Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "administrative language" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
Féminisation dans les textes administratifs écrits en français : le cas de l’Algérie
Feminization of administrative texts: case of Algeria
Autorzy:
Pleško, Martin
Holeš, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1195606.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Algérie
féminisation
formulaires
langue administrative
français
religion
Algeria
administrative language
French
feminization
forms
Opis:
The article deals with the feminization of French administrative texts in Algeria on the basis of an analysis of official forms issued by various Algerian public authorities. A general introduction dealing with the linguistic situation and the linguistic feminization in Algeria is followed by the explication of the used methodology. Results are resumed, commented and quantified according to various processes applied (or not applied) to make the women visible in this type of texts.
L’article traite de la féminisation des textes administratifs écrits en français en Algérie sur la base d’une analyse des formulaires officiels délivrés par diverses autorités publiques algériennes. Après une introduction générale portant sur la situation linguistique et la féminisation linguistique en Algérie, les auteurs présentent ensuite la méthodologie utilisée. Les résultats sont résumés, commentés et quantifiés en tenant compte des procédés appliqués (ou non) visant à rendre les femmes visibles dans ce type de documents.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2017, 4; 93-101
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Strategie nominacyjne i narracyjne jako świadectwo zachowań etycznych w dyskursie związanym z organizowaniem edukacji osób z niepełnosprawnościami
Nomination and Narrative Strategies as a Testimony to Ethical Behaviors in the Discourse Related to Organizing the Education of People With Disabilities
Autorzy:
Szagun, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1798647.pdf
Data publikacji:
2019-10-29
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dyskurs publiczny; etyka; język urzędowy; peryfraza; poprawność polityczna
public discourse; ethics; official/administrative language; periphasis; political correctness
Opis:
Artykuł podejmuje próbę opisu elementów językowych, w ich aspekcie etycznym, obecnych w dyskursie publicznym na temat indywidualnej edukacji uczniów niepełnosprawnych. W obrębie analizowanego dyskursu interesują nas przede wszystkim strategie nominacyjne osób z niepełnosprawnościami i ich opiekunów oraz strategie narracyjne związane z osobami z niepełnosprawnościami, rozpięte dwubiegunowo pomiędzy leksemami włączenie – wykluczenie odnoszące się do uczestników dyskursu: Ministerstwa Edukacji Narodowej, szkoły i reprezentującego ją dyrektora oraz nauczycieli, atakże rodziców i dzieci. Elementy nominacyjne w postaci konstrukcji z przymiotnikami atrybutywnymi określające dzieci i młodzież zniepełnosprawnościami pełnią funkcję peryfraz o funkcji eufemizacyjnej, są pod względem znaczeniowym próbą ucieczki przed stygmatyzacją społeczną. Z kolei strategie narracyjne wyraźnie jawią się jako narzędzie sterowania odpowiedzialnością za proces edukacyjny.
This article attempts to describe linguistic elements, in their ethical aspect, present in the public discourse on individual education of students with disabilities. Within the analyzed discourse, we are primarily interested in the nomination strategies of people with disabilities and their care-takers and narrative strategies related to people with disabilities, bipolarly stretched between lexes inclusion – exclusion and referring to the participants of the discourse: the Ministry of National Education, the school and the principal and teachers representing it, as well as parents and children. Nomination elements with attributes defining children and youth with disabilities play the role of periphasis with a euphemistic function, they are, in terms of meaning, an attempt to escape social stigmatization. In turn, predictive and narrative strategies clearly appear as a tool to control responsibility for the educational process.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 6; 157-172
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zum Einfluss des Deutschen auf die polnische Verwaltungssprache Galiziens am Beispiel der deutschen Komposita und ihrer Entsprechungen im Polnischen in Provincialgesetzsammlung des Königreichs Galizien und Lodomerien für das Jahr 1835
Influence of German Language on the Polish Administrative Language of Galicia using the Example of German Compounds and their Equivalents in Polish in the Provincial Law Collection of the Kingdom of Galicia and Lodomeria for 1835
Wpływ języka niemieckiego na polski język administracyjny Galicji na przykładzie niemieckich złożeń i ich odpowiedników w języku polskim w Zbiorze Ustaw Prowincyionalnych dla Królestwa Galicyi i Lodomeryi z roku 1835
Autorzy:
Cwanek-Florek, Ewa
Błachut, Edyta
Biszczanik, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/chapters/952977.pdf
Data publikacji:
2020-05-04
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
compounds
the structural influence
the administrative language of Galicia
rzeczowniki złożone
wpływ strukturalny
język urzędowy Galicji
Komposita
Amtssprache Galiziens
struktureller Einfluss
Opis:
The focus of the present study is on German compounds in the administrative language of Galicia and their Polish equivalents. Provincialgesetzsammlung des Königreichs Galizien und Lodomerien für das Jahr 1835 (Zbiór Ustaw Prowincyionalnych dla Królestwa Galicyi i Lodomeryi z roku 1835) as a typical contemporary document has served the study as a source of language. It has been observed that the translation of German compounds utilizes morphosyntactic structures typical for the Polish language. However, it should also be noted how the German structures influenced the Polish translation in the period under discussion.
Celem artykułu jest przedstawienie i zbadanie rzeczowników złożonych w języku urzędowym Galicji i ich ekwiwalentów w języku polskim. Jako korpus został wybrany typowy dwujęzyczny dokument z epoki, Provincialgesetzsammlung des Königreichs Galizien und Lodomerien für das Jahr 1835 (Zbiór Ustaw Prowincyionalnych dla Królestwa Galicyi i Lodomeryi z roku 1835). Zaobserwowano, iż przy tłumaczeniu niemieckich złożeń na język polski używano typowych dla języka polskiego struktur morfosyntaktycznych. Należy jednak podkreślić, że w omawianej epoce można zauważyć przede wszystkim wpływ strukturalny języka niemieckiego na język polski.
Źródło:
Tendenzen in der deutschen Wortbildung – diachron und synchron. Band 2; 19-35
9788323543398
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
GERMAN LEGAL TERMINOLOGY IN THE AREA OF HIGHER EDUCATION AND THE USE OF ENGLISH IN THE NATIONAL VARIETIES OF GERMAN SPOKEN IN AUSTRIA, GERMANY AND SWITZERLAND
NIEMIECKA TERMINOLOGIA PRAWNICZA W DZIEDZINIE SZKOLNICTWA WYŻSZEGO – WARIANTY NARODOWE A JĘZYK ANGIELSKI
Autorzy:
WISSIK, Tanja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920055.pdf
Data publikacji:
2017-02-08
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
niemiecka terminologia prawna
niemiecki język prawa i administracji
korpus
teksty uchwał uniwersyteckich
korpus międzynarodowych tekstów prawnych
German legal terminology
German legal and administrative language
corpora
university legislative texts
corpora of international legal texts
Opis:
This paper investigates German legal terminology in the area of higher education in Austria, Germany and Switzerland. Particular emphasis is put on the influence of English in this field arising from internationalization and the creation of the European Higher Education Area. One can assume that due to the Bologna Process – initiated on the European level with the aim of creating more comparable, compatible and coherent higher education systems – there is a wider use of English terminology than before in the field of higher education. German legal and administrative language employed in the higher education sector in the aforementioned countries has been analysed within the framework of this study with the help of comparable specialized corpora of university legislative texts. In addition, a reference corpus of international legal texts dealing with the same topic has been employed. The analysis will endeavour to establish to what extent English terminology is being used.
Przedmiotem niniejszego badania jest niemiecki język prawny w obszarze szkolnictwa wyższego w Austrii, Niemczech i Szwajcarii oraz wpływ języka angielskiego w tym obszarze w związku z umiędzynarodowieniem i stworzeniem europejskiej przestrzeni szkolnictwa wyższego. Można założyć, że poprzez proces boloński, inicjatywę na poziomie europejskim, której celem jest stworzenie porównywalnego i konkurencyjnego systemu kształcenia wyższego, język angielski jest szerzej stosowany w tym obszarze. Przy pomocy porównywalnych specjalistycznych korpusów zbudowanych z ustaw uniwersyteckich zbadano język prawny i administracyjny w zakresie szkolnictwa wyższego. Poza tym sporządzono korpus porównawczy z międzynarodowych objaśnień i komunikatów na temat procesu bolońskiego. Badanie ma na celu wykazanie, jak dalece w tym obszarze stosuje się terminologię angielską. 
Die vorliegende Untersuchung befasst sich mit der deutschen Rechtssprache im Bereich des Hochschulwesens in Österreich, Deutschland und der Schweiz und dem Einfluss des Englischen in diesem Bereich auf Grund der Internationalisierung und der Schaffung eines europäischen Hochschulraumes. Durch den Bologna Prozess, einer Initiative auf europäischer Ebene mit dem Ziel eine vergleichbarere und wettbewerbsfähigere Hochschulausbildung zu schaffen, ist es naheliegend, einen weiter verbreiteten Gebrauch des Englischen in diesem Bereich anzunehmen. Mit Hilfe von vergleichbaren fachsprachlichen Korpora aus Universitätsgesetzen wurde die deutsche Recht- und Verwaltungssprache im Bereich des Hochschulwesens untersucht. Weiters wurde ein Vergleichskorpus mit internationalen Erklärungen und Kommuniqués zum Bologna Prozess erstellt. Die Untersuchung zielt darauf ab, zu zeigen, inwieweit englische Terminologie im Bereich des Hochschulwesens verwendet wird.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2010, 2, 1; 127-140
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Законодавно-правниот функционален потстил во текстовите од македонскиот јазик
Functional Legislative and Legal Substyle in the Texts in Macedonian Language
Autorzy:
ТАНТУРОВСКА, ЛИДИЈА
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/953864.pdf
Data publikacji:
2008-12-31
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
Macedonian language
administrative style
legal text
cliche
Opis:
The aim of this paper is to present main language characteristics of legal texts in Macedonian language. There were two groups of legal texts analysed: 1) from 1945 till 1991 and 2) from 1991 till present. Different language characteristics were taken into consideration. One of them was cliche shown on varied language levels.
Źródło:
Stylistyka; 2008, 17; 259-271
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
W poszukiwaniu uniwersalnej metody upraszczania pism urzędowych i decyzji administracyjnych
In the Search for the Universal Method of Simplifying Official Text and Administrative Decisions
Autorzy:
Piekot, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1787908.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
plain language standard
simplifying text
official document
administrative decision
Opis:
Since 2018, the key Polish offices have been signing the declaration for plain language, one of the key provisions of which is the call for the simplification of official documents sent to citizens. The aim of the article is to present the methods for simplifying texts, created at the University of Wrocław. The author focuses in particular on indicating the limitations of the proposed method in reference to administrative (fiscal) decisions and those decisions which are not documents from the legal perspective. The article presents examples of simplified documents and decisions.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2021, 28, 1; 109-122
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
FUNKTIONSVERBGEFÜGE (FVG) ALS MERKMAL DER DEUTSCHEN RECHTSUND VERWALTUNGSSPRACHE
SYNTAGMY Z CZASOWNIKAMI FUNKCJONALNYMI JAKO CECHA NIEMIECKIEGO JĘZYKA W PRAWIE I ADMINISTRACJI
STRUCTURES WITH PHRASAL VERBS AS A FEATURE OF GERMAN LANGUAGE OF LAW AND ADMINISTRATION
Autorzy:
KORDIĆ, Ljubica
MARUŠIĆ, Borislav
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920743.pdf
Data publikacji:
2017-03-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Funktionsverbgefüge
die Rechtssprache
die Verwaltungssprache
die Sprache des Strafverfahrenssrechts
syntagmy z czasownikami funkcjonalnymi (FVG)
język prawny
język prawa administracyjnego
język prawa karnego procesowego
structures with phrasal verb (FVG)
the language of law
the language of administrative law
the language of criminal procedure law
Opis:
Die Funktionsverbgefüge (FVG) sind schon im 18. Jh. als ein Merkmal deutscher Fachsprachen gekennzeichnet. Besonders intensiv sind diese Konstrukte in der Rechtssprache präsent. Obwohl die Verwaltungssprache als ein Bestandteil der Rechtssprache betrachtet wird, gibt es innerhalb der Rechtssprache diskursive Unterschiede zwischen den Sondersprachen im Bereich Jura. So spricht man oft vom Diskurs der Rechtspflege, Diskurs des Strafrechts, Diskurs des Völkerrechts, usw. Bürger als Laien kommen am häufigsten mit der Verwaltungssprache in Kontakt, und deswegen ist diese Sondersprache oft kritisiert und mit Attributen wie „die Bürokratiesprache“, „der papierene Stil“ usw. versehen. Das Ziel dieses Beitrags ist, die in der Verwaltungssprache vorkommenden FVG in deutschen Gesetzestexten zu untersuchen und mit denen der Strafverfahrensrechtssprache zu vergleichen. Den ersten Teil des Korpus bilden die FVG, die folgenden Gesetzen entnommen sind: Verwaltungsverfahrensgesetz, Verwaltungs-vollstreckungsgesetz und Ljubica Kordić Und Borislav Marušić: Funktionsverbgefüge… 10 Verwaltungskostengesetz. Zum Zweck der Überprüfung der diskursiven Unterschiede zwischen Sondersprachen im Bereich Jura werden im mittleren Teil des Beitrags die gesammelten Belege ihrer Struktur und Frequenz nach mit den im Bereich des Strafverfahrensrechts vorkommenden FVG verglichen und analysiert, wobei als Quelle der Untersuchung die Strafprozessordnung (StPO) vom Jahr 1987 (zuletzt geändert in 2015) benutzt wird. Am Ende ziehen wir Schlussfolgerungen aufgrund der durchgeführten Analyse. Die Resultate dieser Studie können den Jura- und Germanistikstudenten, den sich mit der Rechtssprache befassenden Linguisten und vor allem den Übersetzern von Nutzen sein.
W XVII w. syntagmy z czasownikami funkcjonalnymi (FVG) były uznawane za cechę niemieckiego języka specjalistycznego. Konstrukcje te są wciąż obecne w niemieckim języku prawnym. Choć język administracji uważany jest za część jezyka prawnego, w ramach poszczególnych (pod)języków w dziedzinie prawa występują pewne różnice. Można mówić o dyskursie wymiaru sprawiedliwości, prawa karnego, prawa międzynarodowego itd. Obywatele najczęściej stykają się z dyskursem prawa administracyjnego i to on jest najczęściej krytykowany jako „język biurokratyczny” lub „żargon urzędniczy”. Celem tego artykułu jest zbadanie syntagm z czasownikami funkcjonalnymi często występujacymi w języku niemieckiego prawa administracyjnego i porównanie ich z tymi występującymi w języku niemieckiego prawa karnego procesowego.
Back in the 18thcentury, structures with phrasal verbs (FVG) were determined as a featureof German technical language. These constructs are still present in the language of law. Although the administrative language is considered a part of the legal language, there are discursive differences between specific(sub)languages in the field of law. One can speak of the discourses of justice, of criminal law, of international law, etc. It is the language of administrative law that citizens as lay people are most often confronted with, and it is often criticized as "a bureaucracy language", or "the paper style". The aim of this paper is to examine the structures with phrasal verbs frequently occurring in the language of German administrative law and compare them with those in German criminal procedure law. First partofthecorpusisbuiltbyphrasalverbstructuresexcerptedfromfollowing German laws: Verwaltungsverfahrensgesetz, Verwaltungsvollstreckungsgesetz, Verwaltungskostengesetz. In order to explore potential discursive differences between specific languages in the field of law, the collected examples are compared with the most frequent phrasal verb structures of the German criminal procedure law. For that purpose, the Criminal Procedure Code (StPO) of 1987 (last amended in 2015) is used as the second part of the researched corpus. In the concluding part of the paper, the authors draw conclusions based on the analysis carried out. The results of this study can be of assistance to law students in mastering German legal terminology, to all linguists dealing with German language of law and especially to all translators and interpreters from the German and into the German language.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2017, 29, 1; 9-30
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Trzy generacje postępowania administracyjnego a Kodeks postępowania administracyjnego
Three generations of the administrative procedure and the Polish Administrative Procedure Code
Autorzy:
Ćwiklińska, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/964989.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
three generations of administrative procedure
Polish Administrative Procedure Code
rule-making procedure
Anglo-Saxon legal language
kodeks postępowania administracyjnego
trzy generacje postępowania administracyjnego
generalny akt administracyjny
anglosaski język prawniczy
Opis:
Javier Barnes wyróżnił trzy generacje postępowania administracyjnego. Niniejszy esej będzie próbą analizy Kodeksu postępowania administracyjnego pod kątem trzech generacji postępowania administracyjnego. Pierwsza generacja jest najstarsza. Jest to postępowanie orzecznicze, czyli klasyczne postępowanie administracyjne. Organy administracji publicznej wydają formalne decyzje adresowane do indywidualnego adresata. Model ten w anglosaskiej literaturze określany jest jako command and control. Kodeks postępowania administracyjnego zawiera wyłącznie normy I generacji. Druga generacja postępowania administracyjnego, zwana rulemaking procedure, czyli postępowaniem w sprawach wydawania aktów administracyjnych generalnych nie doczekała się całościowego uregulowania w polskim systemie prawa. W tym zakresie istnieje cały szereg regulacji o charakterze szczegółowym w przepisach prima facie materialnego prawa administracyjnego. Inaczej niż w I generacji postępowania administracyjnego generalny akt administracyjny kierowany jest do adresata określonego w sposób generalny. Trzecia generacja postępowania administracyjnego, czyli postępowanie służące kształtowaniu i wdrażaniu polityki publicznej, nie została uregulowana w Kodeksie postępowania administracyjnego. W polskim systemie prawa administracyjnego normy zawierające cechy III generacji znajdują się w ustawie z dnia 3 października 2008 r. o udostępnianiu informacji o środowisku i jego ochronie, udziale społeczeństwa w ochronie środowiska oraz o ocenach oddziaływania na środowisko (Dz. U. 2013, poz. 1235 ze zm.).
Javier Barnes has distinguished three generations of the administrative procedure. The aim of this essay is to examine the Polish Administrative Procedure Code and some other Polish statutes in terms of those three generations of the administrative procedure. The first generation of the administrative procedure is the oldest one. It is a typical adjudication procedure model where a public authority issues a formal and binding administrative decision addressed to an individually designated addressee, also called command and control in the Anglo-Saxon legal language. The Polish Administrative Procedure Code contains the first generation procedure regulations only. The second generation, i.e. rule-making procedure, is not expressly specified in the Code, though it is present in the Polish administrative law system. There is a number of statutes comprising substantial administrative regulations aiming to protect such values as public safety, health, etc. Unlike in the instance of the first generation, it results in producing an administrative act designed to address a wider and abstractly named audience, instead of a specifically identified legal and/or natural person. The third generation of the administrative procedure consists of making a public policy and implementing the procedure and it is the most complex legal regulation of the administrative activity. The best example of law containing such a sophisticated procedure in Poland is the Act on the provision of information about the natural environment and its protection, public participation in environmental protection and environmental impact assessment (Journal of Laws of 2013, item 1235, as amended) of 3 October 2008.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Iuridica; 2015, 75
0208-6069
2450-2782
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pluricentryzm w niemiecko-polskich słownikach ogólnych i specjalistycznych
Pluricentrism in German-Polish General and Specialised Dictionaries
Autorzy:
Kubacki, Artur Dariusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/463406.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
pluricentric language
language variety
lexicograph
general dictionaries
specialised dictionaries
specialised vocabulary
legal and administrative vocabulary
język pluricentryczny
odmiana języka
leksykografia
słowniki ogólne
słowniki specjalistyczne
leksyka specjalistyczna
słownictwa z zakresu prawa i administracji
Opis:
It is very important for every translator of specialised texts to be aware of the differences between German, Austrian and Swiss specialised vocabulary. Unfortunately, the terminological differences between the German standard and its variants of equal value used in Austria and German-speaking Switzerland are still not sufficiently reflected in many German-Polish general and specialised dictionaries. In the article, the author undertakes research to find out whether and in which German-Polish dictionaries the Austrian and Swiss variants of the German language have been taken into account with regard to legal and administrative vocabulary.
Źródło:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik; 2015, 15; 33-46
2080-4814
Pojawia się w:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies