Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "conceptual field" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-8 z 8
Tytuł:
Фразеологическая презентация концептуального поля „Память” / „Pamięć” в русском и польском языках
Prezentacja frazeologiczna pola konceptualnego „Память’” / „Pamięć” w języku rosyjskim i polskim
Autorzy:
Sitarski, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1023615.pdf
Data publikacji:
2020-04-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
memory
conceptual field
semantics
axiological field
connotation
Opis:
In the article the author analyses Russian and Polish phrasemes that represent the conceptual field ”Memory” in both linguacultural spaces. In order to do this he relies on the postulates of Ryszard Tokarski’s theory of semantic connotation being the theory of the secondary semantic field, which constitutes the optional layer of the lexical meaning of a linguistic sign. On the basis of the conducted analysis of the selected phraseological data it can be concluded that the Polish and Russian commonsense attitude to the semantic interpretation of memory is similar. Additional connotative senses can be determined in this case, which are of an evaluative, emotional and stylistic nature.
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2018, 43; 289-295
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cемантическое поле «рыбы» в кильдинском саамском языке
“FISH” CONCEPT IN THE KILDIN SAAMI LANGUAGE
Autorzy:
Иванищева, Ольга
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444248.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
thesaurus
conceptual field
the Kildin Saami language
Opis:
This article describes the “Fish” concept in the Kildin Saami language. We assume that such an endangered Finno-Ugric language as the Kildin Saami has a specific anthropocentric level. The material is analyzed with the use of the “Nature − Human” contrastive system. We demonstrate the importance of prelogical concepts associated with primordial ideas about a human being as part of nature expressed in the Saami languages and culture. The analysis shows that the separation of meaning and a single word presentation in the Kildin Sami language is directly related to the importance of a given object, feature or action for the practical activity. The specificity of the “Fish” concept in the Kildin Saami language in this respect is associated with the relation between the ethnic group and nature. The analytical material points to the following opposition types: equipollent, privative (binary) or gradual. The analysis of oppositions found in the “Fish” conceptual field reveals the presence of lacunas and differential characteristics.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2016, XVIII/2; 71-82
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wokół pojęć NIEPAMIĘĆ i ЗАБВЕНИЕ
On the Concepts NON-MEMORY and ZABVENIYE
Autorzy:
Chlebda, Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2031519.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
memory
collective oblivion
translational lexicography
conceptual field
asymmetry
Źródło:
Slavia Orientalis; 2019, LXVIII, 4; 681-698
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Werbalizacja metafory kognitywnej MYŚLENIE TO PODRÓŻ na przykładzie polskiego tłumaczenia monografii J. D. Apresjana
Verbalisation of the cognitive metaphor THINKING IS A JOURNEY on the example of Polish translation of J. D. Apresjan’s monograph
Autorzy:
Węglowska, Anna Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/915947.pdf
Data publikacji:
2020-10-12
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
cognitive metaphor
scientific discourse
cognitive semantics
conceptual field
cognition
Opis:
This paper is devoted to the analysis of the cognitive metaphor verbalization of THINKING IS A JOURNEY on the examples from Lexical semantics by J.D. Apresjan. Basing on the theory of cognitive metaphor by G. Lakoff and M. Johnson, the author of the article attempts to analyze and present the role of the abovementioned metaphor in scientific texts.
Źródło:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog; 2018, 8; 265-271
2391-470X
Pojawia się w:
Kultury Wschodniosłowiańskie – Oblicza i Dialog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Feldmarszałek porucznik czy generał dywizji? Przekład nazw austro-węgierskich stopni wojskowych
Feldmarszałek porucznik (Lieutenant Field Marshal) or generał dywizji (Major General)Translating Austro-Hungarian Military Rank Names into Polish
Autorzy:
Włoskowicz, Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/463183.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
translation
term
terminology
rank
army
military
conceptual field
conceptual system
Austria-Hungary
Opis:
The lack of Polish fixed equivalents of Austro-Hungarian military rank names is caused by the fact that these terms are culture-bound elements that belong to the historical legal reality and by the incongruence of A-H and Polish (conceptual) military rank systems. This lack leaves a great multitude of possible solu-tions. In the article the compared systems of military ranks are perceived as systems of concepts and ana-lyzed in terms of Jost Trier’s lexical field theory. This approach is supported with some examples of monolingual dictionary definitions of military ranks that are clearly based on an item’s relations within a field. Despite some etymological parallels between A-H and Polish military rank names the systems they constitute belong to different “traditions” of military terminology — respectively to the German and French — which is to be observed mainly in the names of general ranks. Being bilateral signs, the rank names allow different translation solutions that constitute a continuum spread between two poles: a formal and a conceptual one that are analogous to the poles of formal and dynamic (conceptual) equivalence. The first one is achieved mainly by calques or loan translations whereas the latter by using ranks with similar position within the system.
Źródło:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik; 2015, 13; 103-111
2080-4814
Pojawia się w:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jednostki gramatyczne pochodne od liczebników i wyrażeń liczebnikowych
Autorzy:
Sobotka, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2151262.pdf
Data publikacji:
2021-11
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
conceptual and lexical field
numerical expressions
semantic derivation
metatextual operators
metapredicative operators
semantic relationships
Opis:
This paper discusses the notion of quantity and related notions from the perspective of their lexicalisation in the area of the so-called (functional, auxiliary) grammatical expressions. Such units, founded on the notion of quantity, create a microsystem composed of the following semantic and functional classes: interrogative pronouns, relators, prepositions, metapredicative operators (of gradation, limitation, approximation), conjunctions, particles, metatextual commentaries, and modifi er of declarativity. The semantic relationships between these units are similar to the ones noticeable between expressions from the relevant level of language; apart from that, they form pairs based on such relationships with units from outside the examined lexical and conceptual field. The paper also discusses the variant groups among the analysed expressions and units that are formally similar yet functionally different.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2021, 788, 9; 20-39
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Русская и польская теолингвистическая терминология: функционально-семантическое описание
Russian and Polish theolinguistic terminology: functional and semantic description
Rosyjska i polska terminologia teolingwistyczna: opis funkcjonalno-semantyczny
Autorzy:
Gadomski, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/20291291.pdf
Data publikacji:
2022-09-03
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
теолингвистика
славянская теолингвистика
русская и польская терминология теолингвистики
понятийно-терминологическое поле „теолингвистика”
teolingwistyka
teolingwistyka słowiańska
rosyjska i polska terminologia teolingwistyki
pojęciowo-terminologiczne pole „teolingwistyka”
theolinguistics
Slavic theolinguistics
Russian and Polish terminology of theolinguistics
conceptual and terminological field
Opis:
This article is devoted to the functional and semantic description of the Russian and Polish terminology of theolinguistics. Russian and Polish lexicographic sources were used to analyze the interpretation of words that a priori can perform the function of theolinguistic terms; the features of their functioning in Russian- and Polish-language theolinguistic texts were studied; the selection and seminal analysis of Russian and Polish terms included in the conceptual and terminological field "theolinguistics" was carried out.
Настоящая статья посвящена функционально-семантическому описанию русской и польской терминологии теолингвистики. В ходе исследования с использованием русских и польских лексикографических источников были проанализированы толкования слов, которые a priori могут выполнять функцию теолингвистических терминов; изучены особенности их функционирования в русско- и польскоязычных теолингвистических текстах; проведен выбор и семный анализ русских и польских терминов, вошедших в состав понятийно-терминологического поля „теолингвистика”.
Artykuł poświęcony jest funkcjonalno-semantycznemu opisowi rosyjskiej i polskiej terminologii teolingwistyki. W trakcie badań, na podstawie rosyjskich i polskich źródeł leksykograficznych, przeanalizowano definicje słów, które a priori mogą pełnić funkcje terminów teolingwistycznych; zostały zbadane właściwości ich funkcjonowania w rosyjskich i polskich tekstach teolingwistycznych; dokonano selekcji i analizy semowej terminów rosyjskich i polskich wchodzących w skład pojęciowo-terminologicznego pola „teolingwistyka”.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2022, 3 (179); 260-290
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Językowy obraz świata zdehumanizowanego: na przykładzie obrazu chorych umysłowo w powieści Elfriede Jelinek Die Klavierspielerin i jej przekładzie na język polski autorstwa Ryszarda Turczyna
Autorzy:
Kubaszczyk, Joanna Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/611323.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
linguistic worldview
dehumanization
translation
conceptual metaphor
frames
semantic field
mentally ill
waste
merchandise
językowy obraz świata
dehumanizacja
przekład
metafora pojęciowa
ramy interpretacyjne
pole tematyczne
umysłowo chory
odpad
towar
Opis:
The article analyzes a fragment of the novel Die Klavierspielerin by Elfriede Jelinek and its translation into Polish by Ryszard Turczyn. Jelinek’s novel can be regarded as a social novel, in which the author performs not only an analysis of individual fate but also of the society, where an individual is treated as a “social product”. The analysis of the human and social condition takes place in Jelinek’s work through a language that mercilessly reveals the way the protagonists think, as well as social mechanisms. The article shows how Jelinek’s language reveals contemporary dehumanization in relation to the elderly and the mentally ill. Based on the theory of cognitive metaphors, the author analyzes textual worldview: she assumes after Lakoff and Johnson, and indirectly also after Jelinek, that linguistic metaphors are manifestations of conceptual metaphors. At the same time, the article attempts to investigate whether and how much this linguistic worldview has been reproduced in the Polish translation of the book.
Przedmiotem analizy jest fragment powieści Elfriede Jelinek Die Klavierspielerin oraz jej przekład na język polski dokonany przez Ryszarda Turczyna. Powieść Jelinek można uznać za powieść społeczną, w której autorka przeprowadza nie tyle analizę jednostkowego losu, ile analizę społeczeństwa, przedstawioną na przykładzie jednostki będącej „produktem” społecznym. Analiza kondycji człowieka i społeczeństwa odbywa się u Jelinek poprzez język, który bezlitośnie dezawuuje sposób myślenia bohaterów i mechanizmy społeczne. W artykule pokazane jest, w jaki sposób poprzez język Jelinek odsłania współczesną dehumanizację w odniesieniu do osób starszych i chorych psychicznie. Autorka w oparciu o teorię metafory kognitywnej analizuje tekstowy obraz świata, zakładając za Lakoffem i Johnsonem i pośrednio również za Jelinek, że metafory językowe można traktować jako manifestacje metafor myślowych. Jednocześnie stara się odpowiedzieć na pytanie, czy i na ile ten językowy obraz świata został odtworzony w przekładzie na język polski.
Źródło:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury; 2019, 31
0860-8032
Pojawia się w:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-8 z 8

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies