Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language of the art" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-8 z 8
Tytuł:
JĘZYK SZTUKI – ANALIZA PORÓWNAWCZA TWÓRCZOŚCI PLASTYCZNEJ ARTYSTÓW (NIE)PEŁNOSPRAWNYCH
LANGUAGE OF THE ART – COMPARATIVE ANALYSIS OF ARTISTIC WORKS OF THE DISABLED AND FULLY FIT ARTISTS
Autorzy:
Steliga, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/550180.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
język sztuki
twórczość plastyczna
artysta niepełnosprawny
artysta pełnosprawny
language of the art
artistic works
the disabled and fully fit artists
Opis:
Sztuka stanowi formę przekazu informacji za pomocą fizycznego medium. Analiza dzieła sztuki to zwrócenie uwagi na dwie płaszczyzny: formę i treść. Forma to elementy wizualne użyte w trakcie procesu twórczego, treść zaś stanowi przekaz emocjonalny lub intelektualny. Działalność artystyczna służy do zaspokajania wielu potrzeb osobistych i społecznych. Ważnym motywem do jej podjęcia może być pragnienie uzewnętrznienia swojej osobowości bądź potrzeba obiektywnego zapisu. Artykuł zawiera analizę porównawczą twórczości plastycznej niepełnosprawnych i pełnosprawnych artystów.
Art is a source of information by way of a physical medium. An analysis of a work of art draws attention to two layers: the form and the content. By the form we mean visual elements used in the course of the artistic process, whereas by the content we mean emotional or intellectual message. Artistic work is used to satisfy numerous personal and social needs. An important motive for getting involved in artistic work may be one’s urge to manifest one’s personality, or the need for objective recording. This paper shows a comparative analysis of artistic works of the disabled and fully fit artists.
Źródło:
Forum Pedagogiczne; 2016, 1; 195-211
2083-6325
Pojawia się w:
Forum Pedagogiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Discursiveness of art as a philosophical problem
Dyskursywność sztuki jako problem filozoficzny
Autorzy:
Lorenc, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2041840.pdf
Data publikacji:
2021-11-25
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
discourse of art
discursiveness of art
language
literature
painting
the visible
the invisible
visuality
dyskurs sztuki
dyskursywność sztuki
język
literatura
malarstwo
widzialne
niewidzialne
wizualność
Opis:
Is it still possible to speak of an opposition of linguistic discourse and art after the notions of language, as well as discourse and the discursive have undergone a significant reformulation and expansion? To answer this question, I distinguish between the notions of discourse and the discursive. I transpose this distinction onto the level of reflection on art as one of signifying practices. I show how the deconstruction of Western discourses on art is accompanied by the recognition of discursiveness of art by Heidegger, Derrida and Marin; like Merleau-Pointy, I search for the conditions of significant production underneath or “before” historically established discourses, expanding the idea of discursiveness of art in the sense that I adopt. I connect Lyotard’s concept of visuality with the understanding of discursiveness of art that I propose: as a field of productivity of meanings, a primary impulse of discourse; the thing that enables spe- aking and imaging, without which speech and image are impossible
Czy w sytuacji, gdy przeformułowaniu i poszerzeniu uległy zarówno pojęcia języka, jak i dyskursu oraz dyskursywności, można jeszcze rysować opozycję językowego dyskursu i sztuki, przeciwstawiać dyskursywność temu, co artystyczne? Aby odpowiedzieć na to pytanie, odróżniam pojęcia dyskursu i dyskursywności. Przenoszę to odróżnienie na poziom refleksji nad sztuką jako jedną z praktyk znaczących. Pokazuję, jak dekonstrukcja zachodnich dyskursów o sztuce towarzyszy rozpoznaniu dyskursywności sztuki przez Heideggera, Derridę, Marina; jak Merleau-Ponty poszukuje warunków produktywności znaczeniowej pod lub „przed” historycznie ustalonymi dyskursami i tym samym poszerza pojęcie dyskursywności sztuki w przyjętym przeze mnie rozumieniu; wiążę pojęcie wizualności u Lyotarda z proponowanym przez siebie rozumieniem dyskursywności sztuki: jako pola produktywności znaczeń, jako pierwotnego impulsu dyskursu; tego, co umożliwia mówienie i obrazowanie, bez czego nie da się mówić i obrazować.
Źródło:
Art Inquiry. Recherches sur les arts; 2021, 23; 29-47
1641-9278
Pojawia się w:
Art Inquiry. Recherches sur les arts
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The French and Polish Versions of the Catechism of the Catholic Church: An Examination of Certain Passages of the Catechism’s teaching on the “Mysterium Ecclesiae” from a Philological and Translational Perspective
Francuska i polska wersja Katechizmu Kościoła Katolickiego. Filologiczna i translatorska próba spojrzenia na niektóre wybrane zagadnienia z katechizmowego wykładu wiary o „Mysterium Ecclesiae”.
Autorzy:
Jakoniuk, Leszek Marius
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/950638.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Kościół
eklezjologia
tłumaczenie
Katechizm Kościoła Katolickiego
język teologii
semantyka
sztuka przekładu
church
ecclesiology
translation
catechism of the catholic church
language of theology
semantics
the art of translation
Opis:
The issue regarding whether or not a translation of a text corresponds to the original has existed since time immemorial. The book of Sirach speaks of this issue when it says: “Please, read kindly and carefully, and be forgiving for those places where it would seem to anyone that, despite our consisten work on the translation, we could not choose the right words” (Prologue 15-20). In the past quarter of a century, the Church has responded with great interest to the Catechism of the Catholic Church (CCC), which is revealed by the fact that it has been translated into various languages. Are there any differences between the first Polish edition of the CCC and its French “original”? This article attempts to answer this question by examining a few differences between the Polish and French version of the CCC’s sections on the Church, specifically numbers 770, 771, and 774. These differences may explain why people receive and respond differently to the teachings of the Catholic Church. In order to provide more sound insight, this article also refers to the Latin text of the CCC, since this is considered the standard within the Church. In addition, English, Italian and Russian versions of the CCC were also consulted in the process of conducting a comparative analysis.
Problemem zgodności przekładu z oryginałem jest zagadnieniem sięgającym niepamiętnych czasów i wciąż aktualnym. Świadczyć o tym może już mowa mędrca Pańskiego z Księgi Syracha: „Proszę więc z życzliwością i uwagą zabierać się do czytania, a wybaczyć w tych miejscach, gdzie by się komu wydawać mogło, że mimo naszej usilnej pracy nad tłumaczeniem, nie mogliśmy dobrać odpowiedniego wyrażenia” (Syr. Prolog, 15-20). Jako że Katechizm w ciągu minionego ćwierćwiecza spotkał się w Kościele z dużym zainteresowaniem dokonywano jego przekładu na różne języki. Czy istnieją różnice między pierwszym polskim wydaniem KKK a jego francuskim „oryginałem”? Niniejszy artykuł jest próbą odpowiedzi na postawione pytanie i ogranicza się wyłącznie do niektórych odnalezionych różnic w wersji polskiej i francuskiej KKK, jakie pojawiają się w „katechizmowej eklezjologii”, a które mogą mieć wpływ na odbiór treści, płynących z nauki o Kościele. Artykuł w poczynionej refleksji bazuje generalnie na trzech punktach z KKK (770, 771, 774). Dla całościowego wglądu w bogaty materiał źródłowy wszystko zostało zweryfikowane z tekstem łacińskim tzw. wydania typicznego KKK. Wielką pomocą dla analizy porównawczej tłumaczeń było także odwołanie się do tekstu angielskiego, włoskiego a także rosyjskiej wersji „Katechizmu”.
Źródło:
Rocznik Teologii Katolickiej; 2017, 16, 3
1644-8855
Pojawia się w:
Rocznik Teologii Katolickiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Literacka i filmowa refleksja nad totalitaryzmem − na przykładzie powieści Klausa Manna Mefisto oraz jej adaptacji filmowej w reżyserii Istvána Szabó
The Literary and Cinematic Reflection on Totalitarianism − Illustrated with an Example of Klaus Mann’s Novel Mephisto and Its Film Adaptation Directed by István Szabó
Autorzy:
Płusa, Czesław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444895.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
art and totalitarianism
language (novel) and image
music and objects (fi lm) as the
devices for conveying the message
20th century civilization
degeneration of personality
mechanics of evil
Opis:
Klaus Mann’s novel Mephisto and its film adaptation directed by István Szabó put the reader in a mood for reflective judgments about human behavior which grows on the ground of the totalitarian system. The spectrum of Mann’s novel and Szabó’s film is made up by the world of the Third Reich’s culture, where the actual reality, specific human fates, biographies and events are determined by the conformism as well as the heroism of fight. Klaus Mann’s novel and István Szabó’s film are mutually complementary in their disparate modes of expression and cognition of man. The film adaptation encompasses the elements impossible to represent in the text of the novel. In contrast with image, language as the basic device of literature is helpless in the face of a rich diversity of direct individual experiences. For language is reflective by nature, aiming to capture a whole (Kierkegaard). The cinematic picture performs a function that is complementary to language, which fails as a direct medium of the dynamism of the characters’ inner lives. The film is able to depict what is passed over by the novel. Describing Höfgen’s existential and spiritual situation, both the novel and the film reveal his inner downfall. There is no escaping the affinity with the stigma of the evil – a source of negative evaluation in the 20th century. This phenomenon is not self-acting but conditioned by the sociopolitical context in which the individual gets tangled up. In conclusion, the author quotes other examples from European literature, which expose the mechanics of the evil summoning up the powers of the Antichrist, common to the various epochs.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2013, XV/2; 165-176
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Liceum, muzeum, mauzoleum… O wskrzeszaniu arcydzieł na lekcjach polskiego
High school (Polish: lyceum), museum, mausoleum… On reviving masterpieces during classes of the Polish language and literature
Autorzy:
Kołodziej, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1076197.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
art
literature
education
curriculum
design of teaching the Polish language and literature
sztuka
literatura
edukacja
podstawa programowa
projektowanie kształcenia w ramach szkolnego przedmiotu ‘język polski’
Opis:
Theodor W. Adorno uważał, że „muzeum i mauzoleum łączy nie tylko skojarzenie fonetyczne. Muzea są jak rodzinne groby dzieł sztuki”. Autor szkicu dochodzi do wniosku, że do tego zestawu podobnie brzmiących słów można dopisać trzecie – liceum. W szkolnych programach i podręcznikach gromadzi się teksty kultury z jakichś powodów uznane za ważne i wartościowe oraz układa w rozmaitych porządkach (na poziomie liceum głównie w porządku chronologicznym). Ta „przymusowa zbiorowa egzystencja”, zrozumiała z perspektywy akademickiej (historia sztuki, historia literatury), z perspektywy ucznia często nie ma sensu. Autor szkicu zastanawia się, dlaczego tak się dzieje i jak spowodować, by liceum nie zamieniało się ani muzeum, ani tym bardziej w mauzoleum. Jak spowodować, by to, co uznane za wartość przez specjalistów, mogło stać się wartościowe również dla niespecjalistów, poddawanych w szkole edukacji ogólnej. Szukając rozwiązań, autor szkicu wychodzi od rozważań na temat fenomenu sztuki, krytycznie ocenia najnowszą podstawę programową dla liceum, odwołuje się do prac specjalistów z różnych dziedzin (m.in. historia sztuki, socjologia, dydaktyka, filozofia) i – przede wszystkim – do samych dzieł literackich i malarskich.
Theodor W. Adorno claimed that ‘‘museum and mausoleum are related not only phonetically. Museums are like family tombs of artwork.” The author of this text comes to the conclusion that this set of sound-alike words can be topped up with another word – high school (Polish: liceum). The ones responsible for completing school curricula and textbooks fill them up with texts of culture for some reasons considered important and valuable. They also segregate them according to various order (on high school level it is mainly a chronological order). This ‘‘compulsory collective existence”, which might be understood if we take an academic context into consideration (history of art, history of literature), very often does not make sense to high school students. The author of this text wonders why it is the way it is and what to do so that high school does not change into museum, and even mausoleum. And how to make high school students appreciate the values acknowledged by experts. Looking for the solutions, the author starts with reflections on art, expresses a negative opinion on the new high school curriculum, refers to works of experts on various fields (e.g. history of art, sociology, didactics, philosophy) and – most of all – refers to literary works and paintings.
Źródło:
Polonistyka. Innowacje; 2018, 7; 105-118
2450-6435
Pojawia się w:
Polonistyka. Innowacje
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
W poszukiwaniu efektywnej metody nauki języka obcego dzieci w wieku wczesnoszkolnym – idea integracji zajęć językowych z edukacją artystyczną
In Search of an Effective Method of Learning a Foreign Language in Early School – the Idea of Integrating Language Classes with Art Education
Autorzy:
Sieczych-Kukawska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1294446.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
nauka języka obcego dzieci w wieku wczesnoszkolnym
integracja zajęć językowych z zajęciami artystycznymi
korzyści płynące z łączenia edukacji językowej z artystyczną
motywacja do uczenia się języka obcego
rola emocji w uczeniu języka obcego
teaching a foreign language to early school children
integration of language education with art classes
advantages of combining language learning with art education
motivation to learn a foreign language
the role of emotions in teaching a language
Opis:
Celem artykułu jest ukazanie korzyści, jakie płyną z połączenia zajęć językowych z zajęciami artystycznymi na wczesnym etapie edukacji językowej uczniów. Tekst stanowi analizę literatury przedmiotu, które pozwalają dostrzec potencjalnie wysoką wartość połączenia procesu glottodydaktycznego z edukacją artystyczną. Odwołując się do teorii neurobiologicznych, psychologicznych, konstruktywistycznych, a także teorii twórców edukacji artystycznej ukazane zostaje pełne spektrum argumentów, które podkreślają korzyści takiego połączenia. Przytaczane argumenty (dotyczące sfery emocjonalnej, wolicjonalnej, poznawczej) dostarczają głębokiego przekonania o zasadności oraz korzyściach płynących dla dziecka z włączania zajęć artystycznych w proces kształcenia językowego.
The objective of the article is presenting the advantages of combining language classes with art education at the early stage of students’ language education. The author analyses the books that make it possible to notice the possibly high value of linking the process of a foreign language acquisition with art education. Referring to neurobiological, psychological and constructivist theories, as well as to the theories of creators of art education, the author presents a full range of arguments that emphasize the advantages of such a connection. All the arguments (related to the emotional, volitional and cognitive sphere) confirm the fact that the inclusion of art classes into the process of language teaching is justified and useful for the child.
Źródło:
Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce; 2019, 14, 1(51); 97-108
1896-2327
Pojawia się w:
Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ikona jako relacja wzajemnej miłości między człowiekiem a Bogiem w poglądach Nadii Mazhewich i Jana P. Strumiłowskiego
Icon as a Relationship of Mutual Love in the Views of Nadia Miazhevich and Jan P. Strumiłowski
Autorzy:
Kowalczyk, Monika Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1597289.pdf
Data publikacji:
2021-05-17
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
wschodnie chrześcijaństwo
estetyka bizantyjska
ikona
język ikony
teologia ikony
historia zbawienia
ikonoklazm
„ejdetyczna” teoria sztuki
Eastern Christianity
Byzantine aesthetics
icon
language of icons
theology of icon
the history of redemption
iconoclasm
“eidetic” theory of art
Opis:
Ikona jest przedmiotem kultu religijnego w chrześcijaństwie wschodnim. Cieszy się uznaniem i żywym zainteresowaniem także wśród wiernych Kościoła katolickiego. Książka Nadii Miazhevich i Jana P. Strumiłowskiego pod tytułem: Ikony zbawienia. Słowo, światło, kontemplacja jest tego potwierdzeniem. W jej pierwszej części autorzy zapoznają czytelnika z językiem i teologią ikony, by mógł samodzielnie modlić się przed ikoną. Podkreślają, że ikona to relacja wzajemnej miłości między człowiekiem a Bogiem. Druga część książki to kontemplacja poszczególnych ikon piszących historię zbawienia. Autorzy odchodzą od klasycznej interpretacji wschodnich ikon, kierując się osobistym spotkaniem z Chrystusem obecnym w ikonie. Ich teologia ikony jest ugruntowana w estetyce bizantyjskiej, będącej kontynuacją estetyki greckich ojców Kościoła i Pseudo-Dionizego. Sztukę bizantyjskich ikonofilów wyjaśnia „ejdetyczna” teoria sztuki.
Icons are a subject of religious cult in Eastern Christianity. They are recognized as valuable works of art and they arouse interest in the faithful of the Catholic Church. The book of Nadii Miazhevich and Jana P. Strumiłowski entitled “Icons of redemption. Word, light, contemplation” is a confirmation of this state of affairs. In the first part of the book the Authors describe language of icons, explain theology of icons, because they know that icons often are incomprehensible. They think that an icon is a relation between a man and God, full of reciprocal love. The second part of the book is the contemplation individual icons which present the history of redemption. They prefer their individual experience of icons giving up their classical interpretations. Their theology of icons is rooted in Byzantine aesthetics whichis a continuation of aesthetics of Greek Fathers Church and Pseudo-Dionizy. “Eidetic” theory of art explain icons.
Źródło:
Perspektywy Kultury; 2021, 32, 1; 27-42
2081-1446
2719-8014
Pojawia się w:
Perspektywy Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Numbers 748 and 749 of The French and Polish Version of Catechism of the Catholic Church from the Translational Perspective; an Example of the Theological Effects of Translation
Francuska i polska wersja punktów 748 i 749 Katechizmu Kościoła Katolickiego z perspektywy translatorskiej. Teologiczne następstwa tłumaczeń
Autorzy:
Jakoniuk, Leszek Marius
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/950607.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Chrystus
Duch Święty
Kościół
eklezjologia
tłumaczenie
Katechizm Kościoła Katolickiego
język teologii
sztuka przekładu
christ
holy spirit
catholic church
ecclesiology
translation
catechism of the catholic church
theological language
art of translation
Opis:
This article considers the art of translation through a comparative analysis of the translations of two selected theological texts taken from the French and Polish version of the Catechism of the Catholic Church (CCC). Specifically, this study examines the Polish and French versions of CCC 748, which speaks about the relationship between the Church and Christ. As CCC 749 reveals, this relationship, pertains not only to the Second Person of the Holy Trinity, but also to the Third Person, meaning the Holy Spirit. Like the number that precedes it, CCC 749 is translated differently in both the Polish and French versions. Essentially, this article highlights the difficulty of translating and demonstrates how difficult it is to translate and how responsible the translator is for his translations of theological texts that pertain to faith.
Niniejszy artykuł jest próbą analizy porównawczej z perspektywy sztuki translatorskiej dwóch wybranych teologicznych tekstów z wersji francuskiej i polskiej Katechizmu Kościoła Katolickiego. Zauważone uwagi, co do wersji polskiej i francuskiej Katechizmu, zgrupowane zostały wokół 748 punktu KKK, który w swej treści wskazuje czytelnikowi na relację, jaka zachodzi między Kościołem i Chrystusem. Jednak należy zauważyć, że powyższa zależność nie ogranicza się wyłącznie do artykułów wiary dotyczących Drugiej Osoby Trójcy Świętej, lecz także dotyka Trzeciej Osoby Boskiej, jaką jest Duch Święty. O tym mówi Katechizm w punkcie 749, który podobnie jak poprzedni punkt nie uchronił się przed różnicami, jakie zaszły między jego wersją francuską a polską. Artykuł pokazuje jak trudna i odpowiedzialna jest praca tłumacza zwłaszcza, kiedy problem przekładu dotyka tekstów teologicznych związanych z wiarą.
Źródło:
Rocznik Teologii Katolickiej; 2018, 17, 2
1644-8855
Pojawia się w:
Rocznik Teologii Katolickiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-8 z 8

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies