Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "linguistic fashion" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
ЭВОЛЮЦИЯ ФАМИЛИЙ В АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВОЙ МОДЫ: ТЕНДЕНЦИИ И ЯЗЫКОВЫЕ МЕХАНИЗМЫ
EVOLUTION OF SURNAMES IN THE ASPECT OF THE LINGUISTIC FASHION: TRENDS AND LANGUAGE MECHANISMS
Autorzy:
ГУРСКАЯ, ЮЛИЯ
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/971817.pdf
Data publikacji:
2017-12-29
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
антропоним
имя
фамилия
языковая мода
трeнды
anthroponym
names
surnames
linguistic fashion
fashion trends
Opis:
The articl e is devoted to the co nsideratio n of names in terms of la ngua ge fashio n. The purpose of the articl e is to study the influence of fashio n on the formatio n and develo pment of the famil y system of the modern Bela rusia n area. To ac hieve this goal , the au thor anal yzes the anthroponymic material of the bu siness li terature of the Grand Duc hy of Lithua nia from the 14th to the 17th centuries, as well as the unpubli shed metric book s of the 18th and 19th centuries. The docu ments studied were written in Old Bela rusia n, Latin, Poli sh and Russia n. Ba sed on the anal ysis of a significa nt number of sou rces, the signs of surnames as fashio nabl e ob jects are determined ba sed on the sociolo gical co ncept of fashio n, the features of the formatio n and functio ning of surnames from the poi nt of view of the la ngua ge mode are describ ed, fashio nabl e nominative tendenci es suc h as orientatio n to foreign naming models, the replac ement of single-co mponent surnames by doubl e ones co mponents), the use of geminatio n, repetitio n at all la ngua ge levels that ca n perform a game functio n. A diac hronic study of the evolu tio n of the famil y system from the poi nt of view of the phenomenon of fashio n mak es it possibl e to identify fashio nabl e nominative tendenci es dominating in different perio ds, and al so to try to explai n the appearance of fashio n trends in the modern famil y name system.
Źródło:
Onomastica; 2017, 61/2; 239-252
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kerygmat - czyli o modzie w kościelnej odmianie języka
Kerygmat — or on fashion in ecclesiastical language
Autorzy:
Waniakowa, Jadwiga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/475493.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
moda językowa
kościelna odmiana języka
zapożyczenia
częstość użycia (frekwencja)
linguistic fashion
ecclesiastical language
loanwords
frequency
Opis:
Artykuł jest poświęcony zjawisku mody językowej w kościelnej odmianie języka. Autor bada to zagadnienie na przykładzie zapożyczonego z greki terminu kerygmat. Śledzi historię wyrazu, obserwując początki pojawienia się kerygmatu w języku polskim, bada przyczyny jego występowania, jego znaczenie i obserwuje wzrost częstości użycia. Na koniec formułuje ogólne wnioski dotyczące przyczyn mody językowej w kościelnej odmianie języka.
The article discusses the phenomenon of fashion in ecclesiastical language. It studies this question on the example of the term kerygmat, borrowed from Greek. First a sketch of the history of the word is presented, observing the first attestations of the word in the Polish language, followed by an exploration of its meaning and the reasons for its use, and the recent growth in its frequency of occurrence. The final part presents general conclusions concerning reasons for fashion in ecclesiastical language.
Źródło:
Socjolingwistyka; 2015, 29; 219-226
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Glamour – Magic or Manipulation? A Short History and Definition
Glamour – magia czy mistyfikacja? Historia i definicja zjawiska w zarysie
Autorzy:
Strawińska, Anetta Bogusława
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118329.pdf
Data publikacji:
2014-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
przemiany współczesnej polszczyzny
mistyfikacja
moda w języku
fałsz w języku
changes in modern Polish
mystification
linguistic fashion
falshood in language
Opis:
The article is an attempt to systematise the definition of glamour and establish the etymology of the word. The author analyses glamour through extra-linguistic factors, i.e. in the context of political, cultural and social change not only in Poland, but throughout Europe and the world. It is the main intention of the author to unmask the fraud carried by glamour. Glamour is a deliberate mystification, with the aim of arousing interest in a particular movie or TV star; the almost universal desire for luxury goods and services. These needs are served by a huge technical effort in the form the cosmetic, fashion, automobile, movie and TV industry. This fraud was and is possible because the desire for luxury and showing off is part of human nature.
Artykuł jest próbą usystematyzowania definicji leksemu glamour oraz ustalenia etymologii omawianego zjawiska. Autorka tekstu, glamour analizuje przez pryzmat czynników zewnątrzjęzykowych, tzn. w kontekście przemian politycznych, kulturowych, obyczajowych oraz społecznych obejmujących swym zasięgiem nie tylko Polskę, ale przede wszystkim Europę i świat. Intencją autorki tekstu jest przede wszystkim demaskacja fałszerstwa, jakie analizowany proces ze sobą niesie. Glamour jest bowiem przemyślaną mistyfikacją, której celem jest wzbudzenie zainteresowania konkretną gwiazdą filmową czy telewizyjną; niemal powszechnego pożądania luksusowych produktów i usług. Tym potrzebom podporządkowany jest ogromny nakład techniczny w postaci m.in. przemysłu kosmetycznego, modowego, samochodowego, budowlanego, filmowego i telewizyjnego. To fałszerstwo było i jest możliwe dlatego, że w ludzkiej naturze mieści się dążenie do luksusu oraz szokowanie innych.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2014, 14; 165-175
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Uwagi o kondycji dwudziestopierwszowiecznej polszczyzny z perspektywy procesów globalizacyjnych
Some thoughts on the condition of Polish language in the 21st century from the perspective of globalisation
Autorzy:
Strawińska, Anetta B.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1804865.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
globalizacja; karnawalizacja kultury; konsumeryzm; moda językowa; amerykanizacja polszczyzny; anglicyzm; modern Polish
globalisation; carnivalisation of culture; consumerism; linguistic fashion; Americanisation of Polish; Anglicism; modern Polish
Opis:
Celem, jaki sobie wyznaczyłam, jest nie tyle próba syntetycznego opisu podstawowych kierunków transformacji współczesnej polszczyzny zaistniałych w wyniku procesu globalizacji, ile wskazanie najistotniejszych skutków amerykanizacji języka polskiego w XXI wieku. Generalizując, namacalnym efektem globalizacji na gruncie języka polskiego jest z jednej strony przejmowanie anglo-amerykańskich leksemów, frazeologizmów czy nierodzimego prepozycyjnego szyku wyrazów w zdaniu (typu sport telegram, play lista, radio reklama). Z drugiej zaś adaptacja zaanektowanych anglo-amerykańskich wyrazów o zasięgu międzynarodowym (ang. roaming – pol. roamingowy, ang. SMS – pol. esemesik, esemesek, esemeśnik, esemesiara) oraz zwiększenie zakresu i liczby compositów w wyniku słowotwórczej adaptacji zapożyczeń seryjnych i tworzenia na ich wzór kolejnych struktur (np. derywaty z członem cyber-, e-, euro-, seks-, narko-). Autorzy kanonicznych opracowań językoznawczych za najważniejsze przyczyny przejmowania  pożyczek z języka angielskiego w odmianie amerykańskiej przez użytkowników współczesnej polszczyzny uznają: wygodę, częstotliwość występowania i używania anglo-amerykanizmów, konieczność nazywania nowych desygnatów i pojęć, dominację języka angielskiego w biznesie oraz prestiż angielszczyzny. Prognzowane skutki amerykanizacji polszczyzny to: moda na pożycznki angielskie, postrzeganie świata oczami Amerykanina i przejmowanie amerykańskich znaków kulturowych, karnawalizacja kultury oraz Ponglish (P. Korcz, M. Matulewski, Wpływ globalizacji na powstanie polsko-angielskiego pidżynu zawodowego, „Język. Komunikacja. Informacja” 2006, nr 1, s. 83-84).
My goal in writing this article is not so much to provide a synthetic description of the basic directions of transformation of modern Polish brought on by globalisation, but to indicate the most important effects of the Americanisation of Polish in the 21st century. In general, one tangible effect of globalisation on the Polish language is on one hand to the borrowing of Anglo-American lexemes, phrases, or word order (e.g. sport telegram, play lista, radio reklama). On the other hand there is the adaptation of internationally used Anglo-American terms (e.g. roaming – pol. roamingowy, SMS – pol. esemesik, esemesek, esemeśnik, esemesiara), as well as increasing the range and number of composite words by creating new structures based on borrowed words (e.g. derivatives with the prefix cyber-, e-, euro-, sex-, narco-). The authors of the canon linguistic works see the most important causes of borrowing from American English into Polish in: comfort, frequency of occurrence and use of Anglo-American vocabulary, the need to name new designates and terms, the dominance of English in business and its prestige. The predicted effects of the Americanisation of Polish include: a fashion for such borrowings, adaptation of an American point of view and cultural signifiers, carnivalisation of culture and “Ponglish” (P. Korcz, M. Matulewski, “Wpływ globalizacji na powstanie polsko-angielskiego pidżynu zawodowego,” Język. Komunikacja. Informacja 2006, no. 1, pp. 83-84).
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 6; 197-215
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lingwistyczna historia kufajki // fufajki
The Linguistic History of the Word kufajka // fufajka
Autorzy:
Duda, Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1944523.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
polsko rosyjskie kontakty językowe
zapożyczenia leksykalne z języka rosyjskiego
rusycyzmy
słownictwo z zakresu mody
Polish-Russian linguistic contacts
lexical borrowings from the Russian language
Russianisms
fashion vocabulary
Opis:
The word kufajka//fufajka (a kind of warm clothe, formerly mostly for workers, today also an outerwear) is a more recent borrowing from the Russian language. The form of kufajka was not arbitrarily coined by one of journalists (as B. Rejakowa claimed in an article on fashion vocabulary). The kufajka was not formed from the word fufajka as a result of dissimilation (see e.g. J. Miodek). We have borrowed the two variants from the Russian language. The Russian фуфайка//куфайка can be derived from *chuchajka, cf. the verb хухать ‘breathe with warmth’, Pol. chuchać (following P. Ya. Chernykh’s etymological dictionary).
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 6; 5-9
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies