Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "corpus studies" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Bulgarian sense-annotated corpus – between the tradition and novelty
Autorzy:
Koeva, Svetla
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677294.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
corpus studies
corpus annotation
annotation principles
Opis:
Bulgarian sense-annotated corpus – between the tradition and noveltyThe Bulgarian Sense-annotated Corpus (BulSemCor) is compiled according to the general methodology established by the SemCor project. It is a subset of the Brown Corpus of Bulgarian semantically annotated with a corresponding synonym set (synset) in the Bulgarian wordnet. Unlike the bulk of sense-annotated corpora where only (sets of) content words are annotated, in BulSemCor each lexical unit has been assigned a sense. The main contributions achieved in the work on BulSemCor are briefly decides in the presented paper: definition of an annotation schema, compilation of an input corpus, development of a sense-annotated corpus, Bulgarian wordnet enlargement.
Źródło:
Cognitive Studies; 2012, 12
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Methodological and technical challenges of a corpus-based study of Naija
Autorzy:
Caron, Bernard
Linde-Usiekniewicz, Jadwiga
Storch, Anne
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/chapters/1036950.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
natural language processing
corpus studies
syntax
prosody
Atlantic pidgins and creoles
Opis:
This paper presents early reflections on the NaijaSynCor survey (NSC) financed by the French Agence Nationale de la Recherche. The nature of the language surveyed (Naija, a post-creole spoken in Nigeria as a second language by close to 100 million speakers) has induced a specific choice of theoretical framework (variationist sociolinguistics) and methodology (a corpus-based study using Natural Language Processing). Half-way through the 4 year-study, the initial methodological choices are assessed taking into account the nature of the data that has been collected, and the problems that occurred as early as the initial stages of their annotation.
Źródło:
West African languages. Linguistic theory and communication; 57-75
9788323546313
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Language Contact in the Semantic Field of Computers and the Internet: The Newest English Lexical Loans in Polish
Autorzy:
Zabawa, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/504742.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
lexical loans
semantic loans
loan translations
corpus studies
computing terminology
Internet terminology
Opis:
Nowadays more and more people are using computers and the Internet; consequently, they are continually in touch with computing terminology. The study and analysis of such terminology thus seems very important not only from the point of view of a linguist, but from one of an average computer user as well. Polish language for computers and the Internet is in a state of constant change today: new terms, mostly borrowed from English, enter the language all the time. The aim of the present paper is to analyze the origin of the newest lexical borrowings of English, many of which have not been noted in the dictionaries and/or discussed in the literature on the subject, used in Polish language for computers and the Internet. Special attention will be devoted to the morphology of such loans; among other things, special morphological processes will be discussed, such as the formation of diminutives of computer terms. The research is based on a corpus, collected and analyzed by the author of the study. The corpus comprises of texts taken from various Internet message boards devoted to computers and the Internet.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2014, 3; 127-136
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Образ, имидж, репутация политика в языке и актуальном политическом дискурсе (опыт корпусного исследования)
Figure, image, reputation of politicians in the language and the actual political discourse (a corpus research experience)
Autorzy:
Severskaya, Olga
Saakyan, Levon
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1374174.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
imageology
political linguistics
modern political discourse
corpus studies
images of politicians
speech portraits
Opis:
The purpose of the article is to show the evolution of the concepts of “figure”, “image” and “reputation” in the Russian language in the last fifty years, to analyze their use in modern political discourse. The corpus study on the material of modern political journalism, showed that “image”, the emotionally affecting perception of a person, does not always coincide with the “figure” as the type or character associated with the speaker. Content-analysis of the use of lexemes imidzh, obraz, reputatsiya showed that in the semantic plan they influenced each other, becoming synonyms in various meanings. The semantic evolution of the word imidzh went from an impression of appearance to stereotypical ideas that can be appreciated by society. The “figure”, judging by the Russian National Corpus data, today looks more like a “role” in a film or a play, responding to the theatricalization of the political process. An analysis of the speeches of the president, the prime minister of the country, regional rulers, deputies, and opposition leaders reveals the “masks” of the Grate-Powerman and Patriot, People’s Chosen, Ordinary Man, Strong Man (Powerful Hand), Debater, Distressor, and some others, used as an element of a discursive strategy.
Źródło:
Przegląd Wschodnioeuropejski; 2020, XI, 2; 357-371
2081-1128
Pojawia się w:
Przegląd Wschodnioeuropejski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
W sporze o Długosza argument nowy: przejątki z Petrarki w Rocznikach Jana Długosza
Autorzy:
Koczarski, Zdzisław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2052851.pdf
Data publikacji:
2020-12-01
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla PAN w Warszawie
Tematy:
Jan Długosz
Roczniki
Francesco Petrarka
przejątek tekstowy
badania korpusowe
Annals
Francesco Petrarca
textual excerpt
corpus studies
Opis:
Artykuł przedstawia kwestię lektury i wykorzystania dzieł Francesca Petrarki w Rocznikach Jana Długosza. Badanie zostało oparte na komputerowej analizie porównawczej i metodach filologicznych. Omówione zostały rękopisy czytane przez Długosza oraz sposób pozyskiwania przez niego przejątków tekstowych i wplatania ich do kroniki. Przedstawiono również argumenty na poparcie hipotezy o istnieniu kartoteki kronikarza i wyjaśniające metodę jego pracy ze źródłami.
This article shows how Polish chronicler Jan Długosz used the works of Petrarch. The examination is based on computer-assisted comparative analysis as well as on philological methods. The article describes the manuscripts containing Petrarch’s works which Długosz had at his disposal, and tries to respond a question when the chronicler (in what periods of his life) got with them in touch. It also analyses Długosz’ methods of drawing textual excerpts he inserted into his chronicle. Besides, the arguments supporting hypothesis about the existence of chronicler’s special catalogue, in which he might have collected the extracts from various sources, are considered. Finally, his method of the use of sources is characterised in more detail.
Źródło:
Studia Źródłoznawcze. Commentationes; 2020, 58; 101-135
0081-7147
Pojawia się w:
Studia Źródłoznawcze. Commentationes
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Eksplicytność a implicytność w świetle analizy korpusowej (meta)tekstu
Autorzy:
Heliasz-Nowosielska, Celina
Ogrodniczuk, Maciej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/567906.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu. Wydawnictwo UMK
Tematy:
corpus-based studies
discourse relations
discourse markers
connectives
particles
explicitness
implicitness
badania korpusowe
relacje tekstowe
znaczniki dyskursu
spójniki
partykuły
eksplicytność
implicytność
Opis:
The article analyzes differences in the description of discourse relations in corpus research, in particular with the reference to the use of discourse markers – expressions that tie together subsequent fragments of the text and provide information about the nature of these relations. The text presents three concepts of the description of explicitness and implicitness of the content: Rhetorical Structure Theory, Penn Discourse Treebank and the author’s original proposal and indicates the consequences of each solution. The analysis of relations with particles as metatexual expressions defined in accordance with The Nest Dictionary of Polish reveals the possibility of expressing explicitness as a representation of elements of informational structure shaped by the use of a given particle, and implicitness as a lack of representation of certain elements of this type.
W niniejszym artykule zostały poddane analizie różnice w opisie powiązań tekstowych (relacji dyskursywnych) w badaniach korpusowych, w szczególności w odniesieniu do kwestii użycia ustanawiających je markerów dyskursywnych – wyrażeń wiążących ze sobą kolejne fragmenty tekstu i niosących informacje o charakterze tych powiązań. Tekst przedstawia trzy koncepcje opisu eksplicytności i implicytności przekazu treści: Rhetorical Structure Theory, Penn Discourse Treebank i propozycję autorską oraz wskazuje konsekwencje poszczególnych rozwiązań. Analiza relacji z partykułami jako wyrażeniami metatekstowymi zdefiniowanymi zgodnie ze „Słownikiem gniazdowym partykuł polskich”, przeprowadzona na potrzeby korpusu polskiego ujawnia możliwość ujęcia eksplicytności jako obecności w tekście reprezentacji elementów struktury informacyjnej ukształtowanej przez użycie danej partykuły, a implicytności jako braku reprezentacji pewnych elementów tego typu.
Źródło:
Linguistica Copernicana; 2019, 16
2080-1068
2391-7768
Pojawia się w:
Linguistica Copernicana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Korpusowe metody badania logosu i etosu
The method of corpus analysis in the study of logos and ethos
Autorzy:
Budzyńska, Katarzyna
Konat, Barbara
Koszowy, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/577868.pdf
Data publikacji:
2016-07
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
metody lingwistyczne
metody mieszane
badania korpusowe
automatyczne przetwarzanie języka naturalnego
argumentacja
spór
konsensus
logos
etos
dialog
linguistic methods
mixed methods
corpus studies
automatic natural language processing
argumentation
controversy
consensus
ethos
dialogue
Opis:
Celem artykułu jest prezentacja procesu badawczego wykorzystującego lingwistyczne metody korpusowe do wzbogacania fi lozofi cznych teorii logosu (tj. struktur inferencyjnych) i etosu (tj. struktur komunikacyjnych powiązanych z charakterem czy wiarygodnością mówcy). Te dwa typy zjawisk komunikacyjnych przyciągały uwagę fi lozofów od czasów starożytnych, kiedy to Arystoteles, jako jeden z pierwszych, zaproponował sposób rozumienia tych pojęć w swojej Retoryce. Współcześnie problem eksplozji danych, związany z rozwojem nowoczesnych technologii i Internetu, postawił przed fi lozofi ą nowe wyzwanie: możliwość zautomatyzowania procesu przetwarzania dużych zasobów danych i wydobywania informacji dotyczących tego, jakie opinie i argumenty ludzie formułują, oraz tego, kto jest uznawany za wiarygodnego mówcę, wymaga dobrego zrozumienia tego, w jaki sposób ludzie faktycznie konstruują struktury logosu i etosu – nawet jeżeli są to niepoprawne konstrukcje. Stąd też w naszych badaniach stosujemy następującą metodologię: (1) wychodzimy od teorii fi lozofi cznych, (2) następnie wybieramy dziedzinę dyskursu, dla której chcemy zidentyfi kować typowe językowe zachowania związane z logosem i etosem, (3) dane te analizujemy przy użyciu wybranych teorii, (4) na podstawie statystyk i wglądu w naturę danego dyskursu formułujemy nowe twierdzenia dotyczące interesujących nas zjawisk, (5) aby w końcu móc zastosować wyniki tych badań do wspierania automatycznego wydobywania struktur logosu i etosu z dużych zasobów danych języka naturalnego.
The aim of this paper is to discuss research process which employs linguistic methods of corpus analysis in order to better understand dialogue strategies people use. Theories developed in such a way are then suitable to be used for argument mining, i.e. for automated identifi cation and extraction of these strategies from large resources of texts in natural language. The paper considers two types of communication phenomena related to Aristotelian notions of logos (i.e. inferential premise-conclusion structures) and ethos (i.e.communication structures related to the character of the speaker). The goal of the paper is accomplished in four steps. The task of identifying the main problem (Sect. 1) allows us to give an outline of the corpus study method for automated argument mining (Sect. 2). Next, the explication of this method paves the way for discussing two examples of applying the corpus method to analyse logos and ethos, namely controversy and consensus (Sect. 3) and ethotic structures in a dialogue (Sect. 4).
Źródło:
Zagadnienia Naukoznawstwa; 2016, 52, 3(209); 385-404
0044-1619
Pojawia się w:
Zagadnienia Naukoznawstwa
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
So-called dictionary equivalents confronted with parallel corpora (and the consequences for bilingual lexicography)
Autorzy:
Kubicka, Emilia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911912.pdf
Data publikacji:
2019-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Translation studies
bilingual lexicography
dictionary equivalents
parallel corpus
Opis:
The study considers the question of whether (and how) bilingual dictionaries may be improved. The information presented in dictionaries has been confronted with textual reality (i.e., with examples of actual translations), based on the German expression fassungslos and its Polish equivalents in parallel texts. The author assumes that bilingual dictionaries are mainly used by language learners, while professional translators may consider them as one of many possible sources. In teaching, multiplying the possible equivalents or suggesting ad hoc solutions is generally not recommended. Despite the attempts at objectivizing lexicographic descriptions, which are made possible by using language corpora, it often turns out that the decisions made by dictionary authors are (and need to be) arbitrary
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2019, 46, 2; 75-89
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O zastosowaniach "Eksperymentalnego korpusu polsko-litewskiego" w badaniach nad polszczyzną współczesną oraz w teoretycznych polsko-litewskich badaniach konfrontatywnych
Autorzy:
Roszko, Danuta
Roszko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678741.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
experimental Polish-Lithuanian corpus
Polish-Lithuanian contrastive studies
Opis:
Applications of the experimental Polish-Lithuanian corpus /EkorpPL-LT/ in research on the contemporary Polish language and in theoretical Polish-Lithuanian contrastive studiesThe experimental Polish-Lithuanian corpus is an extended tool put into effect at the Institute of Slavic Studies of the Polish Academy of Sciences, first of all with a view to contrastive studies and the structure of the planned Polish-Lithuanian electronic dictionary. The potential recipients of EKorpPL-LT (obviously apart from linguists) can comprise computer specialists (dealing with computer processing of a language), literary scholars, library science specialists, pedagogues, educationalists, teachers, translators, students. Bi- and multilingual corpora are irreplaceable and indispensable in the process of studying a foreign language.In the article, basing on the examples of several problems, possible ways to apply EKorpPL-LT have been presented. During the experiments carried out it turned out that the parallel corpus is not only an excellent tool for comparison and contrast, but also an instrument allowing to look at every language from a different perspective. Without the perspective it would not be possible to say much about Polish and Lithuanian indicative pronouns, indefinite determiners, dual forms or the vocative case. If it were not for the information based on corpora resources, nobody would be aware that the language of Polish instructions of convenience appliances is not only a commercial effect, but above all an element of the state’s concern for the Polish language.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2013, 48
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Contrastive terminography
Autorzy:
Łukasik, Marek Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677300.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
comparative lexicography
contrastive specialised dictionary
conceptual analysis
terminological studies
terminographic analysis
parallel corpus
comparable corpus
Opis:
Contrastive terminographyContrastive methods have long been employed in lexicography, in particular in bi- and multilingual dictionary projects. The main rationale for this is the necessity to comprehensively study, i.e. compare and contrast, two or more linguistic systems that are to be presented in one way or another in respective dictionaries. Similarly, the contrastive approach is of paramount importance in terminographic undertakings, on account of the need to draw a distinction between terminological (conceptual) systems existing in various languages and across cultures. It must be emphasised, however, that the contrastive element is not only a part of terminographic practice, but also of the theory of terminography. This article aims to present the role of contrastive research across various spheres of specialised (=LSP) lexicography. Terminografia kontrastywnaMetody kontrastywne stosowane są w słownikarstwie od dawna, w szczególności w odniesieniu do dwu- i wielojęzycznych projektów leksykograficznych, z uwagi na konieczność przeprowadzenia analiz porównawczych dwóch lub więcej systemów językowych, których elementy mają być w konkretny sposób przedstawione/zestawione w słowniku. Badania kontrastywne odgrywają równie ważną rolę w pracy terminograficznej, przede wszystkim ze względu na potrzebę dokonania porównania systemów terminologicznych (pojęciowych) funkcjonujących w różnych językach i kulturach. Należy podkreślić, że elementy analiz kontrastywnych nie są jedynie domeną praktyki – korzysta z nich również teoria terminografii. W artykule przedstawiono rolę badań kontrastywnych na różnych płaszczyznach działalności terminograficznej.
Źródło:
Cognitive Studies; 2017, 17
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Znaczenie dwujęzycznych korpusów w polsko‑litewskich badaniach konfrontatywnych
Autorzy:
Roszko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676881.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Lithuanian
Polish
contrastive studies
hypothetical modality
parallel Polish-Lithuanian corpus
Opis:
The meaning of bilingual corpora in the Polish-Lithuanian comparative studiesIn his article, the author compares and contrasts the results of his own research on the hypothetical modality in Polish and Lithuanian: a) carried out together with Danuta Roszko, using the traditional method (without use of bilingual corpora in the 90s); b) with use of parallel Polish-Lithuanian corpora resources. As for the contrast of the two methods, special attention has been drawn to the lexical exponents singled out. The use of the corpora resources resulted in the fact that the number of exponents of hipothetical modality singled out in the two languages has slightly risen. Moreover, the borders between the corresponding groups of exponents have become more distinct and obvious. There has been confirmed a possibility of using the corresponding groups of exponents to express the meanings of the adjacent groups. The conclusion has been drawn that this phenomenon is as obvious now as it was earlier expected (in studies without use of bilingual corpora). The separate analysis of corpora resources with the division into the material being a) mutual Polish-Lithuanian translations (i.e. from Polish into Lithuanian and vice versa) and b) translations into Polish and Lithuanian from third languages (here: from German, English or Russian) does not significantly influence the number and diversity of the lexical exponents applied in the two languages. This fact proves a high competence of the translators. The formal resemblance of some of the Polish and Lithuanian exponents does not have a significant influence on which form to choose in the target language. In the translations from Polish into Lithuanian, part of the lexical exponents are conveyed with morphological exponents (lack of such in Polish). The hypothetical modality understated in Polish is sometimes clarified in translations into Lithuanian with the help of morphological forms. In some translations from Lithuanian into Polish the total omission of meanings (also the hypothetical) can be noticed, which results from applying the Lithuanian modus relativus forms. In several cases where some Lithuanian-Polish divergences in translations from Lithuanian into Polish have been noticed, a preliminary comparison of a Lithuanian original material and its translation into Russian can suggest that despite the confirmed direction of translation (from Lithuanian into Polish), it can indeed be a translation from Russian into Polish. However, proving this hypothesis requires the establishing of a trilingual Polish-Lithuanian-Russian corpora for the selected material to allow systematic and consistent studies in this direction. The author gives statistical data for the Polish-Lithuanian lexical exponents of hypothetical modality to distinguish between the mutual translations (Polish-Lithuanian) and those of third languages.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2012, 36
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Description de quelques procédés linguistiques de l’ironie, par le biais des tweets sur les transports en commun en français et en polonais
Linguistic description of irony in French and Polish corpora of tweets about public transport
Autorzy:
Grezka, Aude
Niziołek, Małgorzata
Buscaldi, Davide
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1048297.pdf
Data publikacji:
2019-05-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
irony
French and Polish contrastive studies
tweets
automatic detection
corpus
Opis:
Irony is a complex phenomenon. Even though the numerous theories of irony differ from one another, they all seem to agree on the fact that irony implies certain contradiction / discrepancy / inconsistency between what is said and the reality. The purpose of this paper is to describe the language criteria of irony. The studies are contrastive character (French and Polish corpora of tweets about public transport). In the first phase of the study based on contrastive linguistic analysis, we will answer the following questions: What are the language criteria of irony? Are they identical for both languages? The research will help to expand the knowledge of automatic processing of natural language and, more precisely, in the analysis of text data and searching in texts.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2019, 46, 1; 43-64
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Leksykalne wykładniki hipotetyczności w językach polskim i litewskim
Autorzy:
Roszko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676975.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Polish and Lithuanian languages
hypothetical modality
contrastive studies
Polish-Lithuanian corpus
Opis:
Lexical indicators of the hypothetical modality in Polish and LithuanianThe dissertation discusses the problem of lexical indicators of the hypothetical modality to be observed in Polish and Lithuanian. To begin with, the definition of the hypothetical modality along with its paraphrase has been formed. Furthermore, the gradational character of the category has been analyzed. There have been distinguished six groups of lexemes, which express particular degrees of the hypothetical modality – ranging from that expressing the trace of uncertainty (minimal degree of probability) to that expressing almost complete certainty (maximum degree of probability). The resemblances and differences between the languages have been noticed. In the research area, the method of contemporary contrastive studies utilizing the interlanguage and the experimental Polish-Lithuanian corpus have been applied. Лексические средства гипотетической модальности в польском и литовском языкахВ статье описывается проблема лексических показателей гипотетической модальности в польском и литовском языках. В самом начале представляется содержание категории гипотетической модальности и ее парафраза (экспликaция). Затем описываются особенности этой категории как изменение по степеням возможности. Выделяются шесть групп лексем, которые связаны с разными степенями возможности. Первая группа связана с лексемами, выражающими легкую возможность, последняя же группа включает лексемы, которых степень возможности приближается к единице (истине, полной уверенности говорящего). Обращается внимание на сходства и различия между сопоставляемыми языками. В исследованиях используются (а) современный метод сопоставления языков – метод теоретического сопоставления естественных языков с использованием так называемого языка-посредника (tertium comparationis), (б) данные экспериментального польско-литовского корпуса.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2011, 35
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Semantic contrastive linguistics theory and dialectological studies
Autorzy:
Roszko, Danuta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677320.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
contrastive studies
hypothetical modality
Polish (PL)
Lithuanian (LT)
local dialect of Puńsk in Poland
corpus of local dialect of Puńsk
parallel corpus of PL and LT
Opis:
Semantic contrastive linguistics theory and dialectological studiesTheoretical contrastive studies (hereinafter referred to as TCS) emerged with a view to compare and contrast natural languages on the basis of a logical interlanguage. The idea of making the TCS guidelines available to science resulted in discontinuing the division into the original language and the target language when comparing and contrasting two (or more languages), and at the same time, terminating the dependence of the resulting material (i.e. form indexes in the target language) on the formal structures in the original language. The TCS essence is included in the interlanguage, which is used as tertium comparationis in the studies. To get more on this topic see Koseska, Korytkowska, R. Roszko (2007). Till now, TCS have not been applied in dialectal studies. There are a lot of reasons for this conjuncture. First of all, dialectal studies usually concentrate on one code (i.e. only a single local dialect is being specified), whilst in TCS, a comparison and contrast between (at least two) languages is provided. Moreover, research on the dialectal differentiation of a specific language (i.e. at least two dialects (/ local dialects) are being specified together) is based on demonstrating the features shared and differentiated on the level of (a) lexis, (b) morphology (most often narrowed to demonstrate differential morphological features) and (c) syntactic (relatively most rarely). Thus, dialectal studies are essentially a description of the formal conjuncture, whereas semantic aspects are out of the area of researchers interest. With this article, I am going to break the current patterns and prove that dialectal studies can be conducted in accordance with the TCS guidelines. The advantage of such dialectal studies is not only a different/new look at a specific local dialect, but also a possibility of an instant comparison and contrast between the local dialect and the standardized language or other local dialects (of one language or another) on the semantic level providing the highest standard of the relevances demonstrated (i.e. similarities and differences).
Źródło:
Cognitive Studies; 2012, 12
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
WE ARE ALL TRANSLATORS NOW: CONSTITUTIONAL ANALYSIS AS TRANSLATION
WSZYSCY JESTEŚMY TŁUMACZAMI: WYKŁADNIA KONSTYTUCYJNA JAKO TŁUMACZENIE.
Autorzy:
SOLAN, Lawrence M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920719.pdf
Data publikacji:
2016-11-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
językoznawstwo korpusowe
język prawny
legilingwistyka
the Constitution
Legal translation
corpus linguistics
translation studies
English Language of the Law
Opis:
European courts and legal scholars are accustomed to construing codes that have been in place for long periods of time. In the U.S., most laws are recent enough that the meanings of their words have not changed very much over time. This, however, is not true of the Constitution, which was adopted in the late 18th century. There are debates in the U.S. about how faithful current interpreters of the Constitution should be to the original meaning of the Constitution’s language, and over what it means to be faithful to the original meaning of the Constitution’s language. Should we care about what the original drafters had in mind, or about how the public that voted on the Constitution understood the language? Scholars and judges have turned to old dictionaries for help. Now, however, corpus linguistics has entered the scene, including a new corpus of general 18th century English. In this paper, I will suggest that scholars and judges interested in the meanings of the words as then understood should put themselves in the position of lexicographers writing a bilingual dictionary that translates the terms from a foreign languageinto contemporary English. Such a stance will bring out the many difficult problems in using a corpus as a means of making legal decisions today.
Inaczej niż europejskie, większość amerykańskich regulacji prawnych została stworzona na tyle niedawno, że terminologia użyta w tekstach prawodawczych nie zdążyła jeszcze zmienić swojego znaczenia. Ta reguła nie tyczy się jednak konstytucji Stanów Zjednoczonych, która została sformułowana w końcu XVIII w. W Stanach Zjednoczonych trwają obecnie dyskusje nad tym, czy właściwie interpretuje się konstytucję oraz jak jej współczesne rozumienie ma się do jej pierwotnego znaczenia. Czy powinniśmy skupiać się na pierwotnym znaczeniu terminów użytych przez autorów konstytucji czy na tym jak te terminy są rozumiane przez ogół współczesnego społeczeństwa, który głosował za przyjęciem konstytucji? Obecnie, w czasach popularności językoznawstwa korpusowego i po stworzeniu rozległego korpusu XVII wiecznej angielszczyzny znalezienie odpowiedzi na to pytanie może być możliwe.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2016, 28, 1; 7-24
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies