The article attempts to provide an explanation why the English legal language
is so complex and so difficult to understand especially for the lay people. Also
mentioned are the attempts that have been made to simplify it. The paper also
describes its development throughout history. It maintains that legal English is the
result of history and political and social processes ongoing in the given historical
period. This language is basically the reflection of the social and political conditions
of the given historical period, and each period has left its mark on the current form
of the language at issue. It reflects the influence of Anglo-Saxon mercenaries, Latinspeaking
missionaries, Scandinavian and Norman war tribes. As it is highlighted
further in the text, English has been used in various types of legal documents at
different times. Last wills and testaments started to be drafted in English around
1400. Laws were written in Latin until around 1300, in French until about 1485, in
English and French for a few more years and exclusively in English since 1489. The
paper contains a number of the words and expressions related to law which are used
even today and provides their etymology, at least as far the language of its origin is
concerned. Also provided are expressions that were replaced with new ones, simpler,
more understandable legal terms within reforms.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE
W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00