Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "english law" wg kryterium: Temat


Tytuł:
WYBRANE ZAGADNIENIA Z ZAKRESU PRAWA I POSTĘPOWANIA CYWILNEGO W ASPEKCIE TRANSLATOLOGICZNYM Z JĘZYKA POLSKIEGO NA ANGIELSKI
SELECTED FEATURES OF CIVIL LAW AND CIVIL PROCEDURE IN POLISH-ENGLISH TRANSLATION
Autorzy:
ZEDLER, Feliks
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920130.pdf
Data publikacji:
2010-01-20
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
ekwiwalencja przekładoznawcza
przekład prawny
przekład prawniczy
polsko-angielski
jezyk prawa
język prawny
Civil Law
legal language
Polish-English
translation
legal translation
equivalents
Opis:
Praca dotyczy wybranych problemów związanych z wieloznacznością terminów występujących w polskim prawie cywilnym oraz postępowaniu cywilnym. Autor analizuje znaczenie dwóch terminów występujących w tych gałęziach prawa tj. kurator i dowód. Zwłaszcza termin kurator jest bardzo kłopotliwy dla tłumaczy, gdyż ma około 17 znaczeń w zależności od kontekstu w jakim się on pojawia. Autor przedstawia ekwiwalenty słownikowe proponowane dla tych terminów w wybranych słownikach prawniczych polsko-angielskich. Na koniec zostaje wyciągnięty wniosek, że słowniki rzadko pozwalają na wybór właściwego ekwiwalentu gdyż nie zawierają indeksów umożliwiających wybranie właściwego znaczenia terminu wieloznacznego. ponadto, niektóre sugerowane w słownikach ekwiwalenty są problematyczne.
 The articles touches upon selected problems connected with polysemous words occurring Polish language of civil law and civil procedure. The author presents the meanings of two terms that is: kurator and dowód. Especially kurator is a very troublesome term under Polish law as it has about seventeen meanings depending on the context in which this term is used. Next, he presents translative equivalents of those words which may be found in selected bilingual Polish-English dictionaries of legal terms. Finally, it is concluded that bilingual dictionaries rarely help to solve the problem of polysemy as there are no contextual indexes which would help choose the proper English equivalent. What is more, some suggested dictionary equivalents are questionable.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2010, 3, 1; 91-98
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Azyl w angielskim prawie karnym (XIII–XVI w.)
Autorzy:
Złamańczuk, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/621831.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
sanctuary, English criminal law
Opis:
The paper analyzes the privilege of sanctuary in English criminal law between the 13th and 16th centuries. The general privilege of sanctuary belonged to all churches, chapels and churchyards. Any felon who had taken sanctuary could remain there for forty days. During that time he had to declare to the coroner whether he would stand trial or abjure the realm. If he chose the latter, he then had to confess his guilt before the coroner, swear to leave the country and never return without the king’s license. He was assigned the nearest port from which he should leave the country. If, during this forty days privilege of sanctuary, or while he was en route to the seaside, he was arrested and arraigned, he might plead the privilege of sanctuary. The private sanctuaries, created by a grant either from the Pope or from the king, usually imposed no time limit and gave protection for life. The sanctuary, therefore, could be used as a convenient base for planning criminal activities. No doubt, the privilege of sanctuary was frequently abused. As a result, judges became more hostile to the plea of sanctuary and in 1534 the privilege was taken away from all traitors. Sanctuary and abjuration disappeared in the Tudor period. In 1624, it was enacted that no sanctuary or privilege of sanctuary be hereafter admitted or allowed in any case.
Źródło:
Miscellanea Historico-Iuridica; 2011, 10; 47-69
1732-9132
2719-9991
Pojawia się w:
Miscellanea Historico-Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kodyfikacja i unifikacja polskiego prawa czekowego
Autorzy:
Jastrzębski, Robert
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/621819.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
cheque (or check in American English); Polish Cheques Law; 1931 Geneva Conventions; cheque’s functions; bill of exchange
Opis:
The article presented deals with legal, economic and historical aspects of Polish cheques law. The study is divided into five parts. Three of them concern a general issue of codification and unification of law in reborn Poland after the 1st World War, the international unification of cheques law, as well as they give an outline of form and nature of a cheque (or check in American English) as a type of bill of exchange, and depict various cheque’s functions, such as payment, currency, guarnantee and credit ones. The fourth part comprise three sections: the state of cheques law at the first period of the Second Republic of Poland (1918–1924); the Polish cheques law – a decree passed by the President of the Republic of Poland (14th November 1924), and finally the Act of Cheques Law – a bill enacted by the Polish Parliament (28th April 1936). The activity of the Polish Commission of Codification is regarded as the most important for legislative results in this branch of law. The attempt of international simplification and unification of law relating to cheques took place in Geneva (1931). On 19 March 1931 three conventions concerning this matter were signed: 1) the Convention providing a Uniform Law for Cheques (with two annexes and a protocol); 2) the Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in connection with Cheques (with a protocol); 3) the Convention on the Stamp Laws in connection with Cheques (and a protocol). Poland is of part these conventions and the Polish Cheques Law of April 28, since 1936 still is in force without essential changes, is consistent with these regulations.
Źródło:
Miscellanea Historico-Iuridica; 2011, 10; 99-117
1732-9132
2719-9991
Pojawia się w:
Miscellanea Historico-Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Fikcje prawne w nowożytnym common law na tle sporów kompetencyjnych z udziałem sądów westminsterskich
The legal fictions in the modern common law – the jurisdictional competition among the Westminster Courts
Autorzy:
Halberda, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/951266.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
historia prawa
Anglia
prawo angielskie
common law
fikcje prawne
legal history
England
English law
legal fiction
Opis:
Starting with the Middle Ages, the system of writs (forms of actions) began to dominate the English law. Like Roman actiones which may be regarded as equivalents of writs, thus also the latter allowed to determine the circumstances in which an individual was guaranteed to protection of law. The list of writs was exhaustive while the law was considered to be something that was not subjected to changes. Therefore the legal fictions were found to be the only mechanism that made it possible to adapt the common law to the evolving socio-economic circumstances. Thanks to these fictions the parties involved in the litigation could reach the objectives that they desired and that otherwise (without resorting to the fiction) might be unattainable by them. The exploitation of the fiction consisted in the invoking by the trial participant the circumstances that notoriously were not true, the adversary party being simultaneously prevented from proving the opposite. In the course of time the fictions became a characteristic feature of the common law. It was thanks to their application that in the 15th through 17th centuries the scope of the Westminster courts’ jurisdictional competence became enlarged. The fictions enabled these courts to settle matters that originally were beyond the scope of their jurisdiction. The application of fictions resulted also in the broadening of the scope within which the particular writs could be resorted to. This consequently led to the extention of legal protection to the situations with respect to which the earlier common law proved helpless for the lack of any legal remedy.
Źródło:
Studia Prawno-Ekonomiczne; 2014, XCI (91)/1; 7-22
0081-6841
Pojawia się w:
Studia Prawno-Ekonomiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Fibrosa S.A. v. Fairbairn Lawson Combe Barbour Ltd (1942). Spółka z Kresów przed Izbą Lordów
Fibrosa S.A. v. Fairbairn Lawson Combe Barbour Ltd (1942). The Company from Kresy (Polish Eastern Borderlands) Before the House of Lords
Autorzy:
Halberda, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/621676.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
historia prawa, Anglia, bezpodstawne wzbogacenie, common law
legal history, England, English law, common law, restitution, unjust enrich- ment
Opis:
The paper discusses Fibrosa S.A. v. Fairbairn Lawson Combe Barbour Ltd (1942), a case considered as one of several landmark cases in the English law of restitution. What was at stake in litigation before the House of Lords was whether a Polish plaintiff should recover a prepayment transferred pursuant to a contract that had become frustrated because of the outbreak of war in 1939. The lords had to decide on the application of two potentially dissonant doctrines – frustration and total failure of consideration. But what made the Fibrosa case famous was an obiter dictum delivered by lord Wright. This eminent judge declared that English law should provide remedies for unjust enrichment. That is the very reason why the case is still being cited by the lawyers today.
Źródło:
Miscellanea Historico-Iuridica; 2015, 14, 1; 197-217
1732-9132
2719-9991
Pojawia się w:
Miscellanea Historico-Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Corporate criminal liability in English law
Autorzy:
Sepioło-Jankowska, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/684959.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
corporate criminal liability
english law
corruption offences
Opis:
Juridical regimes have been created in order to punish corporate wrongdoing. Although the imposition of criminal liability on corporations, as opposed to managers or employees, has generate considerable debate, commentators have not comprehensively analyzed why corporate criminal liability exists. Furthermore, it is not clear that corporate criminal liability is the best way to influence corporate behavior. Following sections will try to find answers to the above mentioned questions.
Źródło:
Adam Mickiewicz University Law Review; 2016, 6; 135-143
2450-0976
Pojawia się w:
Adam Mickiewicz University Law Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Orzeczenia zbieżne (concurrent sentences) i orzeczenia konsekutywne (consecutive sentences) w angielskim prawie karnym
Autorzy:
Błachnio-Parzych, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1788176.pdf
Data publikacji:
2016-09-15
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Nauk Prawnych PAN
Tematy:
orzeczenia zbieżne
orzeczenia konsekutywne
angielskie prawo karne
zbieg przepisów
kwalifikacja prawna czynu
wymiar kary
kara łączna
zbieg przestępstw
państwa obce
Wielka Brytania
concurrent sentences
consecutive sentences
English criminal law
concurrence of legal rules
legal qualification
assessment of penal sanctions
aggregate penalty
concurrence of offences
foreign country
Great Britain
Opis:
The purpose of this article is to analyze the institution of the concurrent and the consecutive sentences in the English criminal law. The differences between them are based on the way they are executed and on the premises which courts take into consideration. Generally, the concurrent sentences are imposed for offences which arose out of a single act and therefore the terms of imprisonment shall run at the same time (concurrently). However, a deeper analysis of the literature and the case law of the English courts leads to the conclusion that the differences between them are not so important, because the main role plays the totality principle. It changes the way the institution of the concurrent and the consecutive sentences shall be perceived.
Źródło:
Studia Prawnicze; 2016, 2 (206); 157-170
0039-3312
2719-4302
Pojawia się w:
Studia Prawnicze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Poglądy księcia Adama Jerzego Czartoryskiego na sądownictwo angielskie
English judiciary in the eye of Prince Adam Jerzy Czartoryski
Autorzy:
Bednarska, Patrycja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/533204.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego
Tematy:
the judiciary in England
English law
views of Adam Jerzy Czartoryski
sądownictwo w Anglii
prawo angielskie
poglądy księcia Adama Jerzego Czartoryskiego
Opis:
The subject of this article is an attempt at analysing Adam Jerzy Czartoryski opinions on the operation of English courts and the specificity of the common law system. The text presents Adam Jerzy Czartoryski’s familiarity and level of fascination with the functioning of the above-mentioned court system, which the prince probably intended to apply as a model in the reborn Poland. Such a claim is supported by a detailed analysis of his notes. Czartoryski used original English sources and fell back on the experiences from his stay in England. His subjects of interest included types of judiciary in England, the activity of the so-called justices of peace, objectives of the judiciary, procedures for jury debates, and the administrative division of England.
Artykuł jest próbą analizy sposobu opisu przez księcia Adama Jerzego Czartoryskiego kwestii funkcjonowania sądów i specyfiki systemu common law w Anglii. Tekst prezentuje stopień wiedzy i poziom fascynacji Czartoryskiego działalnością tego systemu sądowniczego, który zapewne miał być wykorzystany przez autora jako wzorzec dla sądownictwa w przyszłej, odrodzonej Polsce. Wskazuje na to szczegółowa analiza notatek księcia, który podczas pobytu w Anglii korzystał bezpośrednio ze źródeł angielskich, a także spisywał swoje doświadczenia. Przedstawiono między innymi następujące przedmioty zainteresowania księcia Czartoryskiego: typy sądownictwa w Anglii, działalność tzw. sędziów pokoju, cele sądownictwa, sposoby obradowania przysięgłych, podział administracyjny Anglii.
Źródło:
Studia z Dziejów Państwa i Prawa Polskiego; 2016, 19; 163-178
1733-0335
Pojawia się w:
Studia z Dziejów Państwa i Prawa Polskiego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Constitutional Case for Making the Article 50 TEU Notification
Autorzy:
Ruairi, O'Neill,
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/902667.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
BREXIT
European Union law
national constitutional law
English law
Article 50 TEU
withdrawal from the EU
Opis:
In a referendum held on June 23, 2016, the United Kingdom voted in favour of leaving the European Union. For the first time since its creation in the Lisbon Reform Treaty of 2009, art. 50 TEU will probably now be invoked by the UK for the withdrawal process from the EU, envisaged by the outcome of the referendum, to commence. Article 50 TEU requires that national constitutional arrangements exist so that notification on withdrawal can be made to the European Council. Curiously, to date, the biggest consequence of the referendum outcome has not been the creation of a debate about the role of EU law in the UK legal order, but rather the separation of powers within the UK’s unwritten constitution and which organ of state has authority to activate the art. 50 TEU withdrawal: Parliament or the Executive. The debate has spawned dozens of constitutional blog posts, numerous academic articles, a High Court judicial review of the Government’s position, a second draft independence bill published by the Scottish Government and a judicial review before the Northern Irish Court of Appeal. On one side of the debate, the Government maintains that it alone possesses the Royal Prerogative to ratify and withdraw from international treaties, and thus to make the notification of withdrawal. On the other hand, Parliament and the ’Bremainers’ maintain that any unilateral action by the Government exceeds its authority, and Parliament must provide authorisation; a position which could ultimately result in the referendum outcome being ignored and the UK remaining a Member State. In a third corner, the governments of Scotland and Northern Ireland, two countries within the UK whose electorates voted to remain in the EU, demand a voice in both the decision to leave and in the subsequent negotiations with the EU institutions (note, however, that the status of the devolved administrations will not be addressed in this article, as the issue is considered by the author as being too unclear in the absence of any judicial statement on matters of devolution and institutional hierarchy, including but not limited to the limitations imposed on the doctrine of Parliamentary Sovereignty by the Sewel Convention). The judgment of the High Court has not yet been published, and even if it were there will inevitably be an appeal to the Supreme Court, so it is only possible to speculate on what will happen, but this article intends to provide clarity on the legal principles currently under discussion in the most important constitutional discussion to happen in the UK since it joined the EU in 1973.
Źródło:
Studia Iuridica; 2016, 68; 249-262
0137-4346
Pojawia się w:
Studia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
WE ARE ALL TRANSLATORS NOW: CONSTITUTIONAL ANALYSIS AS TRANSLATION
WSZYSCY JESTEŚMY TŁUMACZAMI: WYKŁADNIA KONSTYTUCYJNA JAKO TŁUMACZENIE.
Autorzy:
SOLAN, Lawrence M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920719.pdf
Data publikacji:
2016-11-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
językoznawstwo korpusowe
język prawny
legilingwistyka
the Constitution
Legal translation
corpus linguistics
translation studies
English Language of the Law
Opis:
European courts and legal scholars are accustomed to construing codes that have been in place for long periods of time. In the U.S., most laws are recent enough that the meanings of their words have not changed very much over time. This, however, is not true of the Constitution, which was adopted in the late 18th century. There are debates in the U.S. about how faithful current interpreters of the Constitution should be to the original meaning of the Constitution’s language, and over what it means to be faithful to the original meaning of the Constitution’s language. Should we care about what the original drafters had in mind, or about how the public that voted on the Constitution understood the language? Scholars and judges have turned to old dictionaries for help. Now, however, corpus linguistics has entered the scene, including a new corpus of general 18th century English. In this paper, I will suggest that scholars and judges interested in the meanings of the words as then understood should put themselves in the position of lexicographers writing a bilingual dictionary that translates the terms from a foreign languageinto contemporary English. Such a stance will bring out the many difficult problems in using a corpus as a means of making legal decisions today.
Inaczej niż europejskie, większość amerykańskich regulacji prawnych została stworzona na tyle niedawno, że terminologia użyta w tekstach prawodawczych nie zdążyła jeszcze zmienić swojego znaczenia. Ta reguła nie tyczy się jednak konstytucji Stanów Zjednoczonych, która została sformułowana w końcu XVIII w. W Stanach Zjednoczonych trwają obecnie dyskusje nad tym, czy właściwie interpretuje się konstytucję oraz jak jej współczesne rozumienie ma się do jej pierwotnego znaczenia. Czy powinniśmy skupiać się na pierwotnym znaczeniu terminów użytych przez autorów konstytucji czy na tym jak te terminy są rozumiane przez ogół współczesnego społeczeństwa, który głosował za przyjęciem konstytucji? Obecnie, w czasach popularności językoznawstwa korpusowego i po stworzeniu rozległego korpusu XVII wiecznej angielszczyzny znalezienie odpowiedzi na to pytanie może być możliwe.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2016, 28, 1; 7-24
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
CAUGHT IN THE WEB OF THE LAW LE TRADUCTEUR JURIDIQUE FACE À LA MÉTAPHORE
W SIDŁACH PRAWA: TŁUMACZ PRAWNICZY W OBLICZU METAFOR
Autorzy:
HOUBERT, Frédéric
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920029.pdf
Data publikacji:
2017-02-09
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
les métaphores juridiques
vocabulaire juridique anglaise
le traducteur juridique
common law
metafory w języku prawa
tłumaczenie
prawny język angielski
metaphors in the language of law
translation
English legal language
Opis:
Thin skull doctrine, living tree, blue-sky law, clean hands, cloud on title… Les métaphores occupent à l’évidence une place centrale dans le vocabulaire juridique anglais. Comment expliquer le succès de cette figure de style dans le langage de la common law ? Les métaphores juridiques permettent de rendre accessibles, au moyen d’images évocatrices et familières, des concepts qui, sans elles, resteraient abstraits. C’est là une de leurs fonctions, parmi d’autres que nous nous efforcerons de cerner dans le cadre de la présente communication. Après un rapide survol de deux familles de métaphores particulièrement productives en anglais juridique (les métaphores corporelles et les métaphores « naturelles » au sens large), nous nous interrogerons sur la traduction des métaphores. Nous verrons qu’au-delà de la règle générale (adaptation de la métaphore rendue nécessaire par le degré d’abstraction supérieur du français), d’autres techniques de traduction sont également possibles, dont la traduction littérale. Nous nous pencherons également sur le cas particulier des métaphores « filées », qui peuvent parfois justifier le recours à une traduction littérale.
Thin skull doctrine, living tree, blue-sky law, clean hands, cloud on title… Metafory niewątrpliwie odgrywają istotną rolę w prawniczym języku angielskim. W jaki sposób można wyjaśnić popularność metafor w języku prawa w systemie common law ? Metafory w języku prawa pozwalają na zrozumienie abstrakcyjnych pojęć dzięki sugestywnym i znanym obrazom. Jest to jedna z funkcji metafor, która zostanie omówiona w niniejszym artykule. Po dokonaniu krótkiego przeglądu dwóch grup metafor szczególnie bogatych w jednostki leksykalne w angielskim języku prawa (nazywane w języku francuskim les métaphores corporelles oraz les métaphores « naturelles »), omównione zostaną zagadnienia dotyczące ich przekładu. Autor stoi na stanowisku, że poza najczęściej stosowaną metodą przekładu (konieczności adaptatcji metafor ze względu na wyższy poziom abstrakcyjności języka francuskiego), możliwe są również inne techniki przekładu, włączając w to przekłąd literalny. Autor dokonuje analizy konkretnych metafor, w stosunku do których można zastosować technikę przekładu literalnego.
Thin skull doctrine, living tree, blue-sky law, clean hands, cloud on title… Metaphors play a very important role in the English legal language. How can we explain the popularity of metaphors in legal langauge of common law? Metaphors help understand abstract concepts thanks to pictueresque and well known images. This function of metaphors will be discussed in this paper.Having reviewed two groups of metaphors in the English legal language (called in French les métaphores corporelles and les métaphores «naturelles»), the author thouches upon the problems connected with their translation. It is concluded that apart from the most popular translation method (adaptation of metaphors due to the more abstract nature of the French language), other translation may be applied as well including literal translation. The author analyzes certain metaphors in respect of which literal translation may be applied.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2010, 2, 1; 167-182
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Historical Background to English Legal Language
Autorzy:
Schneiderová, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/452097.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Wyższa Szkoła Gospodarki Euroregionalnej im. Alcide De Gasperi w Józefowie
Tematy:
English legal language
Old English
Latin
Law French
history
social and
political development, linguistics
Opis:
The article attempts to provide an explanation why the English legal language is so complex and so difficult to understand especially for the lay people. Also mentioned are the attempts that have been made to simplify it. The paper also describes its development throughout history. It maintains that legal English is the result of history and political and social processes ongoing in the given historical period. This language is basically the reflection of the social and political conditions of the given historical period, and each period has left its mark on the current form of the language at issue. It reflects the influence of Anglo-Saxon mercenaries, Latinspeaking missionaries, Scandinavian and Norman war tribes. As it is highlighted further in the text, English has been used in various types of legal documents at different times. Last wills and testaments started to be drafted in English around 1400. Laws were written in Latin until around 1300, in French until about 1485, in English and French for a few more years and exclusively in English since 1489. The paper contains a number of the words and expressions related to law which are used even today and provides their etymology, at least as far the language of its origin is concerned. Also provided are expressions that were replaced with new ones, simpler, more understandable legal terms within reforms.
Źródło:
Journal of Modern Science; 2018, 37, 2; 117-126
1734-2031
Pojawia się w:
Journal of Modern Science
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odpowiedzialność karna za przestępne współdziałanie w prawie angielskim po wyroku R v. Jogee; Ruddock v. The Queen
Autorzy:
Piotr, Brzostek,
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/902731.pdf
Data publikacji:
2019-01-17
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
English criminal law
criminal complicity
joint enterprise liability
Jogee; Ruddock
mens rea
angielskie prawo karne
przestępne współdziałanie
orzeczenie w sprawie Jogee; Ruddock
strona podmiotowa
Opis:
The combined decisions of the UK Supreme Court and Judicial Committee of the Privy Council in R v. Jogee; Ruddock v. The Queen caused upheaval in the English law on criminal complicity. The Supreme Court/Privy Council decided that the law on criminal complicity „took a wrong turn” 33 years ago in the Privy Council ruling in Chan Wing-Siu which concerned a controversial doctrine of parasitic joint enterprise liability. According to the said doctrine, if A and B set out to commit a crime X (e.g. robbery) and B foresees that A might commit crime Y (e.g. murder) in the course of committing crime X, B will be liable for crime Y, even if he does not intend that crime Y be committed. The mere fact of foresight on B’s part is enough for him to be criminally liable. Decision in Jogee; Ruddock is of seminal importance as it overturned the doctrine of parasitic joint enterprise liability. It is doubtful, however, to what extent the Supreme Court has resolved the problems that have bedeviled this area of law. This article presents in outline the English law on criminal complicity and attempts to assess the changes that were introduced in Jogee; Ruddock. A number of issues still call for further refinement and resolution. It appears, however, that the emphasis the Supreme Court put on intention as a required standard of fault, draws, at least superficially, the continental (Polish and German) and English criminal law closer together in terms of mens rea requirements for secondary liability.
Źródło:
Studia Iuridica; 2018, 76; 98-121
0137-4346
Pojawia się w:
Studia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Postępowanie sądowe w angielskich procesach karnych wszczynanych o morderstwo w latach 1750–1770 na podstawie Old Bailey Proceedings
Legal procedure in English criminal trials for murder in the period 1750–1770 on the basis of Old Bailey Proceedings
Autorzy:
Skieterska, Olimpia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1396183.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Old Bailey Proceedings
morderstwo
XVIII wieczny Londyn
angielski proces karny
prawo angielskie
Kryminalny Sąd Old Bailey
murder
18th-century London
English criminal trial
English law
Old Bailey Criminal Court
Opis:
Artykuł ten jest przyczynkowym studium dotyczącym przebiegu angielskiego procesu karnego przed sądem Old Bailey. Autorka analizuje przypadki morderstw w latach 1750–1770 i na tej podstawie dokonuje przedstawienia wszystkich etapów rozprawy w oparciu o przykłady źródłowe.
The article is a tentative study referring to the process of the English criminal trial before the Old Baily court of law. The author analyzes cases of murders in the period 1750–1770 and on this basis she presents all the stages of the hearing with the support of source examples.
Źródło:
Studia Podlaskie; 2019, 27; 75-92
0867-1370
Pojawia się w:
Studia Podlaskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Studium upadku. Proces Anny Boleyn (1536)
Autorzy:
Faron, Marcin Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/617322.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Anne Boleyn
political trial
penal law
state trial
Anne Boleyn's trial
Magna Charta Libertatum
english law
Anna Boleyn
proces polityczny
prawo karne
proces Anny Boleyn
Wielka Karta Swobód
prawo angielskie
Opis:
It is commonly known that the Anne Boleyn’s execution (May 1536) was a consequence of a violation of humanitarian norms governing criminal procedure in 16th century. By undermining the evidentiary side of the proceedings, the rules which English penal procedure was known for and which were applicable to state trials, including in the case of the Queen’s English process, are usually omitted. Although it is unquestionable that the law when it comes to crimes qualified as political, became a tool thanks to which the authority accomplished its goals. It can not be overlooked that the process of Anne Boleyn constructively remains identical with other similar proceedings that took place in the 16th century. Therefore, one should look at the events that led to the conviction of Anne Boleyn, not from the point of view of the current legal and axiological rules, but taking into account the historical and legal context.
Powszechnie uznaje się, że egzekucja Anny Boleyn w maju 1536 była rezultatem naruszenia wszelkich humanitarnych norm rządzących procesem karnym w dobie nowożytnej. Podważając dowodową stronę postępowania, pomija się z reguły zasady które angielska procedura karna znała i które miały zastosowanie w state trials, w tym również w przypadku procesu angielskiej królowej. Choć niewątpliwym jest, że prawo, gdy idzie o przestępstwa kwalifikowane jako polityczne, stawało się narzędziem, dzięki któremu władza realizowała swoje cele to nie można nie dostrzegać, iż proces Anny Boleyn konstrukcyjnie pozostaje tożsamy z innymi podobnymi postępowaniami, które miały miejsce w XVI w. Należy zatem spoglądać na wydarzenia, które doprowadziły do skazania Anny Boleyn, nie z punktu widzenia obecnych reguł prawnych i aksjologicznych, a z uwzględnieniem kontekstu historyczno-prawnego.
Źródło:
Studenckie Zeszyty Naukowe; 2019, 22, 42
1506-8285
Pojawia się w:
Studenckie Zeszyty Naukowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies