- Tytuł:
- Leksykalne wykładniki hipotetyczności w językach polskim i litewskim
- Autorzy:
- Roszko, Roman
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/676975.pdf
- Data publikacji:
- 2011
- Wydawca:
- Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
- Tematy:
-
Polish and Lithuanian languages
hypothetical modality
contrastive studies
Polish-Lithuanian corpus - Opis:
- Lexical indicators of the hypothetical modality in Polish and LithuanianThe dissertation discusses the problem of lexical indicators of the hypothetical modality to be observed in Polish and Lithuanian. To begin with, the definition of the hypothetical modality along with its paraphrase has been formed. Furthermore, the gradational character of the category has been analyzed. There have been distinguished six groups of lexemes, which express particular degrees of the hypothetical modality – ranging from that expressing the trace of uncertainty (minimal degree of probability) to that expressing almost complete certainty (maximum degree of probability). The resemblances and differences between the languages have been noticed. In the research area, the method of contemporary contrastive studies utilizing the interlanguage and the experimental Polish-Lithuanian corpus have been applied. Лексические средства гипотетической модальности в польском и литовском языкахВ статье описывается проблема лексических показателей гипотетической модальности в польском и литовском языках. В самом начале представляется содержание категории гипотетической модальности и ее парафраза (экспликaция). Затем описываются особенности этой категории как изменение по степеням возможности. Выделяются шесть групп лексем, которые связаны с разными степенями возможности. Первая группа связана с лексемами, выражающими легкую возможность, последняя же группа включает лексемы, которых степень возможности приближается к единице (истине, полной уверенности говорящего). Обращается внимание на сходства и различия между сопоставляемыми языками. В исследованиях используются (а) современный метод сопоставления языков – метод теоретического сопоставления естественных языков с использованием так называемого языка-посредника (tertium comparationis), (б) данные экспериментального польско-литовского корпуса.
- Źródło:
-
Acta Baltico-Slavica; 2011, 35
2392-2389
0065-1044 - Pojawia się w:
- Acta Baltico-Slavica
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki