Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Tokarczuk" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Doświadczenie tanatyczne i przezwyciężenie trwogi tanatycznej w powieściach Olgi Tokarczuk Ostatnie historie i Anna In w grobowcach świata
The thanatic experience and overcoming thanatic fear in Olga Tokarczuk’s novels Final Stories and Anna In in the Tombs of the World
Autorzy:
Adelgejm, Irina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511409.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
thanatic experience
thanatic fear
self-psychotherapy
Olga Tokarczuk
Opis:
The author of the paper examines two novels by Olga Tokarczuk – Final Stories and Anna In in the Tombs of the World in terms of self-psychotherapeutic functions of these texts in the process of overcoming the thanatic fear in the contemporary civilisation, characterised by the lack of effective rites of passage. It analyses the link between artistic devices and specific self-psychotherapeutic processes (desensitization, mythodrama) which they serve.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2020, 25, 1; 11-22
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sulle traduzioni italiane di Prawiek i inne czasy di Olga Tokarczuk
Autorzy:
Amenta, Alessandro
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2120459.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
retranslation
edition
revision
Olga Tokarczuk
Prawiek i inne czasy
retranslacja
wydanie
korekta
Opis:
The paper aims at analyzing the practice on the borderline of retranslation and revision carried out by translators who rework their own previous translations. The comparison between the three Italian editions (1999, 2013, 2020) of Olga Tokarczuk’s Prawiek i inne czasy shows how the same translator gradually moved towards a more foreignizing approach, fixings errors and modernizing the language, though not eschewing a domesticating strategy. These re-editions seem to be linked with the growing symbolic capital and contractual power of the writer on the international arena, which arouse the need of more accurate translations and reinterpretations of her works.
Niniejszy artykuł ma na celu analizę praktyki na granicy pomiędzy retranslacją a korektą, realizowaną przez tłumaczy, którzy przerabiają swoje poprzednie tłumaczenia. Porównanie między trzema wydaniami włoskimi powieści Prawiek i inne czasy Olgi Tokarczuk (1999, 2013, 2020) pokazuje, że ta sama tłumaczka stopniowo zmierzała do egzotyzującego podejścia, przy tym poprawiając błędy i modernizując język, choć nie stroniąc od strategii udomawiającej. Nowe wydania włoskie zdają się być związane ze wzrastającym kapitałem symbolicznym i siłą umowną pisarki na scenie międzynarodowej, które rodzą potrzebę na dokładniejsze przekłady i reinterpretacje jej dzieł.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2022, 2; 211-227
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
(Un)translatability. Onomastics in Olga Tokarczuk’s Primeval and Other Times
(Nie)przekładalność. Onomastyka w powieści Olgi Tokarczuk „Prawiek i inne czasy”
Autorzy:
Białek, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1179285.pdf
Data publikacji:
2020-11-24
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
translation
onomastics
untranslatability
culture-specificity
culture
strategies
olga tokarczuk
antonia lloyd-jones
przekład
onomastyka
nieprzekładalność
elementy kulturowe
kultura
strategie
Opis:
Translating culture-specific elements proves to be a challenging task, obliging the translator to refer to his/her extratextual knowledge. Such a necessity is especially noticeable in the case of onomastics which constitutes a vital part of Olga Tokarczuk’s novel Primeval and Other Times. Its English translator, Antonia Lloyd-Jones, decided to adopt only a few of translation strategies for proper nouns specified by Andrew Chesterman, which in most instances bereft the source text of its complexity.
Tłumaczenie elementów kulturowych okazuje się wyzwaniem, zmuszając tłumaczy do odnoszenia się do ich pozatekstowej wiedzy. Taka konieczność jest zauważalna zwłaszcza w przypadku nazw własnych, które stanowią pokaźną część powieści Olgi Tokarczuk „Prawiek i inne czasy”. Jej tłumaczka na angielski, Antonia Lloyd-Jones, zdecydowała się na użycie jedynie kilku strategii tłumaczeniowych wyszczególnionych przez Andrew Chestermana, co w wielu przypadkach pozbawiło tekst jego złożoności.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2020, 8, 1; 299-311
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le motif de la plique polonaise dans « Les enfants verts » d’Olga Tokarczuk
Motyw kołtuna polskiego w Zielonych dzieciach Olgi Tokarczuk
Autorzy:
Bizek-Tatara, Renata
Wrześniak, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/37517171.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
Tokarczuk
kołtun polski
zielone dzieci
inność
heterotopia
przyroda
dziwność
la plique polonaise
les enfants verts
l’altérité
l’hétérotopie
la nature
le bizarre
Opis:
L’article porte sur le motif de la plique polonaise et ses fonctions – mimétique, diégétique et idéologique – dans le conte « Les enfants verts » d’Olga Tokarczuk. Sa figuration est conforme au savoir sur ce phénomène qu’on avait au XVIIe siècle : pour les uns, il était dû au manque d’hygiène ; pour les autres, c’était une maladie causée par des forces insolites. Liée aux enfants verts venus d’un ailleurs inconnu et dotée de pouvoirs magiques, la plique fait glisser le récit historique vers le merveilleux et le fantastique, en créant une nouvelle forme littéraire: une histoire bizarroïde. L’écrivaine s’en sert aussi pour parler de l’altérité et de sa conception écocentrique du monde.
Niniejszy artykuł koncentruje się na motywie kołtuna polskiego i jego funkcjach – mimetycznej, diegetycznej i ideologicznej – w opowiadaniu Zielone dzieci Olgi Tokarczuk. Jego przedstawienie w tekście jest zgodne z wiedzą o tym zjawisku w XVII w.: dla jednych był on skutkiem braku higieny, dla innych chorobą wywołaną przez siły nadprzyrodzone. Powiązany z zielonymi dziećmi z nieznanej krainy i obdarzony magicznymi mocami, kieruje narrację historyczną w stronę cudowności i fantastyki, tworząc nową formę literacką – opowiadanie bizarne. Pisarka wykorzystuje motyw także do rozważań na temat inności i swojej ekocentrycznej koncepcji świata.
Źródło:
Perspektywy Kultury; 2024, 44, 1; 479-494
2081-1446
2719-8014
Pojawia się w:
Perspektywy Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bizarna, pokrętna encyklopedia? Nowe Ateny Benedykta Chmielowskiego w Księgach Jakubowych Olgi Tokarczuk
Bizarre and devious encyclopedia. New Athens in “The Books of Jacob”
Autorzy:
Brenskott, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1964621.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Ośrodek Badawczy Facta Ficta
Tematy:
Olga Tokarczuk
Benedykt Chmielowski
encyclopedia
the Enlightenment
The Books of Jacob
Opis:
The aim of this paper is to examine intertextual relations between Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob and New Athens by Benedykt Chmielowski which are interesting due to the ongoing debate about (un)encyclopedic and (un)scientific nature of „the oldest polish encyclopedia”. Both the author of New Athens and the book itself are used by Polish Nobel Laureate as symbols of the soon-to-be gone pre-Enlightenment era, and they are contrasted with the work of Johann Heinrich Zeler or Denis Diderot. It is worth noting that this particular image of New Athens is determined by edition used by Tokarczuk. Author of Flights was familiar with and influenced by the famous edition of New Athens made by Maria and Jan Józef Lipscy. Interferences in the structure of the original text, highly subjective and tendencious selection of included material and addition of satirical images by Szymon Kobyliński shaped perception of New Athens as curious and bizarre work, alien to ideals of 18th century encyclopedists. This edition perpetuated the „black legend” of the so-called „first polish encyclopedia”. Polish Nobel Prize laureate – by using this particular edition – unwillingly and unknowingly took part in a centuries long debate about the work of Chmielowski. This entanglement leads to interesting problems and asks serious questions: how choice of sources can influence one’s perception of text? How different would be usage of this encyclopedia and its role in the novel if Tokarczuk would not be familiar with Lipscy edition? In this paper the author compares three different New Athens: the original ones, written by Benedykt Chmielowski, famous edition made by Józef and Maria Lipscy and fictional New Athens described in The Books of Jacob.
Źródło:
Facta Ficta. Journal of Theory, Narrative & Media; 2019, 3, 1; 175-194
2719-8278
Pojawia się w:
Facta Ficta. Journal of Theory, Narrative & Media
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dyskurs(y) Olgi Tokarczuk – recenzja Jak działać za pomocą słów? Katarzyny Kantner
Autorzy:
Brenskott, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1968569.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Ośrodek Badawczy Facta Ficta
Tematy:
Tokarczuk
Jak działać za pomocą słów
Proza Olgi Tokarczuk jako dyskurs krytyczny
Recenzja
Opis:
Recenzja książki "Jak działać za pomocą słów? Proza Olgi Tokarczuk jako dyskurs krytyczny", Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych „Universitas” 2019.
Źródło:
Facta Ficta. Journal of Theory, Narrative & Media; 2020, 5, 1; 151-162
2719-8278
Pojawia się w:
Facta Ficta. Journal of Theory, Narrative & Media
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Narracja w biografii: od ustanawiania sensu do budowania relacji
Narrative in Biography: From Making Sense to Creating Biographical Relationships
Autorzy:
Całek, Anita
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2097256.pdf
Data publikacji:
2021-12-16
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
biography
biographical relationship
tender narrator
Olga Tokarczuk
personalistic norm
Opis:
The article discusses the concept of Olga Tokarczuk’s “tender narrator”, which was demonstrated in her Nobel speech, and developed in a book entitled “Tender Narrator” (Tokarczuk 2020). The writer’s proposed way of describing the narrative and narrator was used to examine the concept of the biographical narrator, his bond with a hero, the truth and the fiction in the biography, the process of discovering and finding a purpose to existence. Olga Tokarczuk’s idea was discussed in the context of other useful theories aimed at the search for meaning: a reference to the concept of the course of life of Charlotte Bühler (1933/1999) and the will to make sense of Viktor E. Frankl (1948/2018, 1982/2017, 1988/2018, 1992/2018) allowed us to see a common ground for reflection on the role and specificity of biographical narrative. On the one hand, Agata Bielik-Robson’s concept (2004) on the trauma of the present highlighted the need for retrospective life storytelling and its therapeutic, reparative nature. On the other hand, the personalistic norm (in its original sense proposed by Karol Wojtyła in “Love and Responsibility” of 1986), according to which the only appropriate way to refer to a person is love, turned out to be close to the model of “tender narrator”. The extensive conceptualization of that idea, proposed by Olga Tokarczuk, compared to the concept of biographical narrator and the concepts mentioned above, allows for a reconsideration of the important issues discussed earlier: the “tender narrator” model turned out to be inspiring for attempts to rethink the adequacy of biographical representation, the objectivity vs. involvement of a biographer, and the relationship between biography and literature.
Źródło:
Zagadnienia Rodzajów Literackich; 2021, 64, 2; 27-43
0084-4446
Pojawia się w:
Zagadnienia Rodzajów Literackich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Podróż między dwoma językami O pracy nad przekładem tekstów Olgi Tokarczuk z Esterą Czoj – tłumaczką literatury polskiej na język koreański – rozmawia Wioletta Hajduk-Gawron
Journey between two languages. Interview with Estera Czoj, translator of Polish literature into Korean, on translating Olga Tokarczuk’s texts – by Wioletta Hajduk-Gawron
Autorzy:
Choi, Sungeun
Hajduk-Gawron, Wioletta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511357.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Olga Tokarczuk
Estera Czoj
translations of Polish literature into Korean
Opis:
The interview is dedicated to translations of Olga Tokarczuk’s texts into Korean. Korean translator Estera Czoj shares the inside story on her work on the Nobel Prize winner’s books, recalls fragments of novels that turned out to be real translation challenges, her first meeting with Olga Tokarczuk, and the writer’s visit to South Korea. The interview also addresses the aspect of the publishing strategies of Korean publishing houses, as well as the reception of Polish literature in South Korea.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2020, 25, 1; 177-196
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Głos kogoś Innego. Czuły narrator w powieści Olgi Tokarczuk „Prowadź swój pług przez kości umarłych”
Someone Else’s Voice: The Tender Narrator in Olga Tokarczuk’s Novel „Drive Your Plow over the Bones of the Dead”
Autorzy:
Chorąży, Adrianna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/25453412.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
czuły narrator
animal studies
zwierzęcy narrator
Tokarczuk
tender narrator
animal narrator
Opis:
Artykuł dotyczy refleksji nad przekazywaniem zwierzęcego doświadczenia w tekstach literackich. Skupia się na „czułości” jako kategorii metodologiczno-literackiej wprowadzonej przez Olgę Tokarczuk i analizuje jej funkcjonowanie w powieści Prowadź swój pług przez kości umarłych. Takie próby poszukiwania języka Innego kierują ludzki podmiot w stronę międzygatunkowego współbycia i współodczuwania, a gest narracyjnego otwierania się na doświadczenie zwierzęcia staje się majeutyczną metodą przekazywania tego, co zwierzęce i nieświadomie. Podjęta zostanie również próba refleksji nad tym czy narrator oddający głos zwierzęciu nie uzurpuje sobie prawa do przekazywania zwierzęcego doświadczenia.
The article deals with a reflection on the transfer of animal experience in literary texts. It focuses on “tenderness” as a methodological and literary category introduced by Olga Tokarczuk and analyzes its functioning in the novel Drive Your Plow over the Bones of the Dead. Such attemptsto search for the language of “the Other” direct the human subject towards interspecies coexistence and compassion. The narrative gesture of opening up to the animal’s experience becomes a method of transmitting what is animal and unconscious. An attempt will also be made to reflect on whether the narrator giving voice to the animal is usurping the right to transmit the animal’s experience.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Poetica; 2023, 11; 384-399
2353-4583
2449-7401
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Poetica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ognozja, czyli Olgi Tokarczuk teologia sekularna
Ognosia, or Olga Tokarczuk’s secular theology
Autorzy:
Draguła, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22792532.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Zielonogórski. Wydział Humanistyczny
Tematy:
Olga Tokarczuk
Northrop Frye
literature
Bible
myth
literatura
Biblia
mit
Opis:
Zarówno w wykładzie noblowskim, jak i w swoich esejach Olga Tokarczuk proponuje własną koncepcję literatury, którymi elementami są projekt nazywany przez nią ognozją, koncepcja narratora czwartoosobowego (panoptykalnego) czy też rozumienie i funkcja mitu, a szerzej – wszelkiej narracji. Jak sama przyznaje, jej koncepcję można uznać za alterreligijną. Ona sama odwołuje się do natury narracji biblijnej, aby – uciekając się do analogii – opisać własną koncepcję autora i innych składowych dzieła literackiego. Jej koncepcję można interpretować z punktu widzenia teorii literatury, ale także teologii. Niniejszy tekst jest próbą takiej właśnie interpretacji. Autor szuka paraleli pomiędzy literaturą w rozumieniu Tokarczuk a Biblią jako tekstem objawionym i spisanym przez hagiografa. W konkluzji autor stawia tezę, że nie jest to projekt postsekularny czy quasi-religijny, ale sekularny, a de facto gnostycki, ponieważ odwołuje się do wiedzy i kompetencji niby-boskiej jako fundamentu dla konstrukcji świata przedstawionego.
Olga Tokarczuk proposes – both in the Nobel Prize lecture and in her essays – her concept of literature, the features of which are the project she calls ognosia, based on a four-person (panoptical) narrator, or the understanding and function of myth, and more broadly – of all narration. As she believes, her concept can be considered as alter-religious. She refers to the nature of the biblical narrative to – resorting to analogy – describe her view of an author and other components of a literary work. The concept may be interpreted from the point of view of literary theory but also theology. The article is an attempt at such an interpretation. Its author looks for a parallel between literature as understood by Tokarczuk and the Bible as a text revealed and written down by hagiographers. In the conclusion of the sketch, a thesis may be found that Tokarczuk’s idea is not a post-secular or quasi-religious project, but secular and de facto gnostic, because it refers to the knowledge and supposedly divine competence as the foundation for the construction of the world presented.
Źródło:
Filologia Polska. Roczniki Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego; 2023, 9; 81-93
2450-3584
Pojawia się w:
Filologia Polska. Roczniki Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Destrukcja wizerunku publicznego w dyskursie. Rola argumentu ad hominem w komentarzach internautów dotyczących polskiej pisarki Olgi Tokarczuk
Destruction of the public image in discourse. The role of the ad hominem argument in the comments of Internet users about the Polish writer Olga Tokarczuk
Autorzy:
Dyoniziak, Jolanta
Koswenda, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2232086.pdf
Data publikacji:
2022-07-05
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Katedra Italianistyki. Polskie Towarzystwo Retoryczne
Tematy:
wizerunek publiczny
etos
ad hominem
dyskwalifikacja
dyskurs
Olga Tokarczuk
public image
ethos
disqualification
discourse
Opis:
Celem niniejszego artykułu jest analiza destrukcji wizerunku osoby w dyskursie na przykładzie użycia argumentu ad hominem w komentarzach internautów dotyczących nagrody Nobla 2018 przyznanej w dziedzinie literatury polskiej pisarce i intelektualistce Oldze Tokarczuk. Wybrane do analizy komentarze zostały opublikowane na stronach polskich portali informacyjnych: „Dorzeczy”, „Gość Niedzielny”, „Wprost”, „Niezależna”, „Fronda”, „w Polityce” i „Salon24”. Badanie przeprowadzono w okresie od października 2019 do stycznia 2020 na 104 komentarzach, które stanowią materiał badawczy. Został on poddany analizie argumentacyjnej zaproponowanej przez szkoły francuską, szczegółowo wykorzystano opracowania dotyczące pojęcia etosu i argumentu ad hominem (Amossy, Charaudeau, Druetta i Paissa, Maingueneau). Badanie wykazało, iż argument ad hominem może odegrać istotną rolę w dekonstrukcji wizerunku publicznego. W komentarzach dotyczących Olgi Tokarczuk dominujący okazał się argument ad hominem personalny, który przybiera formę ataku osobowego (argument ad personam), oraz argument ad hominem okolicznościowy w różnych formach.
The aim of this article is to analyze the destruction of a person’s image on the example of ad hominem argument in readers’ comments reacting to the news of the attribution of the Nobel prize in Literature 2018 by the Polish writer and activist Olga Tokarczuk. Selected comments were published on the polish news websites: „Dorzeczy”, „Gość Niedzielny”, „Wprost”, „Niezalezna”, „Fronda”, „wPolityce” and „Salon24”. The study was conducted from October 2019 to January 2020 on 104 comments, which constitute research material. The corpus was subjected to the argumentative analysis proposed by the French school; the studies on the concept of ethos and the ad hominem argument were used in detail (Amossy, Charaudeau, Druetta i Paissa, Maingueneau). The results of the analysis showed that ad hominem argument can play an important role in deconstructing the public image. In the comments concerning Olga Tokarczuk, the dominant argument was the personal ad hominem argument, which takes the form of the personal attack (ad personam argument), and the circumstantial ad hominem argument in various forms.
Źródło:
Res Rhetorica; 2022, 9, 2; 84-100
2392-3113
Pojawia się w:
Res Rhetorica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Co zyskujemy żyjąc pomiędzy? Czułość według Olgi Tokarczuk w przekładzie na inne języki
Autorzy:
Głaz, Adam
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/34670867.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
semantic gain
translation
tenderness
Olga Tokarczuk
Nobel lecture
zysk semantyczny
przekład
czułość
wykład noblowski
Opis:
Refleksja etnolingwistyczna korzysta z osiągnięć przekładoznawstwa w różnoraki sposób; jednym z nich jest spojrzenie na dwutekst lub wielotekst (obejmujący oryginalny tekst i jego przekłady) jako na spójną całość. O ile zazwyczaj podkreśla się nieuchronnie powstające w procesie tłumaczenia straty, wielotekst można także rozpatrywać pod kątem zysku (lub wzbogacenia) semantycznego, kiedy to przekład dopełnia lub rozwija oryginał. W artykule zaproponowano określenie trzech kategorii takiego zysku, opisując je w odniesieniu do instrumentarium językoznawstwa kognitywnego i etnolingwistyki kognitywnej (zwłaszcza koncepcji językowego obrazu świata): (1) poszerzenie pola semantycznego oryginału (tu rolę odgrywa profilowanie jako parametr wyróżnienia poznawczego), (2) wydobycie obecnej w oryginale wielości punktów widzenia oraz (3) wzmocnienie jego przesłania, co dzieje się za sprawą większego „natężenia głosu” jako konstruktu tekstowego. Kategorie te ilustrowane są różnymi sposobami mentalnego zobrazowania pojęcia czułości w angielskim, francuskim, portugalskim i rosyjskim tłumaczeniu wykładu noblowskiego Olgi Tokarczuk.
Ethnolinguistic inquiry makes ample use of insights proposed in translation studies: one of them is to consider the original and its translations as a coherent body of texts. However, if in most cases the original–translation relationship is viewed in terms of the inevitable loss that occurs in the process, this study proposes to search for semantic gains in the original–translation configuration, in the sense that the translation complements or develops the original. Three categories of such gain are proposed: (1) extension of the original’s semantics (which is effected through profiling as a parameter of cognitive salience), (2) retrieval of the multiple viewpoints present in the original, and (3) enhancement of the original’s meaning (effected through the “loudness” of the speaking “voice”). The three categories of gain are illustrated here with the various ways in which the concept of tenderness is profiled in the English, French, Portuguese, and Russian translations of Olga Tokarczuk’s Nobel lecture.
Źródło:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury; 2022, 34; 265-286
0860-8032
Pojawia się w:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Recepcja twórczości Olgi Tokarczuk w Bułgarii
The Reception of Olga Tokarczuk’s Works in Bulgaria
Рецепцията на творчеството на Олга Токарчук в България
Autorzy:
Gołek-Sepetliewa, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1373599.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Polish literature in Bulgaria
Olga Tokarczuk
reception
translation
литература в България
Олга Токарчук
рецепция
превод
Opis:
This article discusses Olga Tokarczuk’s presence in Bulgaria, drawing on R. Cudak’s theory of reception while presenting translations, strategies of publication and promotion, literary and critical reflection, and non-literary forms of reception. Widescale, effective, and multi-dimensional promotion, reliable translation (S. Borisova, D. Hamze, H. Simeonova-Mitova, G. Krastev), as well as the openness and interest of readers, have created possibilities for an increase in the popularity of Olga Tokarczuk’s works in Bulgaria within the last two decades. The development in Bulgarian culture of critical and literary thought surrounding Tokarczuk’s works (M. Grigorova) is accompanied by the presence of book translations and other selected texts in leading newspapers and magazines („Literaturen vestnik”, „Panorama”, „Kultura”), constituting a significant platform for the popularization of Polish literature.
Предмет на анализ на статията е приемането на творчеството на Олга Токарчук в България. През призмата на теорията на рецепцията (Р. Цудак) са описани публикувани преводи, представени са преводачи, стратегии за публи-куване и популяризиране, начини на интерпретация. Литературно-критическото размишление (М. Григорова) е важно за приемането на текстовете на Токарчук, тъй като дава възможност за поставяне на произведенията и в широк исторически, литературен и културен контекст. Ефективното и многоизмерно популяризира- не, солидната преводаческа дейност (С. Борисова, Д. Хамзе, Х. Симеонова-Ми- това, Г. Кръстев), отвореността и интересът на читателите отварят възможности за засилено приемане на творчеството на авторката в България през последни-те две десетилетия. Издадените преводни книги и текстове на Токарчук, които се появяват редовно във водещи вестници и списания („Литературен вестник“, „Панорама“, „Култура“), представляват важна платформа за популяризиране на полската литература в България. Споменаха се и извънлитературни форми на присъствието на Токарчук в България, наред с други авторските срещи в София и Пловдив (2014).
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2020, 10, 2; 47-58
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Moje imię to milion” – onimiczna lektura prozy Olgi Tokarczuk
“My name is a million” - an onimic reading of Olga Tokarczuks prose
Autorzy:
Graf, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28407857.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Associazione Italiana Polonisti (AIP)
Tematy:
Olga Tokarczuk
Quasi-names
Literary onomastics
Individual descriptors
Proper names
Opis:
This article examines proper nouns in the works of Olga Tokarczuk. I analyse critical assumptions of literary onomastics and try to understand to what extent the onimic layer of the works of the Polish Nobel laureate can be considered as a system. The cited examples of literary proper names appearing in selected Tokarczuk novels allow us to understand the individual features of naming (especially the use of capital letters and the creation of individual descriptors) as well as the way this is rooted in the broader context of literature, culture, science and history, which also influence the use of proper names in the author’s works. The theories put forward by Italian literary historian Franco Moretti provide a complementary analytical framework.
Źródło:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi; 2022, 13; 82-99
2384-9266
Pojawia się w:
pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Między Genezis a Apokalipsą. Wokół opowiadania "Deus ex" Olgi Tokarczuk
Between Genesis and Apocalypse. On "Deus ex" by Olga Tokarczuk
Autorzy:
Gralewicz-Wolny, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1857121.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Narodowe Centrum Kultury
Tematy:
olga tokarczuk
deus ex
przemiana
przeciwieństwa
równowaga
transformation
opposites
balance
Opis:
The subject of the interpretation presented in this article is Deus ex, a short story by Olga Tokarczuk, published in the volume Wardrobe (Szafa) in 1997. Analysed in the contemporary context of the ever stronger catastrophe narrative, it approaches present-day disasters and hazards as part of the eternal process of the forever transforming world. Be doing so, it alludes to the ancient understanding of catastrophe as a revolution, a dramatic climax and a turning point that leads to inevitable catharsis. In Tokarczuk’s story, disaster is part of everyday life with all its alternate rhythms. The beginnings and ends of computer worlds generated by the protagonist create a kaleidoscope that reveals a slow disintegration of the main character’s reality. His plane converges with the coexisting elements of the feminine and masculine, human and divine, linear and cyclical time, the space of the introverted and extroverted, being awake and sleeping. In light of this binary, contrapuntal configuration of characters, objects and phenomena, disaster can be envisaged not only as a sign of a certain order coming to an end but also as a condition for the reorganisation of the current socio-cultural system. Once shaken, it can reveal itself in a new, different form.
Źródło:
Kultura Współczesna. Teoria. Interpretacje. Praktyka; 2020, 109, 2; 178-187
1230-4808
Pojawia się w:
Kultura Współczesna. Teoria. Interpretacje. Praktyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies