Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "cultural linguistic" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Export risk perceptions of SMEs in selected Visegrad countries
Autorzy:
Ključnikov, Aleksandr
Civelek, Mehmet
Klimeš, Cyril
Farana, Radim
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22444280.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Instytut Badań Gospodarczych
Tematy:
export risk
legislative differences
tax-related differences
cultural-linguistic differences
Visegrad countries
Opis:
Research background: Export activities are crucial for SMEs' growth and income since they enable businesses to expand abroad. However, SMEs encounter some export impediments, including legislative, tax-related, and cultural-linguistic differences, which increase their export risk. Moreover, since different legislative, tax-related, and cultural conditions affect SMEs' export activities, SMEs' perceptions regarding export obstacles might also differ. Purpose of the article: This paper aims to determine whether the SMEs' perceptions of export barriers in selected Visegrad countries differ. Methods: The researchers employ a random sampling method to create the research sample and create an Internet-mediated questionnaire to collect the re-search data, including 408 SMEs from the Czech Republic, Slovakia, and Hungary. The researchers ran ANOVA analyses with the Gabriel Post Hoc test to find differences between those SMEs. Findings & value added: The results reveal that the perceptions of Czech and Slovak SMEs differ regarding legislative and tax-related export barriers. On the other hand, the perceptions of SMEs from various countries do not differ concerning cultural-linguistic export barriers. Unfortunately, there is a lack of studies comparing the perceptions of SMEs from Visegrad countries regarding legislative, tax-related, and cultural barriers. Thus, evaluating this topic from an international perspective brings novel findings and fills this research gap. Therefore, policymakers, SMEs, governments, public institutions, and academicians might gain benefits from the results of this unique research.
Źródło:
Equilibrium. Quarterly Journal of Economics and Economic Policy; 2022, 17, 1; 173-190
1689-765X
2353-3293
Pojawia się w:
Equilibrium. Quarterly Journal of Economics and Economic Policy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pour une approche identitaire en traduction : implications socio-culturelles
Identity approach in translation: sociocultural implications
Autorzy:
Żuchelkowska, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1051434.pdf
Data publikacji:
2012-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Translation
Cultural and linguistic identity
Cultural and language hybridisation
Opis:
The objective of this text consists in presenting how it is necessary for contemporary translators and interpreters (both literary and specialised) to acquire and develop the ability to recognize elements of identity discourse in translated texts. Nowadays, the need for inter-cultural exchange is inevitably connected with the necessity of establishing harmonious co-existence for numerous cultures and identities. Therefore, it is crucial to educate translators in a way that enables them to pay special attention to identity and cultural perturbations present in translated texts (culture and language hybridisation, multiple identity, cultural dislocation, presence in linguistic and political discourse of minority cultures), regardless of their genre or form. Such a strong emphasis on identity problems in the translation is especially relevant in the European context, where the attention of researchers and politicians directed at identity problems stemming from ethnical and cultural issues sets the framework for a new cultural paradigm that determines the future development of the EU. Becoming acquainted with this paradigm which emphasises fluency, identity unmarkedness and the new model of European collectivity is indispensable for a translator aspiring to become a true cultural mediator.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2012, 39, 2; 87-98
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lingwistyczne trudności podczas nauki obcych języków
Linguistic difficulties in the learning of foreign languages
Autorzy:
Uvarova, Maria A.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/470902.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
uczenie obcych języków
lingwistyczne trudności
kulturowo-lingwistyczne trudności
learning a foreign language
linguistic difficulties
cultural-linguistic difficulties
Opis:
The paper describes linguistic and cultural-linguistic difficulties that one has to overcome when learning a foreign language. These difficulties arise not just from the differences in phonetics, grammar or syntax, but also from the differences in culture, history and the way of life between the native speakers and the student. Some difficulties are obvious, others are not. But the key to mastering a foreign language is diligent studying not just the language itself, but also all aspects of culture and history of the people speaking it on the basis of a good knowledge of one’s own language and culture.
W pracy opisane zostały lingwistyczne i kulturowo-lingwistyczne trudności, które trzeba pokonać w trakcie nauki języków obcych. Trudności te powstają nie tylko z powodu różnic w wymowie, gramatyce albo składni, ale także z powodu różnic w kulturze, historii i sposobie życia między uczącym się a nauczycielem. Niektóre różnice są oczywiste, inne nie. Jednakże podstawowym sposobem osiągniecia mistrzostwa w opanowaniu obcego języka jest dokładne i wymagające wiele wysiłku studiowanie nie tylko samego języka , ale także wszystkich aspektów kultury i historii ludzi mówiących w tym języku.
Źródło:
Studia Ecologiae et Bioethicae; 2017, 15, 4; 55-62
1733-1218
Pojawia się w:
Studia Ecologiae et Bioethicae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dowcip polityczny na Ukrainie jako fuzja dwóch przestrzeni językowo-kulturowych - zarys problemu
Political joke in Ukrainę as a fusion two linguistic-cultural space - a sketch o f the problem
Autorzy:
Bracki, Artur
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481683.pdf
Data publikacji:
2012-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Political joke in Ukraine linguistic-cultural space
Opis:
The subject of this article is to describe the strategy to create political humour with elements of fusion of two linguistic-cultural space. The object of this research is chosen political jokes, functioning in the mass-media in Ukraine. The way the task has become a comparative statement of captured examples of these jokes and explore how to use the strategy of language and cultural fusion. As a result, the study failed to establish that the presentation of the linguistic-cultural fusion can be an effective strategy not only for political jokes, but also in any other type of humorous text (including, in literature), and the novelty of the presented task was fairly reliable indication the possibility of separating the subtype of the Ukrainian political joke just because of the use of its components signalled by the merger.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2012, 1, XVII; 205-215
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Poeci i Róża: wiersze polskich poetów w tłumaczeniu Rozy Alimpijewej jako ilustracja koncepcji przekładu wo/man
Poets and Rose: Polish poems translated into Russian by Rosa Alimpieva
Autorzy:
Borys, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481088.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
cultural and linguistic norms
literal translation
poetry
translation strategy
translation studies
Opis:
Rosa Alimpieva, professor of Immanuel Kant Baltic Federal University in Kaliningrad, is known in Poland as a linguist, specialist in history of the Russian language and TS, but also as a great popularize of a Polish poetry and culture in Russia, especially in Kaliningrad Oblast. She translated into Polish from Russian selectes masterpieces of Polish poetry: poems of Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacki, Adam Asnyk, Leopold Staff, Konstanty Ildefons Gałczyński, Czesław Miłosz, Jarosław Iwaszkiewicz. She decided also to translate into Russian some poems of her Polish friends Walenty Piłat and Krzysztof Dariusz Szatrawski. The translation has been acknow- ledged by Polish writers as very accurate and , but we think that the world of Polish poets (especially Mickiewicz) in Alimpieva’s translation is especially close to perception competence of the Russian reader.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2014, 1, XIX; 29-36
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polaków stosunek do edukacji - w kręgu językowo‑kulturowych stereotypów
Poles’ attitude towards education - in the circle of linguistic and cultural stereotypes
Autorzy:
Wacławek, Maria
Wtorkowska, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/782342.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
linguistic and cultural stereotype
Pole
education
schooling
Opis:
The aim of the article is a reconstruction of a linguistic and cultural fragment of the stereotypical views of Poles - their attitude to education and schooling. The analysis uses research tools developed as part of Polish ethno-linguistic research. The corpus of the work is language data collected in a questionnaire survey in which 140 respondents took part (70 from Poland and 70 from Slovenia). The analysis of statements reflecting a different, because Polish or Slovenian, perspective reveals some discrepancies. Three basic subcategories of Poles’ attitudes towards education and schooling were singled out and described in detail: 1) positive, 2) negative, 3) other. A vast majority of the excerpts contribute to the model of positive perception of Polish education and schooling.
Źródło:
Z Teorii i Praktyki Dydaktycznej Języka Polskiego; 2019, 28; 105-126
0208-5011
2353-9577
Pojawia się w:
Z Teorii i Praktyki Dydaktycznej Języka Polskiego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Językowo-kulturowy obraz ziemi bocheńskiej utrwalony w mikrotoponimii gminy Żegocina
Linguistically-cultural image of the Bochnia land preserved in the microtoponymy of the Żegocina commune in the Bochnia poviat
Autorzy:
Wróbel-Kącka, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2171610.pdf
Data publikacji:
2020-12-11
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
toponymy
cultural linguistic
linguistic image of the world
place names
local names
dialect
toponimia
lingwistyka kulturowa
językowy obraz świata
nazwy miejscowe
nazwy terenowe
gwara
Opis:
The subject of the article is the reconstruction of the image of the Bochnia land based on the analysis of toponyms collected in the commune of Żegocina. Toponymic linguistic material was examined in the context of cultural linguistics, which allowed it to reflect the image of the former village and its inhabitants, as well as to indicate the characteristic dialectal features present in this area.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2020, 15; 324-332
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Obraz wybranych zwierząt domowych użytkowników polszczyzny w ujęciu panchronicznym Olgi Kielak [Olga Kielak, Zwierzęta domowe w języku i kulturze. Studium etnolingwistyczne, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2020, ss. 316.]
Autorzy:
Borkowska, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29520171.pdf
Data publikacji:
2022-12-20
Wydawca:
Uniwersytet Bielsko-Bialski
Tematy:
domestic animals
ethnolinguistics
linguistic and cultural study
Olga Kielak
Opis:
Selected linguistic and cultural aspects related to domestic animals in ethnolinguistic panchronic study by Olga Kielak This paper shows the review of a monograph titled Domestic animals in Language and Culture, An Ethnolinguistic Study, by Olga Kielak. I summarize and evaluate the major points I have chosen from the book in a point-by-point schema. I answer the following questions: how well has the author achieved the overall purpose of the book? What contribution does the work make to an existing body of knowledge? I show that it is a precise, multi-faceted, complete study of domestic animals in the Polish language and culture.
Źródło:
Świat i Słowo; 2022, 39, 2; 509-515
1731-3317
Pojawia się w:
Świat i Słowo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ключове слово як національно- культурний мовний компонент: лінгвокогнітивний вимір
Keyword as a national-cultural linguistic component: the linguo-cognitive dimension
Autorzy:
Havrylenko-Rusak, Vitaliia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/32083734.pdf
Data publikacji:
2023-12-18
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
ключове слово
текст
національно-культурний мовний компонент
образ
концепт
мовна картина світу
keyword
text
national-cultural linguistic component
image
concept
linguistic picture of the world
Opis:
Стаття присвячена проблемі визначення функційно-семантичної кваліфікації ключового слова як національно-культурного мовного компонента. Визначено, що в художніх текстах реалізуються ознакові параметри національно-культурних компонентів через словесне оточення із включенням ключових слів. Підкреслено, що в системі Автор-Текст-Читач мовно-культурні, ментальні ознаки є визначальним чинником поетичної системи мовомислення. Доведено, що ключові слова, що містять у своєму смислі національно-культурний компонент, кристалізують у собі сенси, закладені авторськими інтенціями, узагальнюючи смислові й образотвірні категорії. Відзначено, що вивчення функційності ключових слів як національно-культурного мовного компоненту, спрямувань їхнього лінгвокогнітивного впливу на передтекст, післятекст, підтекст художнього твору входить до актуальних парадигм текстотворення, що потребує подальшого мовностилістичного аналізу та інтерпретації. Визначено закономірності використання ключових слів із національно-культурним мовним компонентом у художніх текстах сучасних українських письменників.
The article is devoted to the problem of determining the functional-semantic qualification of a key word as a national-cultural linguistic component. It was determined that the characteristic features of the national-cultural components are realized in the artistic texts through the verbal environment with the inclusion of key words. It is emphasized that in the Author-Text-Reader system, linguistic, cultural, and mental features are a determining factor of the poetic system of linguistic thinking. It has been proved that key words containing a national-cultural component in their meaning clarify the meanings laid down by the author's intentions, generalizing semantic and pictorial categories. It is observed that the study of the functionality of key words as national-cultural linguistic components, the directions of their linguistic-cognitive influence on the pretext, posttext, and subtext of an artistic work is part of the current paradigms of text creation, which requires further linguistic and stylistic analysis and interpretation. The regularities of the use of keywords with a national-cultural linguistic component in the artistic texts of contemporary Ukrainian writers have been determined.
Źródło:
Studia Ucrainica Varsoviensia; 2023, 11; 11-21
2299-7237
Pojawia się w:
Studia Ucrainica Varsoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ciało kobiece vs. ciało męskie (na podstawie werbalizacji studentów)
A female body vs. a male body (on the basis of students’ verbalizations)
Autorzy:
Karwatowska, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118452.pdf
Data publikacji:
2013-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
ciało
płeć
stereotypy językowo-kulturowe
a body
gender
linguistic-cultural stereotypes
Opis:
The author attempts to answer the question how students (altogether 100 respondents have been studied) conceptualize a female body and a male body. The associations with a female body and male body excerpted from the questionnaires prove that while listing their connotations, young people refer very strongly to linguistic-cultural stereotypes connected with gender and the common perception of female and male bodies. Thus, a representative of female sex is perceived, most of all, as a human being taking care only of her physical appearance who, at the same time, is weak, sensitive, submissive and subordinated to a man, whereas a male is seen as being physically and sexually fit, decisive and consistent. Students’ utterances once again confirm the patriarchal system of Polish culture which very strongly creates the axiology of gender.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2013, 13; 117-130
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies