Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "contact linguistics" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Językoznawstwo antropologiczne we współcześnie prowadzonych badaniach nad językiem i kulturą
Autorzy:
Chruszczewski, Piotr P.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2231493.pdf
Data publikacji:
2022-10-06
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Anthropological Linguistics
Contact Linguistics
language
culture
Opis:
The idea for this text was dictated by the need to develop a comprehensive taxonomy of Language Anthropology, and in particular the place occupied by Anthropological Linguistics in this classification. The first extensive attempts to determine the exact place that Anthropological Linguistics occupies in this taxonomy were presented over a decade ago (Chruszczewski 2010, 2011), and they were later developed and modified (Chruszczewski 2018). The present classification of Anthropological Linguistics is based upon the current state of knowledge and above all on research undertaken in numerous scientific centers around the world where it is obvious that language is an integral part of human culture and it is recognized that both of the phenomena influence each other and that the most reliable results can be obtained by studying language and culture simultaneously. It goes without saying that scholars are thinking, hard-working and creative beings. Therefore, the increase and updating of knowledge, including research fields and disciplines, is very large and takes place very quickly. Many working research ideas from not so far ago are already recognized and autonomous scientific disciplines. Hence, I share the opinion of those researchers who believe that from time to time it is necessary to modernize, re-describe and explain anew the classification of the disciplines in which we work, so that the readers of our works can see how we ourselves understand the discipline of our core research. On the one hand the following classification of Anthropological Linguistics can be seen as exactly this kind of explanation of how the author of the paper understands this research field, and on the other hand it can be seen also as an open invitation for discussion.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2022, 15; 117-126
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pop(lingwo)kultura – lingwistyka kontaktowa jako kolaż dyscyplin
Pop(linguistic)culture; contact linguistics as a collage of disciplines
Autorzy:
Hofmański, Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511160.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
multilingualism
identity
communication
contact linguistics
Opis:
The aim of the article is to present the so-called contact linguistics, namely, a synthetic discipline which aims at analyses of issues that used to be the separate discourses of sociolinguistic, psycholinguistic or glottodidactics. The article discusses the very foundation of this discipline and its position within academic linguistics (especially the Slavonic one). Additionally, a thorough reflection on terms, contexts and purposes connected with critical analysis of teaching content is offered.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2015, 1(15); 28-44
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
English in Korean – Konglish
Autorzy:
Oleksiuk, Marlena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2016142.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Korean language
Konglish
borrowing
contact linguistics
Opis:
Korean is spoken by around 75 million individuals in South Korea, North Korea, China, Japan, Uzbekistan, Kazakhstan and Russia. The relationship between Korean and other languages is not precisely known; however, several etymologists believe it to be an individual tongue from the Altaic group of languages. Human mobility and access to global information cause the interaction between one language and another, thus giving the possibility of loanwords in the native language. The Korean language is also the type of language in which many loanwords can be found. In Korean there are numerous loanwords from English. Nowadays the young Korean generation use Konglish, which is an Interlanguage consisting of English and Korean words. Konglish contains Korean lexical items with English loanwords nativized into Korean. English words used in daily conversation, advertising, and entertainment are included and seen as fashionable. However, usage of this type can frequently give rise to misunderstandings due to issues of sentence structure or vocabulary.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2017, 6; 119-126
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nachbarsprachen: Historio-, Konflikt-, Kontakt- oder Ökolinguistik?
Autorzy:
Schneider-Mizony, Odile
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/700425.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Stowarzyszenie Germanistów Polskich
Tematy:
German-French contact, Neighbouring languages, Historical linguistics, Conflict linguistics, Contact linguistics, Ecolinguistics
Opis:
The contribution examines how the paradigms of historical, conflict, contact and ecolinguistics respectively shed different light on the relation between German and French as neighbouring languages. Historical linguistics sees the neighbourly language contacts as the result of bellicose and societal interferences; conflict linguistics centres on tensions and dominance behaviour between governments and linguistic enclaves or linguistic minorities. Contact linguistics takes account of the fact that any change in neighbourly language situations could also be seen as the result of conflict-free societal changes. Ecolinguistics follows this perspective on frame conditions – instead of historically important events – still more thoroughly, and its research focus on „linguistic landscape“ exposes bilingual landscapes as compensation for the loss of bilingualism. The survey shows after all that conflict linguistics is not the only fertile description of neighbourly language relations.
Źródło:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten; 2014, 3, 1
2353-656X
2353-4893
Pojawia się w:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Language Contact and the Linguistic Prehistory of the Central Ande
Autorzy:
Urban, Matthias
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2016282.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Central Andean languages
contact linguistics
anthropological linguistics
ethnicity
Opis:
The Central Andes of Peru and Bolivia belong to those areas of the world whose linguistic landscape has been shaped decisively by language contact. Scholars have long recognized the intricate similarities between the Quechuan and Aymaran languages, and the consensus view is to attribute these to convergence arising from long periods of stable bilingualism in prehistory. As more recent research shows, also the languages of Northern Peru were shaped by language contact before their extinction. As a result, contact effects need to be taken into account as a general factor in studies of the linguistic history and prehistory of the Central Andes since without them crucial aspects of the lexical and grammatical structure of Central Andean languages cannot be properly understood. Thus, language contact constitutes a privileged and overarching point of access to understanding the linguistic prehistory of the region as a whole.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2019, 8; 205-213
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bilingualism in Malta: Preferences and Attitudes of Maltese University Students
Autorzy:
Chrzanowska, Natalia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2231488.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
languages of Malta
Maltese language
contact linguistics
bilingualism
Opis:
Malta is a small European island with over 440,000 citizens inhabiting the area of 316 square kilometers. Despite the geographical restriction, Malta has a highly interesting linguistic situation. Throughout the centuries, Malta was conquered and inhabited by numerous nations.In consequence, Maltese developed in the situations of constant language contact, which is traceable in the sounds recalling Arabic as well as the weaving of Italian and English phrases (Brincat 2006). The characteristic language contact situation is pending: since 1964 Malta has both Maltese and English as its official languages. Considering that Maltese does not have plenty of speakers and is not a widely spread language, it could be assumed that the present linguistic tendency on the island, especially among the young, would lean towards the usage of the current global language, which is English. Such a tendency among the young generation would imply the beginning of an end for the Maltese language. Nevertheless, the questionnaire conducted among a group of students of the University of Malta indicates that there is no such threat. All of the respondents point to Maltese as their native language and use it on a daily basis when talking with friends, family members and doctors. English is mostly used when counting, reading scholarly papers or watching TV. Interestingly enough, Italian, which was an official language of Malta till 1934, is still quite popular among the young. As far as the attitudes are concerned, English is considered as highly useful but inferior to Maltese.Knowledge of the language is thought to be significant for numerous reasons, yet it does not make the person speaking it more educated or intelligent as it used to. The researched group is small; however, it indicates some general tendencies in the area, which should be further researched.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2020, 10; 91-110
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
EUROLINGUISTICS – WHAT IT IS AND WHAT IT SHOULD NOT BE
Autorzy:
Stachowski, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/634591.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
Eurolinguistics, European languages, history of linguistics, linguistic methodology, areal/contact linguistics
Opis:
The present study is composed of two parts. In Part 1, the definition, as well as the actual and the desired profile of Eurolinguistic studies are discussed, and a strict differentiation between cultural and linguistic aspects is postulated. In Part 2 some suggestions of this author are made, concerning the future methodology and topics of Eurolinguistic research.
Źródło:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2014, 131, 4
2083-4624
Pojawia się w:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Word-Final Obstruent Devoicing in Maltese: Inherited, Internal Development or Contact-Induced?
Autorzy:
Avram, Andrei A.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2016184.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Maltese
contact linguistics
obstruents
sound change
devoicing
Maltese dialects
Opis:
Maltese is a peripheral dialect of Arabic heavily influenced by Sicilian and Italian (see e.g. Krier 1976). Maltese is believed by some to be an offshoot of Sicilian Arabic, but this is subject to debate in the literature (see Isserlin 1977; Brincat 1995; Agius 1996; La Rosa 2014; Avram forthcoming). A characteristic of Maltese phonology is the devoicing of obstruents in word-final position (Cohen 1966; Borg 1975, 1997b). The present paper looks into the possible origins of this phonological rule, i.e. whether it may have been inherited from Sicilian Arabic, whether it is the outcome of an internal development or whether it is a change triggered by contact with Sicilian and Italian. The evidence examined includes transcriptions of personal names and place-names in Greek and Latin documents (see e.g. Cusa 1868; Caracausi 1983; Avram 2012, 2016, forthcoming), the earliest texts in Maltese, and early Arabic loanwords in Sicilian (De Gregorio & Seybold 1903). Also discussed are insights provided by research on language contacts (see e.g. Thomason & Kaufman 1988) and on second language phonology (see e.g. Flege & Davidian 1984; Fullana & Mora 2009). It is suggested that, as in other peripheral dialects of Arabic, word-final obstruent devoicing in Maltese is a contact-induced change.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2017, 6; 23-37
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Altertümliche Termini der rumänischen Viehzucht slavischer Herkunft
Autorzy:
Leschber, Corinna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678977.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Proto-Slavic language
Romanian language
animal husbandry
contact linguistics
etymology
Opis:
Archaic Animal Husbandry Terminology of Slavic Origin in the Romanian LanguageThis article analyses a number of Romanian dialectal words and expressions associated with: (1) coat colours of farm animals, like ‘black’, ‘pied’, ‘spotted white’, ‘piebald’ and ‘light brown’; and (2) different types of sheep earmarks. The study indicates that many archaic terms used to denote these meanings are Slavic in origin. In some cases, the very phonetics of the Romanian words in question proves beyond doubt that they are early borrowings from the Proto-Slavic language.Archaiczna rumuńska terminologia hodowlana pochodzenia słowiańskiegoArtykuł poddaje analizie szereg dialektalnych rumuńskich słów i wyrażeń oznaczających (1) maści zwierząt hodowlanych, np. ‘czarna’, ‘pstra’, ‘biała nakrapiana’, ‘łaciata’, ‘jasnobrązowa’ oraz (2) rodzajów piętn na uszach owiec. Archaiczne terminy używane na określenie tych znaczeń w rumuńskich dialektach mają nierzadko pochodzenie słowiańskie. W niektórych przypadkach już sama fonetyka rozpatrywanego słowa bezspornie dowodzi, że jest ono wczesną pożyczką z języka prasłowiańskiego.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2019, 54
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kreolingwistyka – czyli jak opisać spotykanie się języków i kultur
Creolinguistics – How to Describe a Meeting of Languages and Cultures
Kreolistik – oder wie man das Zusammentreffen von Sprachen und Kulturen beschreibt
Autorzy:
Gołębiowski, Adam
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/37167988.pdf
Data publikacji:
2024-01-24
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Kreolistik
Kontaktlinguistik
anthropologische Linguistik
Kreolsprachen
Pidginsprachen
creolinguistics
contact linguistics
anthropological linguistics
creole languages
pidgins
Opis:
Der Rezensionsbeitrag bespricht das Buch von Aleksandra R. Knapik und Piotr P. Chruszczewski „Kreolingwistyka w zarysie. Językowo-kulturowe mechanizmy przetrwania, rozwoju i dezintegracji“, das die erste polnischsprachige Einführung in die Kreolistik ist. Es ist allerdings zu betonen, dass diese Monografie auch einen wertvollen Überblick über Kontaktlinguistik und anthropologische Linguistik bietet. In der Einleitung des vorliegenden Beitrags wird darauf aufmerksam gemacht, wie wichtig die Untersuchung von gefährdeten Sprachen ist. Dasselbe gilt jedoch auch für die Untersuchung der Entstehung und Entwicklung von neuen Sprachen, die in Folge vom Kontakt zwischen zwei oder mehr Sprachgemeinschaften entstehen. Im weiteren Teil des Beitrags werden die einzelnen Kapitel der Monografie besprochen. Im ersten Kapitel geben die Autoren einen breiteren Kontext der Kreolistik, indem sie ihre Position im Rahmen der Kontaktlinguistik bestimmen, die wiederum als eine Teildisziplin der anthropologischen Sprachwissenschaft angesehen wird. Die Taxonomie der Sprachanthropologie sowie die Hauptkonzepte der anthropologischen Linguistik werden in der besprochenen Monografie klar dargestellt. Ihre nächsten Kapitel konzentrieren sich auf Pidginsprachen (Kapitel 2) und auf Kreolsprachen (Kapitel 3). Beide Typen der Kontaktsprachen werden detailliert beschrieben, wenn es um ihre Definitionen, charakteristische Merkmale und mögliche Klassifikationen geht. Im letzten Kapitel ihres Buches gehen die Autoren auf die gefährdeten Sprachen ein. Sie besprechen Ursachen und Mechanismen von Sprach- und Kulturveränderungen, die zu dem Verschwinden von Sprachen führen können und analysieren die Faktoren, die von Vitalität einer Sprache zeugen. Im abschließenden Teil des vorliegenden Beitrags werden einige allgemeine Bemerkungen über die besprochene Monografie präsentiert.
The review article discusses the book of Aleksandra R. Knapik and Piotr P. Chruszczewski “Kreolingwistyka w zarysie. Językowo-kulturowe mechanizmy przetrwania, rozwoju i dezintegracji”, which is the first introduction to Creolingistics written in Polish. It should be however emphasized, that the book under review is also a valuable overview of contact linguistics and anthropological linguistics. The paper begins by drawing attention to the importance of research on endangered languages as well as on the formation and development of new languages, which come into existence, when two or more language communities meet. In the next part of this paper individual chapters of the book are discussed. In the first chapter, the authors outline the broader background of the research, defining the place of creolinguistics within contact linguistics, which in turn belongs to the field of anthropological linguistics. The taxonomy of language anthropology is very clearly explained, and the main concepts of anthropological linguistics are presented. Next chapters of the book under review focus on pidgins (chapter 2) and creoles (chapter 3). Both types of contact languages are described in detail in terms of their definition(s), characteristics, and possible classifications. In the last chapter of their book the authors deal with endangered languages. They discuss causes and mechanisms of linguistic and cultural changes, that lead to their disappearance and analyse the factors of language vitality. In the concluding part of the review article some general remarks on the book under review are presented.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2023, 24; 487-493
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Knapik, Aleksandra R., Piotr P. Chruszczewski (2023) Kreolingwistyka w zarysie. Językowo-kulturowe mechanizmy przetrwania, rozwoju i dezintegracji. Seria: Beyond Language Vol. 8., San Diego, CA: Academic Publishing; ss. 301
Autorzy:
Giwojno, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/27322316.pdf
Data publikacji:
2023-12-15
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Oddziału Polskiej Akademii Nauk we Wrocławiu
Tematy:
creolinguistics
contact linguistics
language
culture
pidgin
creole
kreolingwistyka
językoznawstwo kontaktu
język
kultura
pidżyn
kreol
Opis:
The authors of the book are focused on the field of creolinguistics: a relatively new but rapidly developing domain of science located within the frameworks of anthropological linguistics. The main aim of the book is to describe thoroughly the location of creolinguistics, in general, from the viewpoint of anthropological linguistics, and in particular, analyzing the key concepts and entire methodological apparatus used by creolinguists. In the first chapters, an outline focused on a new taxonomy of linguistic anthropology is proposed with a particular place given to creolinguistics. In the following chapters, a precise study of the main components of creolinguistics, as well as its theoretical background and numerous references to practical examples are given. Finally, in a broad section, an extensive list of the literature focused on creolinguistics, as well as three types of indexes are delivered. All in all, the comprehensive knowledge contained within, broadly explained with numerous references to real life examples and vivid language, makes this book an excellent academic work which may be used by both processional linguists and students interested in broadening their horizons. Moreover, equally important is the fact that this is the first academic book focused on creolinguistics fully in Polish which makes it both a unique and fundamental work for further generations of linguists.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2023, 19; 373-376
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O tožské češtině
About the Togolese Czech
Autorzy:
Hrdlička, Milan Hrdlička
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/908841.pdf
Data publikacji:
2018-09-12
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
contact linguistics
colonial language
Togo
Togolese Czech
German
kontaktní lingvistika
koloniální jazyk
tožská čeština
němčinaCzech
Opis:
Lingvisté pracují v současné korpusové éře nejčastěji s reálným řečovým materiálem, s psanými nebo mluvenými texty. Na základě poznatků o vývoji národního jazyka je ale možné rekonstruovat i nedochované nebo neúplné historické podoby jeho morfologických forem aj. Je také zajímavé pokusit se o prognózu virtuálního výsledku vzájemného působení různorodých jazyků, který se z politických důvodů nerealizovalo. Ve 20. letech 20. století se uvažovalo o tom, že nové samostatné Československo (1918) by mohlo získat jako válečnou reparaci bývalou německou kolonii Togo. V textu jde o hypotetickou podobu tožské češtiny, která by se utvářela na základě kontaktu tamních domorodých jazyků, němčiny a češtiny jako nastupujícího koloniální jazyka.
In today’s corpus era, linguists most often work with real language material,  with written or spoken texts. Based on the knowledge of the national language development it is also possible to reconstruct unpreserved or fragmentary historical forms of morphology etc. It is also interesting to try to predict a virtual outcome of mutual language effect of various languages that did not take place due to political reasons. In the 1920s, it was considered that the newly established independent Czechoslovakia (1918) would get a former German colony in Togo as a war reparation. This text looks at the hypothetical form of Togolese Czech that could have been formed by the contact of the local native languages, German and Czech as the incoming colonial language. 
Źródło:
Bohemistyka; 2017, 4; 383-389
1642-9893
Pojawia się w:
Bohemistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Podstawowe problemy językoznawstwa antropologicznego
Basic Issues of Anthropological Linguistics
Autorzy:
Chruszczewski, Piotr P.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1191968.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Tematy:
Anthropological Linguistics
Contact Linguistics
Sociolinguistics
Pragmatics
cultural patterns
discursive practices
językoznawstwo antropologiczne
lingwistyka kontaktu
socjolingwistyka
pragmatyka
wzory kultury
praktyki dyskursywne
Opis:
“Wysiłek autora został skupiony na połączeniu zgłębiania języka ze zgłębianiem innych gałęzi antropologii, bowiem język jest najlepiej rozumiany gdy nawyki, obyczaje, instytucje, filozofia – esencja myśli urzeczywistnionej w języku – są najlepiej poznane. Badacz języka powinien zajmować się ludźmi, którzy mówią tym językiem; to właśnie było celem napisania tej książki [pracy – P.C.], zawierającej wiele odniesień do innych gałęzi antropologii”. Powell ([1877] 1880: vi)
“It has been the effort of the author to connect the study of language with the study of other branches of anthropology, for a language is best understood when the habits, customs, institutions, philosophy – the subject-matter of thought embodied in the language – are best known. The student of language should be a student of the people who speak the language; and to this end the book [paper – P.C.] has been prepared, with many hints and suggestions relating to other branches of anthropology.” Powell ([1877] 1880: vi)
Źródło:
Półrocznik Językoznawczy Tertium; 2016, 1, 1&2; 61-73
2543-7844
Pojawia się w:
Półrocznik Językoznawczy Tertium
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Entlehnungen im Deutschen (Übersicht)
Autorzy:
Halytska, Olena
Bondar, Tetiana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/462600.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
Tematy:
Kontaktlinguistik
Sprachkontakt
Biodeutsch
Denglisch / Engleutsch
Globalesisch.
contact linguistics
language contact
Germeng
Globish
Biogerman
lingwistyka kontaktowa
kontakt językowy
bioniczny (bioniemiecki)
dinglisz
globisz
Opis:
Im Artikel werden die Entwicklungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache erörtert. Nach einer Einführung in die kontaktlinguistischen Konzepte werden wir uns mit den Entlehnungen im Deutschen beschäftigen. Der Schwerpunkt wird dabei auf dem Einfluss von Anglizismen bzw. Angloamerikanismen im Deutschen liegen. Der Beitrag greift Argumente der immer wieder neu entfachten öffentlichen Diskussion um die Zukunft der deutschen Sprache auf und versucht anhand der Begriffe «Denglisch / Engleutsch», «Globalesisch», «Biodeutsch» Aspekte zu thematisieren, die bei dieser Diskussion manchmal vernachlässigt werden. Die Gefahr der Überfremdung des Deutschen besteht nicht. Verfasserinnen des Artikels heben die Bedeutsamkeit für die Vermittlung des Deutschen als Fremdsprache hervor.
The article deals with borrowings in German which are integrated into the system of the German language. The issue is discussed in two steps: firstly, by looking to the past, and secondly, by examining the current situation in consideration of contact linguistics. One of the main courses of borrowings is language contacts, which resulted in mixed forms of the language. Other reasons for borrowings were also discovered: the superior power of the neighbour and the prestige of the language. Borrowings mirror the cultural history. The objective of this paper is to analyse the language contacts between German and English (Germeng, Globish). German scientists speak English at conferences and the majority of them now publish their scientific papers in English. International students (University Vechta, 2017) find the use of English borrowings advantageous. English facilitates the establishment of connections. Nowadays due to globalization, such areas as business and communication technology switched over to English. Borrowings are assimilated into the system of the German language at different levels (in semantics, phonology, morphology, and spelling). In our opinion, a word can only be borrowed into German if there are no German equivalents. Our purpose, however, is to discuss the future of the German language in which English is prevailing. Several studies have been recently published on this issue. The authors of this article are not pessimistic about the future of German. Germany is largely multilingual. The authors regard the active development of the present-day German as a natural and inevitable process.
W artykule wyświetlono stan i osiągnięcia lingwistyki zagranicznej co do tendencji rozwoju współczesnego języka niemieckiego z pozycji wpływu anglicyzmów/angło-amerykanizmów. Wyniki przeglądu doprowadzili do pewnego przeszacowania dostępnych danych o zapożyczeniach z języków obcych w język niemiecki, biorąc pod uwagę wymagania wielojęzycznej i multikulturalnej Europy. Nie chodzi o powtarzaniu, a o dalszych badaniach naukowych, ponieważ niektóre pytania pozostają dyskusyjnуmi i kontrowersyjne przedstawionymi we współczesnym językoznawstwie. Badanie prowadzi się z pozycji lingwistyki kontaktowej, w kierunku jej międzybranżowej integracji, synteza w procesie badania aspektów treści różnych kategorij: lingwistycznego, socjologicznego, politycznego, etnologicznego, psychologicznego, geograficznego i antropologicznego. Autorki tego artykułu akcentują aktualność środków językokulturalnego skierowywania, szczególnie do usunięcia nadużyć zbędnymi anglo-amerykanizmami, które czasami doprowadzą do destrukcji w realizacji funkcjonalnych celów i zadań. Pytanie "bioniemiecki", oczywiście, należy do strategicznych pytań germanistyki. Autorki artykułu wszczęły polemikę co do perspektyw istnienia języka niemieckiego pod kątem globalizacji. Zapożyczenia obcojęzyczne należy używać, gdy w języku niemieckim nie ma adekwatnego odpowiednika tego słowa.
Źródło:
Language. Culture. Politics. International Journal; 2018, 1; 75-85
2450-3576
2719-3217
Pojawia się w:
Language. Culture. Politics. International Journal
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Hindi, Polish and translation. Faces of language contact in the contemporary English
Autorzy:
Kuźniak, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2050908.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
language contact
metaphor
cognitive linguistics
translation
Opis:
This paper has two parts to it. The fi rst part is about the presence and possible impact of Hindi and Polish as foreign words in the contemporary English language. This is measured via the proposed tool of CRAC (Cumulative Average Relative Count). The research is done on the basis of the British National Corpus (2001, 2007) and Longman Pronunciation Dictionary (2004, 2009). The focus is laid on the overriding heuristic metaphor LANGUAGE LAWS are PHYSICAL LAWS, where laws of lexical assimilation are viewed as analogous to physical laws of gravity. The second part marks the transition from a theoretical-descriptive perspective into a more practical, intercultural dimension. It is about translation of foreign proper names from the viewpoint of legal (certified) translation. This is a significant issue as many foreign words are actually proper names in English. This part relates then to specific controversies and proposed solutions concerning translation of Polish and Hindi proper foreign names in view of the presence and absence of their diacritic forms in English. The framework for adoption of the argument are institutionally established standards of certified translation practice in Poland.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2018, 39; 267-285
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies