Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "past participle" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
La construction absolue dans les textes juridiques français et italiens et dans leur traduction
Absolute constructions in French and Italian legal texts and in their translation
Autorzy:
Honová, Zuzana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676327.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
construction absolue
participe passé
participe présent
participe passé composé
traduction
absolute construction
past participle
present participle
composed past participle
translation
Opis:
The article deals with the issue of absolute constructions in French and Italian legal texts. Based on a comparative study, it aims to show the differences concerning their frequency, function and use in the corpus of legislative texts, specifically in French and Italian codes of criminal procedures. Furthermore, it proposes to compare the results with the analysis of the translation of the French code of criminal procedures into Italian and examine the strategies used by the translator.
Cet article traite de la construction absolue dans les textes juridiques français et italiens. Il vise à montrer, sur la base d’une étude comparative, les différences de fréquence, de fonction et d’emploi observables au niveau de cette construction dans un corpus de textes législatifs, soit dans les codes de procédure pénale français et italien. En outre, il se propose de comparer les résultats obtenus avec l’analyse de la traduction du code de procédure pénale français vers l’italien et d’examiner les stratégies auxquelles le traducteur a eu recours.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2018, 6; 54-64
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Imiesłowy bierne w staropolskich apokryfach. Prolegomena do dalszych badań
Passive participles in the Old Polish Apocrypha. Prolegomena to further research
Autorzy:
Ziółkowska, Olga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2010845.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Old Polish language
syntax
past participle
Apocrypha
staropolszczyzna
składnia
imiesłów bierny
apokryfy
Opis:
Artykuł ma na celu rozpoznanie literatury przedmiotu, wstępne odniesienie wiedzy ogólnej do materiału apokryficznego i wskazanie dalszych kierunków badań sposobów funkcjonowania imiesłowów biernych w tekstach staropolskich apokryfów Nowego Testamentu. Przedstawiono budowę imiesłowów biernych oraz zwrócono szczególną uwagę na zanik opozycji między imiesłowami biernymi czasu teraźniejszego i przeszłego, niemal całkowity zanik formacji na -m- oraz zmianę wartości kategorii strony (znaczenie bierne imiesłowów czynnych oraz czynne biernych) i aspektu (znaczenie dokonane imiesłowów zbudowanych na tematach czasowników niedokonanych i odwrotnie). Wstępne rozpoznanie materiału apokryficznego pod kątem funkcji składniowych imiesłowów biernych pokazało, że w odmianie prostej (rzeczownikowej) pełnią one w pierwszej kolejności funkcję ośrodków predykacji – bądź to samodzielnie, bądź jako orzeczniki w orzeczeniu imiennym, natomiast w odmianie złożonej prymarnie pełnią funkcję atrybutu, wtórnie zaś – podmiotu lub dopełnienia. Poruszono także temat prawdopodobnej genezy form bezosobowych (tzw. bezosobników) jako kontynuantów mianownika liczby pojedynczej rodzaju nijakiego imiesłowów biernych w odmianie prostej. Zapowiedziano szczegółowe badania ilościowo-jakościowe także z uwzględnieniem metody statystycznej, gdy zrealizowany zostanie kolejny etap grantu – anotacja gramatyczna.
The aim of this article is the reconnaissance of the literature of the subject, preliminary reference of the general knowledge to the apocryphic material, and indicating further line of research into the ways of functioning of the passive participles in the texts of the Old Polish Apocrypha of the New Testament. The construction of the passive participles was described, and particular attention was paid to disappearance of the opposition between the passive participles of the present and past tense, to nearly complete disappearance of the word formations with -m-, as well as to the change of the value of the category of voice (passive meaning of the active participles and active meaning of the passive ones) and grammatical aspect (perfective meaning of the participles build on the stems of the imperfective verbs, and vice versa). The preliminary reconnaissance of the syntactic functions of the passive participles in the apocryphic material demonstrated that in the simple (noun) inflection they perform primarily the function of centres of predication – autonomously or as predicatives in substantive predicates, while in the complex inflection primarily perform a function of an attribute, and secondarily that of a subject or complement. The issue was also raised of probable origin of the impersonal verb forms (or impersonals) as continuants of the nominative singular neuter passive participles in the simple inflection. Detailed quantitative and qualitative study was announced, also with the use of a statistical method, after subsequent stage of the grant – grammatical annotation – is realized.
Źródło:
Studia Językoznawcze; 2021, 20; 243-254
1730-4180
2353-3161
Pojawia się w:
Studia Językoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
DISTRIBUTION OF SEMI-CLAUSE CONSTRUCTIONS IN ACTS OF PARLIAMENT VS. APPELLATE JUDGMENTS
DYSTRYBUCJA KONSTRUKCJI TYPU SEMI-CLAUSE W AKTACH PARLAMENTU I WYROKACH APELACYJNYCH
Autorzy:
NAD’OVÁ, Zuzana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920566.pdf
Data publikacji:
2014-01-19
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
konstrukcje typu semi-clause
imiesłów czynny
imiesłów bierny
bezokolicznik
gerundium
angielski język prawniczy
angielski język prawny
semi-clause construction
present participle
past participle
Opis:
The paper presents the findings obtained by comparative syntactic analysis of four typesof semi-clause constructions (present participial, gerundial, infinitival and past participial) in twocorpora of British legal English, i.e. Acts of Parliament and appellate judgments. The analysisfocuses on differences in the employment of the respective types of semi-clauses across the twocorpora (both quantitative differences and differences in their syntactic functions) and on theirfunctional interpretation. The quantitative findings of analysis revealed that the mean number ofsemi-clauses per sentence is significantly higher in the corpus of Acts of Parliament as compared tothe corpus of appellate judgments (2,97 and 1,58 respectively), which contributes to a higher levelof sentence condensation of the genre of Acts of Parliament. Comparison of syntactic functionsconveyed by the respective types of semi-clauses across the two corpora confirmed a significantpredominance of semi-clauses with nominal syntactic functions in the corpus of Acts of Parliament.Corpus findings also suggest that the employment of the analyzed constructions contributes tostylistic qualities of the legal genres under analysis, such as a higher level of precision andunambiguity of meaning in the corpus of Acts of Parliament and a less rigid and formal style ofappellate judgments.
W artykule zaprezentowano wyniki syntaktycznej analizy porównawczej czterech typów konstrukcji typu semi-clause w dwóch korpusach, składających się z tekstów napisanych w angielskim języku prawa odmiany brytyjskiej, tj. aktach parlamentu oraz wyrokach apelacyjnych. Autorka skupiła się na różnicach w zastosowaniu poszczególnych typów tych konstrukcji w obu korpusach (zarówno różnicach ilościowych jak i różnicach w ich funkcjach syntaktycznych) oraz na ich interpretacji funkcjonalnej. Wyniki ilościowe przeprowadzonej analizy dowodzą, że średnia liczba tych konstrukcji w zdaniu jest znacznie wyższa w korpusie składającym się z aktów parlamentu niż w korpusie, na który składają się wyroki apelacyjne (odpowiednio 2,97 i 1,58). Porównanie funkcji syntaktycznych poszczególnych ich typów w obu korpusach pozwala potwierdzić znaczną przewagę konstrukcji z funkcją nominalną w korpusie aktów parlamentu. Zastosowanie analizowanych konstrukcji ma wpływ na stylistykę badanych tekstów prawnych, które odznaczają się większą precyzją i jednoznacznością w korpusie składającym się z aktów parlamentu i mniej formalnym stylem wyroków apelacyjnych.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2014, 18, 1; 8-22
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dvě zajímavé marginálie
Two interesting marginalities
Autorzy:
Hrdlička, Milan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/908851.pdf
Data publikacji:
2019-05-08
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
preposition
personal pronoun
past participle
passive participle
semantics
consonant alternation j – n
verbal adjective
ellipsis
předložka
osobní zájmeno
příčestí minulé
příčestí trpné
sémantika
souhlásková alternace j – n
přídavné jméno slovesné
elipsa
Opis:
V kolokviální češtině se setkáváme s nepříliš početnými případy neopakování předložky ve výpovědích typu Nemám nic proti němu ani ní. I v takových situacích u osobních zájmen dochází ke konsonantické alternaci j – n. Užívání takových spojení nedoporučujeme. Přídavná jména slovesná se tvoří od příčestí minulého nebo trpného. V některých případech, kdy je tvoření možné od obou příčestí, jsou deverbativa po významové stránce synonymní (ochrnutý, ochrnulý člověk), jindy jsou významově odlišena (uznaný gól x uznalý nadřízený). Spolehlivá pravidla vystihující jejich derivaci a významy nejsou pro potřeby jinojazyčných mluvčích formulována. Cizinec se musí řídit územ a jednotlivé lexémy se naučit.
In colloquial Czech we see few cases of not repeating the preposition in utterances such as Nemám nic proti němu ani ní. They are also situations when j – n alternation in personal pronouns occurs. We cannot recommend using such phrases. Verbal adjectives are formed from the past participle or the passive participle. In some cases, when deverbatives can be formed from both participles, they are synonymous in meaning (ochrnutý, ochrnulý člověk). In other cases, the meaning differs (uznaný gól x uznalý nadřízený). We are not aware of reliable rules for non-native speakers of Czech which would describe their derivation and meanings. A foreigner has to learn each lexeme individually.
Źródło:
Bohemistyka; 2019, 1; 121-124
1642-9893
Pojawia się w:
Bohemistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rola imiesłowów przysłówkowych uprzednich w wyrażaniu stosunków temporalnych w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców mieszkających w Polsce
The role of past adverbial participles in expressing temporal relationships in the Russian dialect used by the Old Believers living in Poland
Autorzy:
Paśko-Koneczniak, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/594072.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
staroobrzędowcy
imiesłów przysłówkowy uprzedni
rosyjska gwara
dwujęzyczność
temporalność
Old Believers
past adverbial participle
Russian dialect
bilingualism
temporariness
Opis:
Przedmiotem rozważań jest analiza znaczeń i relacji temporalnych wyrażanych za pomocą imiesłowów przysłówkowych uprzednich w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców mieszkających w P olsce. Analizowane przykłady zostały wyekscerpowane z materiału zgromadzonego współcześnie oraz pochodzącego z badań z lat 1950–1970 prowadzonych przez Irydę Grek-Pabisową i Irenę Maryniakową. Rosyjska gwara staroobrzędowców określana jest jako najbardziej zbliżona do grupy zachodniej środkowowielkoruskich gwar akających, tzw. grupy pskowskiej. Imiesłowy przysłówkowe uprzednie na -(f)šy mają w gwarze staroobrzędowców szerokie zastosowanie i tworzone są zarówno od czasowników nieprzechodnich, jak i przechodnich. W odróżnieniu od rosyjskiego języka literackiego w gwarze staroobrzędowców mieszkających w Polsce formy imiesłowowe na -(f)šy występują w funkcji orzeczenia. W badanej gwarze staroobrzędowców imiesłowy przysłówkowe uprzednie mogą wyrażać m.in. czynność przeszłą, której skutki są aktualne w momencie mówienia; cechę lub stan subiektu w teraźniejszości lub przeszłości; cechę lub stan obiektu, która jest rezultatem czynności przeszłej; czynność uprzednią w stosunku do innej czynności przeszłej; tzw. conclusivus, czyli wnioskowanie na temat realizacji czynności; możliwy rezultat w teraźniejszości; możliwe zdarzenie przyszłe w przeszłości; możliwą czynność następczą w przyszłości; uprzedniość zdarzenia w przyszłości; czynność lub stan towarzyszące innej czynności, która ma miejsce w teraźniejszości; równoczesność dwóch czynności w przeszłości.
The article is an analysis of meanings and temporal relationships expressed by means of past adverbial participles in the Russian dialect spoken by the Old Believers living in Poland. Linguistic samples have been excerpted from the recently collected material as well as from the research which was carried out by Iryda Grek-Pabis and Irena Maryniak between the 1950s and the 1970s. The Russian dialect used by the Old Believers is considered closest to the western group of Central Russian akanie dialects, the so-called Pskov group. Past adverbial participles ending in -(f)šy are widely used in the Old Believers’ dialect and they are formed on the basis of both transitive and intransitive verbs. In contrast to the standard variety of Russian, in the dialect used by the Old Believers inhabiting Poland, adverbial forms ending in -(f)šy can function as predicates. In the researched dialect, past adverbial participles can be used to express, for example, an activity performed in the past whose result is still present at the moment of speaking, a feature or state of the subject in the present or in the past, a feature or state of the object which is the result of an activity performed in the past, an activity anterior to another activity in the past, a conclusive meaning, a possible result in the present, a probable future activity expressed in the past, a possible consequence in the future, an activity anterior to another activity in the future, an activity or state accompanying another activity in the present, or two activities happening at the same time in the past.
Źródło:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN; 2018, 66; 371-384
0076-0390
Pojawia się w:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Étude des stratégies d’accord du participe passé d’étudiants polonais à partir d’un corpus écrit
Past Participle Agreements in French: Corpus-Based Analysis
System uzgadniania participe passé – analiza korpusu
Autorzy:
Dańko, Magdalena
Marsac, Fabric
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1878695.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
participe passé w języku francuskim
analiza korpusu
nauczanie/uczenie się języka francuskiego jako obcego
past participle in French
corpus-based analysis
acquisition/teaching of French as a foreign language
Opis:
Le système d’accord du participe passé français s’appuie sur de nombreuses règles de nature syntaxico-sémantique et qui exigent des usagers des compétences avancées en analyse fonctionnelle ou grammaticale. Il contient une multitude d’exceptions, où l’accord est prescrit ou proscrit contre l’intuition linguistique de l’usager, sans compter les différents cas particuliers et autres exceptions remettant en question le fonctionnement de l’usage contemporain. Or, c’est dans le cadre de l’enseignement du français comme langue étrangère que nous avons voulu appréhender le comportement de locuteurs-scripteurs non natifs quant à l’accord du participe passé, et ce afin, précisément, de pouvoir construire par la suite des outils didactiques adaptés aux difficultés réellement rencontrées.
The concord system of the French past participle is based on a series of rules, mainly semantico-‑syntactic, which means it requires the ability of functional analysis, and consequently also good grammatical skills and knowledge. The concord system features many exceptions, in which agreement is either obligatory or forbidden contrary to the speaker’s linguistic intuition – apart from extraordinary and ambivalent instances. Our goal was to assess student knowledge of concord rules for the past participle in French as a foreign language. We prepared a quiz consisting of 33 sentences that tests knowledge of particular rules. It allows to isolate rules that are particularly difficult to students, which in turn helps find appropriate didactic solutions.
System uzgadniania participe passé opiera się na szeregu reguł, najczęściej semantyczno-‑składniowych, a co za tym idzie – wymaga zdolności analizy funkcjonalnej, pogłębionej wiedzy i umiejętności gramatycznych. Zawiera dużą liczbę wyjątków, uzgodnienie jest wymagane bądź zabronione, wbrew oczekiwaniom czy też intuicji językowej użytkownika, nie licząc przypadków szczególnych, w tym ambiwalentnych. W kontekście tego złożonego zagadnienia gramatycznego opracowaliśmy specjalny test, aby przeprowadzić analizę kompetencji polskich studentów z zakresu uzgadniania participe passé w języku francuskim jako obcym. Wyodrębnienie zasad sprawiających szczególną trudność studentom, zgodnych z istniejącymi normami językowymi, umożliwi poszukiwanie adekwatnych rozwiązań na poziomie dydaktycznym.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2016, 64, 8; 141-158
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies