Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "metre" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Arabic patterns in Hausa poetry: stanza, metre and rhyme in comparative perspective
Autorzy:
Adamu, Jibril Shu’aibu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/462559.pdf
Data publikacji:
2015-12-10
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Orientalistyczny. Katedra Języków i Kultur Afryki
Tematy:
prosody
stanza
metre
rhym
Hausa
Opis:
The paper deals with prosodic patterns of the Hausa poetry and investigates its stanzaic, metre, and rhyme structure with reference to the patterns developed in the Arabic poetry. Using the corpus of poems written in ajami by four contemporary poets the use of Arabic-based patterns as well as their “deviated” or “defected” forms have been investigated. The analysis confirms the cross-fertilization between the oral and written poems tradition in Hausa.
Źródło:
Studies in African Languages and Cultures; 2015, 49; 69-95
2545-2134
2657-4187
Pojawia się w:
Studies in African Languages and Cultures
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A. E. HOUSMAN: PROSODY AND METHOD II. THE METRICAL PROPERTIES OF GN :(A. E. Housman: Prozodia, szalenstwo, metoda, czesc druga. Zbitka gn i jej wlasciwosci metryczne)
Autorzy:
Kokoszkiewicz, Konrad
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/702889.pdf
Data publikacji:
2006
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
HOUSMAN A. E.
LATIN METRE
LATIN PROSODY
Opis:
A. E. Housman proves here - against the opinion of some philologists - that nowhere in the works of classical Latin poets can a short syllable followed by gn be found.
Źródło:
Meander; 2006, 61, 3-4; 251-262
0025-6285
Pojawia się w:
Meander
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Das Hildebrandslied und seine erste wissenschaftliche Edition von Jacob und Wilhelm Grimm aus dem Jahre 1812
Autorzy:
Just, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2076681.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
epic
critical edition
alliteration
metre
Old High German
Opis:
This paper discusses the history of the first critical edition of the Hildebrandslied. The sole extant version of the famous Old High German epic, preserved only in fragments, was copied on the first and the last page of a codex dated to the 8th/9th c. and written in Fulda. The first scholarly edition of the Hildebrandslied was published in 1812 by the Grimm brothers who were also the first to recognize the poem’s alliterative verse form.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2016, 3; 316-329
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Światło w służbie jednostek miar
Light at the service of measurement units
Autorzy:
Fotowicz, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/88825.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Główny Urząd Miar
Tematy:
metr
światło
jednostka miary
metre
light
measurement unit
Opis:
Światło odegrało istotną rolę w kształtowaniu się definicji i sposobu odtwarzania jednej z podstawowych jednostek miar SI, a mianowicie metra, gdy porzucono jego definicję w oparciu o wzorzec materialny. Redefinicje spowodowane były potrzebą zwiększenia dokładności odtwarzania jednostki miary.
The light played an important role in definition and reproducing one of the basic SI units, namely the metre, when the definition based on a material standard was abandoned. The redefinitions were caused by the need to increase the accuracy of the measurement unit reproduction.
Źródło:
Metrologia i Probiernictwo : biuletyn Głównego Urzędu Miar; 2019, 2 (23); 71-73
2300-8806
Pojawia się w:
Metrologia i Probiernictwo : biuletyn Głównego Urzędu Miar
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le nozze di D’Annunzio. Per una lettura dell’alcaica Per nozze in Primo Vere
D’Annunzio’s Wedding. A Reading of Per nozze in Primo vere
Autorzy:
Mariotti, Claudio
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/446548.pdf
Data publikacji:
2015-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
D’Annunzio
Primo vere
Per nozze
alcaic metre
epithalamium
Opis:
The author of this article examines the genesis of D’Annunzio’s Primo vere, published when D’Annunzio was 16 while he attended the famous Cicognini college in Prato. The first edition appeared in 1879 (the second, in the following year) and it was considered a great work; in fact, it was reviewed by Giuseppe Chiarini, one of the most popular writers of his time. Next, the author provides an analysis of Per nozze, one of the Alcaic lyrical poems in D’Annunzio’s book. This ode belongs to an established literary genre (for instance, poems by Catullus, Claudian, Theocritus, and Sappho are of this genre), and it is an important one because it allows us to foresee the later and greater D’Annunzio. At the end of the article, the author investigates why D’Annunzio used the Alcaic metre in this ode. It is not only a tribute to Horace (one of D’Annunzio’s favourite poets; in the appendix of Primo vere are some of Horace’s lyrics translated by D’Annunzio), who used this metre in 37 of his poems; there is another reason. In fact, we can establish a parallel between the metre and the ode: the Alcaic one has ascending and descending rhythms like D’Annunzio’s Per nozze, and it is full of happiness (a marriage takes place), but also of sadness, as he wants to underline the brevity of life and its vanity.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2015, 6; 135-148
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On the Possibility of Continuity in the Metrical Status of Heavy Syllables in Medieval English
Autorzy:
Kołos, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/888845.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
metre
heavy syllable
Chaucer
Middle English
French influence
accented syllable
Opis:
The present paper focuses on instances of irregular, non-root accentuation placed on words of Germanic origin in Middle English iambic verse. A proposed explanation for the phenomenon is the continued special metrical status of heavy syllables from Old to Middle English and the retained potential of such syllables for attracting poetic accent. The analysis also takes into account additional factors, including possible external influences and morphological considerations. The text samples are selected basing on the date of their provenance and metrical regularity. In order to reduce the possibility of the results being affected by any loose applications of metre, the analysis is confined to the metrically strongest positions within each type of verse.
Źródło:
Anglica. An International Journal of English Studies; 2016, 25/2; 31-41
0860-5734
Pojawia się w:
Anglica. An International Journal of English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rytmiczne szepty dajmoniona. O mediumicznej funkcji poezji Czesława Miłosza
Rhythmic Whispers of Daimonion. A Medium-Like Function of Czesław Miłosz’s Poetry
Autorzy:
Dembińska-Pawelec, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511632.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Czesław Miłosz,
poet as a medium,
daimonion,
metre in poetry
Opis:
The article analyzes a medium¬ like creation of a poet in Czesław Miłosz’s writings. In his works a poet is presented as a chosen man, stigmatized with an artistic destiny, dependent on ‘forces’ and ‘voices’. Splitting poet’s consciousness enables a medium-like relation, called ‘instrumental’ by Miłosz: the artist is being passively subjected to voices like an instrument. The lyric of hauntings, created this way, shows a poet inspired by daimonion’s voice and so regarded as theios aner. Miłosz recalls an antic tradition and the idea of divine inspiration (daimon) but above all the idea of daimonion created by Socrates: daimonion is perceived here as ‘a voice of god’, or ‘a divine touch’. In Miłosz’s poems that have a soliloqium form, the voice of his daimonion manifest itself through the rhythm and incantation of speech. Inspiring and ‘rhythmic whispers’ of a daimonion that take possession of the poet’s con-sciousness, are also regarded as a compulsion of metre, “disgust of rhythmic speech”. A struggle against a poem, against a “defect of harmony” (described by S. Balbus) is aimed also at daimonion’s incantation. However, the rhythmic whisper of daimonion favours the process of self-creation, its lack (as in the poem Bez daimoniona) directs attention to the autobiography and reveals an existential aspect of poet’s being.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2011, 1(7); 119-138
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Між віршем і прозою: специфіка перехідних жанрів в сучасній українській літературі
Autorzy:
Kytsan, Olena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789980.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
prose
verse
rhythm
rhyme
metre
metrical prose
alliteration
rhythmical prose
rhyme prose
Opis:
The article analyses the poetry where verse and prose, two varieties of artistic language organization, cooperate closely. Modern poetry is open for experiments. For this reason many authors allow themselves to combine poetic and prosaic elements in one text. As a result, we get texts that carry a double emotional loading. Among such texts there are rhyme metrical prose, strophic prose, verse in prose, vers libre and pollymetric constructions that combine verse and prose.
Źródło:
Studia Ucrainica Varsoviensia; 2017, 5; 195-205
2299-7237
Pojawia się w:
Studia Ucrainica Varsoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A skald in royal service – the case Þórarinn loftunga. Part 2: Poetics and ideology of Tøgdrápa
Autorzy:
Morawiec, Jakub
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2010450.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
skaldic poetry
tøglag metre
royal ideology
poezja skaldów
metrum tøglag
ideologia władzy królewskiej
Opis:
Artykuł poświęcony jest Tøgdrápie (Wiersz o wyprawie), utworowi skomponowanemu przez Þórarina, w którym opisuje wyprawę Knuta Wielkiego do Norwegii w 1028 roku. Wiersz wyróżnia zastosowane przez skalda metrum – tøglag (metrum podróżne). Od dróttkvætt różni go występowanie czterech (zamiast sześciu) sylab w każdej linii zwrotki. Prawdopo- dobnie, odnosząc się do tytułu wiersza, metrum to było stosowane w kompozycjach po- święconych wyprawom wojennym, ewentualnie innym podróżom podejmowanym przez władcę. Użytkowanie tøglag wydaje się być szczególnie związane z dworem Knuta Wielkie- go w Anglii. Dokładna analiza metryczna poematu Þórarina, jak również porównanie go z Knútsdrápą Sigvata Þórðarsona, wskazują na to, że, wbrew wcześniejszym sądom, żaden z dwójki poetów nie powinien być uważany za twórcę tego metrum. Raczej, obaj skaldowie, już jako wzięci i utalentowani twórcy, bez obaw podjęli poetyckie wyzwanie, które najpew- niej podsunął im ktoś inny. Wydaje się słusznym założenie, że pomysł ten zrodził się na dworze Knuta Wielkiego, najpewniej jako skutek sukcesu jaki król Anglii i Danii odniósł w Norwegii w 1028 roku.
The present study is focused on Tøgdrápa (Journey drápa), a poem Þórarinn devoted to Knútr’s expedition to Norway in 1028. A distinguished feature of Tøgdrápa is its metre – tøglag (journey metre). It differs from dróttkvætt by having four syllables (instead of six) in each line. Presumably, referring to the title of the poem, the metre was to be used in ac- counts on war expeditions, optionally other travels of the king. Tøglag seems to be especially bound to Knútr’s court. Close metrical analysis of the poem as well as comparison with Sigvatr Þórðarson’s Knútsdrápa suggests that, contrary to previous assumptions, it is very likely that neither of the poets was an inventor of tøglag. Rather both, as talented and already distinguished skalds, did not hesitate to take another artistic challenge, most likely put up by somebody else. It seems reasonable to assume that such a challenge was born at Knútr’s court, probably as a side effect of the king’s success in Norway in 1028.
Źródło:
Studia Maritima; 2021, 34; 33-59
0137-3587
2353-303X
Pojawia się w:
Studia Maritima
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Metrum i pistolet. Zasady przekładu poetyckiego według Antona Marii Raffa
Autorzy:
Ceccherelli, Andrea
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2030716.pdf
Data publikacji:
2020-12-11
Wydawca:
Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Tematy:
rhyme in translation
Poetic translation
metre in translation
creative transposition
Kochanowski
przekład poetycki
metrum w przekładzie
rymy w przekładzie
twórcza transpozycja
Opis:
W artykule przedstawiono strategie tłumaczenia poezji polskiej Antona Marii Raffo (1937-2018), jednego z najwybitniejszych włoskich tłumaczy literatury polskiej. W swoim nieustannym dążeniu do reprodukcji metrum i, w miarę możliwości, rymów, odróżniał się od dominujących trendów przekładu poezji we Włoszech, zalecając stosowanie – i nadużywanie – wiersza wolnego nawet w poezji metrycznej i rymowanej. Raffo tłumaczył poetów, którzy nadal posługiwali się tradycyjną wersyfikacją, jak Jan Kochanowski (prawdziwym arcydziełem jest jego przekład Pieśni – Ody Kochanowskiego), Adam Mickiewicz czy Bolesław Leśmian, ale także poeci XX wieku, jak Czesław Miłosz, Zbigniew Herbert czy Wisława Szymborska, wśród których wybrał i przetłumaczył wiersze, które wykazują pewną prawidłowość metryczną. Strategię Raffo wykorzystało kilku innych tłumaczy polskiej poezji we Włoszech.
The article presents the strategies adopted in translating Polish poetry by Anton Maria Raffo (1937–2018), one of the most outstanding Italian translators of Polish literature. In his constant striving to reproduce the metre and, whenever possible, the rhymes, he distinguished himself from the dominating trends of poetry translation in Italy, prescribing the use – and abuse – of vers libre even for metrical and rhymed poetry. Raffo translated poets who still used traditional versification like Jan Kochanowski (a true masterpiece is his translation of Kochanowski’s Pieśni – Odes), Adam Mickiewicz or Bolesław Leśmian, but also XXth-century poets like  Czesław Miłosz, Zbigniew Herbert or Wisława Szymborska, among whose works he selected and translated the poems which present a certain metrical regularity. A.M. Raffo’s lesson was followed by several other translators of Polish poetry in Italy.
Źródło:
Tematy i Konteksty; 2020, 15, 10; 23-35
2299-8365
Pojawia się w:
Tematy i Konteksty
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies