14, 4; 74-89
2080-1084
2450-7938
Pojawia się w:
Krytyka Prawa. Niezależne Studia nad Prawem
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Repozytorium Laboratorium Efektywnej Komunikacji – polska literatura prostojęzyczna
The repository of the University of Warsaw Laboratory for Effective Communication – Polish publications on plain language
Autorzy:
Gromulski, Mateusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/40494505.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
prosty język
literatura prostojęzyczna
Laboratorium Efektywnej Komunikacji
bibliografia prostego języka
plain language
plain language bibliography
publications on plain language
Laboratory for Effective Communication
Opis:
Rosnąca popularność ruchu plain language w Polsce sprawia, że powstają kolejne publikacje poświęcone temu zagadnieniu. Traktują one o prostym języku z różnych perspektyw. Różny jest także ich charakter. W pracy przedstawiam spis publikacji poświęconych prostemu językowi oraz propozycję ich klasyfikacji. Zbiór ten poddałem również analizie statystycznej. Działania te pozwoliły określić stan badań, a także wskazać obszary, które wymagają dalszego zgłębiania. W pracy przedstawiam również propozycję nowego układu repozytorium Laboratorium Efektywnej Komunikacji UW, które może stać się pomocne w badaniach nad prostym językiem i w dydaktyce prostojęzycznej.
The growing popularity of the plain language movement in Poland has resulted in a number of publications devoted to the subject. They approach plain language from different perspectives; they also diff er in character. In this paper, I present a list of publicatons devoted to plain language and a proposal for their classification. I have also applied statistical analysis to this collection. Owing to these procedures, I was able to determine the current research findings, as well as to identify areas that require further exploration. In this paper, I also put forward a proposal for a new layout of the repository of the University of Warsaw Laboratory for Effective Communication, which may become helpful both in research on plain language and in plain language didactics.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2024, 815, 6; 96-104
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ACHIEVEMENTS OF THE PLAIN SWEDISH MOVEMENT FROM THE POLISH PERSPECTIVE
SZWEDZKIE OSIĄGNIĘCIA NA POLU KULTURY JĘZYKA URZĘDOWEGO (KLARSPRÅK) Z POLSKIEJ PERSPEKTYWY
Autorzy:
HADRYAN, Milena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/919956.pdf
Data publikacji:
2009-07-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
"jasny" język szwedzki
Klarspråk
polityka językowa
Plain Swedish
speech and language planning
language policy
Opis:
The paper deals with the plain language movement in Sweden from the Polish perspective. Plain Swedish is endorsed by law as an objective of state policy and there is a state body responsible for the quality of public language. The concept of plain language belongs to speech and language planning and is considered to be a central part of Swedish language policy. Polish law only provides protection for the Polish language. As a result, there is neither Polish speech and language planning to promote simple and comprehensible use of official language nor any state body dealing with these issues.
Artykuł jest poświęcony działalności na rzecz kultury języka urzędowego w Szwecji na tle sytuacji językowej w Polsce. W Szwecji już od ponad 30 lat dąży się w usystematyzowany sposób do stworzenia prostszego i bardziej zrozumiałego języka urzędowego. Podstawowym pojęciem w tym zakresie jest klarspråk, w dosłownym tłumaczeniu „jasny język”. Dążenie do stworzenie zrozumiałego języka organów administracji wynika z głęboko w społeczeństwie szwedzkim zakorzenionych zasad demokracji. Uznaje się, że zarówno akty prawne wyższego rzędu jak i dokumenty urzędowe niższej rangi powinny być zrozumiałe i dostępne dla możliwie szerokiej grupy odbiorców, co prowadzi do usprawnienia współpracy między urzędami a obywatelami i przyczynia się do lepszego korzystania obywateli z ich praw.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2009, 1, 1; 20-33
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Prosty język jako gra zespołowa: refleksje trenera, językoznawcy, praktyka
Plain language as a team game: refl ec ons of a trainer, linguist, practitoner
Autorzy:
Kozioł-Chrzanowska, Ewa
Niepytalska-Osiecka, Anna
Zandberg-Malec, Justyna
Ogrodniczuk, Maciej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2156619.pdf
Data publikacji:
2022-10
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
plain language
ISO 24495-1
comprehensive approach to text
Opis:
This article juxtaposes the reflections on the expectations from plain language as declared by the participants of workshops delivered by the Jasnopis team with the status of linguistic research on phenomena such as linguistic awareness, linguistic norm, or attitudes towards language. These arguments serve the purpose of proposing a comprehensive approach to text, which positions the recipient in the centre of works on plain language, which allows for the output of other disciplines of knowledge and requires cooperation between experts and practitioners in a given field, text recipients, and linguists/editors. Such an approach is put forward also by the plain language ISO standard (due for publication), which encourages examination of a text together with its recipients and employment of non-linguistic information design techniques.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2022, 797, 8; 11-21
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
PLAIN OR ARCHAIC: THE NEW CZECH CIVIL CODE GOING AGAINST THE FLOW
PROSTY CZY ARCHAICZY: NOWY CZESKI KODEKS CYWILNY PŁYNIE POD PRĄD
Autorzy:
KUBÁNEK, Michal
KLABAL, Ondřej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920394.pdf
Data publikacji:
2012-04-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
legal drafting
plain language
term motivation
archaism
Civil Code
Opis:
The article presents the discussion on the wording of the new Civil Code of the Czech Republic which becomes effective on January 1, 2014. Some critics claim that the Code contains many newly coined or re-introduced terms which are unknown to the general public and may even feel archaic. Inspired by this debate, a survey was carried out in which a group of students was asked to assess the perceived familiarity with ten terms selected from the new Code and also mark the terms with respect to their perceived stylistic features. All the terms had been analysed with respect to their relative frequency in various text types using the Czech National Corpus. Only one term was assessed as known by more than 40% of the subjects. The same portion of the subjects marked six terms as archaic and five terms as strangely formed. The results show that the debate on the wording was justified. Nevertheless, the requirement for accessibility of legal documents to the general public should be seen with due consideration to various functions, situations and contexts in which individual genres and text types are used.
Język nowego czeskiego kodeksu cywilnego, który wejdzie w życie w styczniu 2014, wywołał w Czechach dyskusję. Niektórzy krytycy twierdzą, że kodeks ten zawiera wiele nowo utworzonych lub wprowadzonych ponownie terminów, które są powszechnie niezrozumiałe i mogą brzmieć archaicznie. Debata ta dała powód do przeprowadzenia badania, w którym poproszono studentów o określenie stopnia znajomości wybranych terminów z nowego kodeksu oraz określenie ich cech stylistycznych. Wszytkie terminy zostały przeanalizowane pod kątem częstotliwości występowania przy użyciu Narodowego Korpusu Języka Czeskiego. Tylko jeden z badanych terminów został oceniony jako zrozumiały przez 40% respondentów. Taka sama liczba badanych określiła sześć terminów jako archaiczne i pięć jako utworzone w dziwny sposób. Wyniki pokazują, że debata na temat sfomułowania nowego kodeksu była uzasadniona.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2012, 12, 1; 7-17
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wokół uproszczonego stylu retorycznego wykładu akademickiego w języku obcym – przypadek studiów filologicznych
Streamlined rhetorical style in university lecturing in a foreign language – the case of Modern Languages in Poland
Autorzy:
Linde-Usiekniewicz, Jadwiga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/39744971.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Katedra Italianistyki. Polskie Towarzystwo Retoryczne
Tematy:
rozumienie wykładów w języku obcym
prosty styl retoryczny
actio capital
elocutio
foreign language lecture comprehension
plain style
Opis:
W artykule omawia się wpływ stylu retorycznego na rozumienie wykładów w języku obcym. Proponuje się kilka typów zabiegów retorycznych, uzasadnionych z jednej strony teorią stylów retorycznych, z drugiej zaś wybranymi teoriami lingwistycznymi i wynikami badań kontrastywnych i typologicznych. Proponowany uproszczony styl retoryczny oparty jest na stylu prostym, actio capital i wybranych cechach z poziomu elocutio.
The paper discusses the impact of rhetoric style on comprehension of lectures presented in a language that is foreign to the audience. Several rhetoric devices that enhance lecture comprehension are proposed, based on rhetorical theory and both theory-driven and data-driven linguistic findings. The advocated streamlined rhetorical style draws on plain style, actio capital, and specific features of elocutio.
Źródło:
Res Rhetorica; 2024, 11, 1; 121-137
2392-3113
Pojawia się w:
Res Rhetorica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Prosty polski język medyczny – próba uproszczenia fragmentu epikryzy
Plain Polish medical language – an attempt to simplify a fragment of the epicrisis
Autorzy:
Łomzik, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29519885.pdf
Data publikacji:
2021-12-14
Wydawca:
Uniwersytet Bielsko-Bialski
Tematy:
prosty język
język medyczny
dane medyczne
plain language
medical language
medical records
Opis:
W Polsce od kilkunastu lat podejmowane są działania mające na celu ułatwienie komunikacji między obywatelem a urzędami w oparciu o zasady plain english. Formułowane w ten sposób teksty określa się jako teksty w prostym języku polskim (prostej polszczyźnie). W Niemczech tego typu badania i inicjatywy obejmują również dokumentację medyczną. Celem niniejszego artykułu jest próba sformułowania fragmentu epikryzy w prostym języku polskim i określenie zastosowanych technik konstruowania tekstu. W artykule przedstawiono najważniejsze zasady formułowania tekstów w prostym języku na przykładzie znanych z literatury transformacji różnego rodzaju tekstów specjalistycznych, wybrane niemieckie inicjatywy upraszczania dokumentacji medycznej oraz cechy polskiego języka medycznego i dokumentacji medycznej. Następnie uproszczono fragment epikryzy i opisano zastosowane techniki. W celu sprawdzenia skuteczności dokonanych zmian w tekście przeanalizowano zrozumiałość obydwóch tekstów przy pomocy dostępnych aplikacji.
For over a decade, actions have been undertaken in Poland aimed at facilitating communication between citizens and offices based on the plain English principles. Texts formulated in this way are referred to as texts in plain Polish. In Germany, such studies and initiatives also cover medical records. This article aims to attempt to formulate a fragment of the epicrisis in plain Polish and to define the techniques used. The paper presents the key principles of formulating texts in plain language on the basis of the transformation of various types of specialist texts known from literature, selected German initiatives to simplify medical documentation and the characteristics of the Polish medical language and medical documentation. Next, a fragment of the epicrisis was simplified and the techniques used were described. In order to verify the effectiveness of the changes made in the text, the understandability of both texts was analyzed using the available applications.
Źródło:
Świat i Słowo; 2021, 37, 2; 257-274
1731-3317
Pojawia się w:
Świat i Słowo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Metafizyka w stosowaniu prostego języka przez Krajową Administrację Skarbową oraz Ministerstwo Finansów
Metaphysics in the use of plain language by the National Revenue Administration and the Ministry of Finance
Autorzy:
Nowak, Ireneusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2123404.pdf
Data publikacji:
2022-08-16
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
ulga językowa
prosty język
„klient”
Szef Krajowej Administracji Skarbowej
Minister Finansów
pracownik
funkcjonariusz Służby Celno-Skarbowej
language relief
plain language
“customer”
Head of the National Revenue Administration
Minister of Finance
employee
officer of the Customs and Fiscal Service
Opis:
Przedmiotem artykułu są zagadnienia związane ze stosowaniem prostego języka i jego upraszczaniem, ze szczególnym uwzględnieniem projektu „Ulga językowa”, który realizuje Krajowa Administracja Skarbowa wspólnie z Ministerstwem Finansów. Autor krytycznie ocenia powyższe działania i apeluje do „decydentów” z Krajowej Administracji Skarbowej oraz Ministerstwa Finansów, aby jak najszybciej wycofali się z zauroczenia wszelakimi językowymi nowinkami na temat tzw. prostego języka w obszarze prawa podatkowego czy szerzej finansów publicznych.
The subject of the article are the issues related to the use of simple language and its simplification, with particular emphasis on the project Language Relief, which is implemented by the National Revenue Administration together with the Ministry of Finance. The author critically evaluates the above “activities” and appeals to the “decision-makers” from the Ministry of Finance and the National Revenue Administration to withdraw as soon as possible from the infatuation with all kinds of linguistic novelties about the so-called simple language in the area of tax law, or more broadly, public finance.
Źródło:
Kwartalnik Prawa Podatkowego; 2022, 3; 51-110
1509-877X
Pojawia się w:
Kwartalnik Prawa Podatkowego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Współczesne zmiany kulturowo-komunikacyjne a język prawa. Uwagi na marginesie propozycji nowego modelu uzasadnienia orzeczeń sądowych
Contemporary Cultural and Communication Changes and the Legal Language. Side Notes on the New Model of Reasons for the Judgement
Autorzy:
Nowak, Paweł
Rutkowski, Mariusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1787890.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
legal language
reasons for the judgement
model of reasons for judgement
text intelligibility
communication changes
plain language
Opis:
The subject of the article is the structure and linguistic shape of a specific type of legal genre – the reasons for the judgement. The authors, as members of the project and training team, actively participate in the transformation of the communication standards for the Polish judiciary community. They work with the assumption that the long-standing tradition of legal communication is hermetic and results in texts which are uncommunicative and unintelligible to an average reader. In the article, the authors present the social, media, linguistic and communication contexts of such texts. They emphasise their retropical character and indicate the possible direction of changes towards less hermetic and more everyday communication experiences, closer to the average reader. In the conclusion, they underline the importance of the intelligibility of a text as the basic parameter of effective communication and advocate for a systemic change of contemporary legal communication. Based on the texts of reasons for the judgement, they show that such a change is possible as long as it is accepted by the judiciary community in the first place.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2021, 28, 1; 87-100
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies