Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Masłowska" wg kryterium: Temat


Tytuł:
O odradzaniu się potrzeby zakorzenienia – „Między nami dobrze jest” Doroty Masłowskiej
Autorzy:
Dąbrowska, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/555589.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
Dorota Masłowska
polska tożsamość
dramat
groteska
Opis:
Artykuł stanowi próbę uchwycenia specyfiki twórczości Doroty Masłowskiej przy użyciu kategorii lekkości i ciężaru. Głównym przedmiotem analizy jest dramat Między nami dobrze jest – utwór posługujący się poetyką groteski, problematyzujący zagadnienie polskiej tożsamości. Godne zainteresowania wydaje się to, że wpisując się w tradycję krytycznego ujmowania tego, czym jest polskość (tradycję, za której reprezentantów wypada uznać przede wszystkim Czesława Miłosza i Witolda Gombrowicza), staje się on ostatecznie – zarówno dzięki napięciom obecnym w samej strukturze dzieła, jak i tym wydobytym w procesie jego odbioru przez krytykę – utworem o charakterze afirmatywnym wobec problematyki będącej jego przedmiotem. Estetyka lekkości ufundowana na ironii i grotesce służy przekroczeniu patosu, towarzyszącego zwykle refleksji nad zagadnieniami polskiej tożsamości. Równocześnie nie prowadzi to do efektu degradacji ich wagi – przeciwnie, staje się kluczem do ich odświeżenia i poszukiwania nowych sposobów ich definiowania. Przedmiotem refleksji w artykule jest również relacja między tekstem dramatu a jego inscenizacją teatralną (w reżyserii Grzegorza Jarzyny), zatem kwestia specyfiki sposobów artykulacji interesujących nas zagadnień na gruncie różnych dziedzin kultury artystycznej.
Źródło:
Załącznik Kulturoznawczy; 2015, 2; 88-100
2392-2338
Pojawia się w:
Załącznik Kulturoznawczy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wizerunek młodych Rosjan i Polaków w prozie przedstawicielek młodego pokolenia - Iriny Dienieżkiny i Doroty Masłowskiej (Дай мне ! , Song for lovers, Wojna polsko -ruska pod flag ą biało-czerwoną )
The portrait of young Russians and Poles in the prose of the representatives of the young generation: Irina Dienieżkina and Dorota Masłowska ("Дай мне!”, "Song for lovers”, "Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną”)
Autorzy:
Polak, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/482113.pdf
Data publikacji:
2011-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Irina Dienieżkina
Dorota Masłowska
male-female relationships
Opis:
The article contains a comparison of the works by the representatives of the youngest genera- tion of writers: Dorota Masłowska and Irina Dienieżkina. The author makes a short review of the opinions on the characteristics and attitudes regarded widely as stereotypical and then tries to determine to what extent, and if at all, they are translated into the behaviour and views of Masłowskas and Dienieżkinas characters? What brings closer, and what makes these two youth subcultures different? Seeking answers to such a question, the author reflects three areas of human activity: love, male-female relationships and a language (the youth culture slang). The analysis determines the assimilation of these two youth communities, first of all due to the common fascination with mass culture, pop culture. The said assimilation is accompanied by the simultane- ous disappearance of the characteristics widely recognised as stereotypical.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2011, 1, XVI; 177-190
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polityka pamięci a sprawa polska Między nami dobrze jest Doroty Masłowskiej
Memory Politics and the Polish Case: Dorota Masłowska’s Między nami dobrze jest
Autorzy:
Gębala, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/534780.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
capitalism
community
simulacrum
Masłowska
history
capialism
sumulacrum
Opis:
The author refers to Memory Studies and analyzes the way in which Dorota Masłowska depicts Polish society that took part in the democratic transition 1989–1990. Masłowska puts emphasis on the mechanisms of late capitalism that shape both imaginary ideas and real social structures. The literary representation of the nation points to a community constructed not upon the tradition and history but on the simulacra produced by politically inclined discourse of media, pop culture and consumerism. This outlook offers an interesting point of departure for analyses of social and political changes (especially those following the transition in 1989 and the symbolic politics adopted in that time) mediated by literature. Levels and contexts depicted in the article represent a range of influences, relations, borrowings, persuasion and narratives that accompanied by memory work shape social and individual identities of contemporaryPoles.
Źródło:
Śląskie Studia Polonistyczne; 2017, 9, 1; 329-351
2084-0772
2353-0928
Pojawia się w:
Śląskie Studia Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jak rozpoznać pastisz (i odróżnić go od parodii)?
How to recognize pastiche (and distinguish it from parody)?
Autorzy:
Hellich, Artur
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/579039.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
pastisz
parodia
imitacja
Proust
Masłowska
pastiche
parody
imitation
Opis:
Pastisz może być — i bywał — pojmowany na trzy rozmaite sposoby: jako gatunek, jako odmiana stylizacji oraz jako odrębna kategoria estetyczna. Z różnymi definicjami tego zjawiska wiążą się różne oceny jego walorów artystycznych. Zwracając uwagę na pewne nieścisłości w genologicznych ujęciach pastiszu (reprezentowanych tu głównie przez koncepcję Stanisława Balbusa), opowiadam się za rozpatrywaniem pastiszu na płaszczyźnie estetycznej, nie zaś stylistycznej. Nie wydaje mi się jednak słuszne definiowanie go w opozycji do parodii, co czynią Linda Hutcheon i Ryszard Nycz. Opierając się na analizach prozy Marcela Prousta i Doroty Masłowskiej, przedstawiam tezę, że pastisz i parodia są nie tyle strategiami opozycyjnymi, co raczej pokrewnymi; nierzadko wręcz trudnymi do odróżnienia.
So far, pastiche has been criticized as a sign of unoriginality and epigonism of postmodern artists, marginalized as a niche, elite phenomenon and cherished as the most perfect form of contemporary art. Differences in the perception of pastiche are due to the fact that everyone defines it differently: as a genre, as a kind of stylization or as an aesthetic category. I agree that a pastiche — like a parody — should be considered as a distinct aesthetic strategy. I do not think, however, that pastiche and parody make clear and rigid opposition. Analysis of examples of literature — from Marcel Proust to Dorota Masłowska — prove that these strategies are closely related and usually occur in hand.
Źródło:
Zagadnienia Rodzajów Literackich; 2014, 57/114 z. 2; 25-38
0084-4446
Pojawia się w:
Zagadnienia Rodzajów Literackich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jak pisać współczesne baśni. Przykład Doroty Masłowskiej "Jak zostałam wiedźmą"
Autorzy:
Chłosta-Zielonka, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2131283.pdf
Data publikacji:
2022-05-15
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
children’s literature
literary fairy tale
consumerism
Dorota Masłowska
Opis:
The aim of this article is to answer the question as to how to make a child reader interested in and focusing attention on reading. According to Jerzy Cieślikowski and many other researchers, children’s literature has its own rules, poetics of genres, and specific communications circuit: publishing houses, the market, the press, and criticism. Dorota Masłowska employed the form of a literary fairy tale to reach out to a young audience. Usingthe conventions of this genre, she described one of the most painful problems of modern times – excessive consumerism, in which modern man completely loses himself.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2022, 1, XXIV; 137-148
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Adaptacja "Wojny polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną" Doroty Masłowskiej jako przykład strategii adaptacyjnej we współczesnym filmie polskim
Adaptation strategy in the modern Polish cinema: adaptation of ”Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną” by Dorota Masłowska
Autorzy:
Smyczyńska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/520780.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
Xawery Żuławski
Polish-Russian war
Dorota Masłowska
adaptation stategies
Opis:
Adaptation of the Dorota Masłowska’s Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną – an example of the adaptation strategy in the present-day Polish film – is an attempt to grasp the specific issues that arise in the transposition of the Masłowska’s prose into the language of film. The Xawery Żuławski’s film is significantly faithful to the text, yet it is autonomous and comprehensible. It reflects the very special climate of the text which is the most difficult element in the adaptation process. The director applied specific means – a comic strip structure, a video-clip montage and suitable music. Moreover, his personality had its impact on the final effect as thanks to his life experience he understood the atmosphere of the reality created by Masłowska. He used – which is most difficult to describe – the intuition. The author proves that the film is the case of the “creative treason” described by Alicja Helman. The director, while taking some elements of the prose, plays a game with the viewer adding completely new elements that do not exist in the text. Thus, he creates a new and successful value.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura; 2010, 1; 57-64
2083-7275
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
POLISH-RUSSIAN WAR UNDER THE STAR-SPANGLED BANNER – TRANSLATION OF MASŁOWSKA’S LANGUAGE INTO ENGLISH
Autorzy:
Chyrzyński, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/445024.pdf
Data publikacji:
2010-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
translation,
target reader,
non-standard language,
Polish literature,
Dorota Masłowska
Opis:
The article is devoted to the analysis of English translation of non-standard language in Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną by Masłowska. The decisions made by the translator were investigated in terms of Hejwowski’s techniques of translating language varieties. The analysis of chosen expressions proves that in most cases the translator decided to adapt the text to the target readership and rather resigned from the author-oriented rendering. It shows that a culture-specific novel is intelligible for the target reader when the language is lucid.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2010, XII; 55-66
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Obraz współczesnego społeczeństwa w utworach muzycznych Doroty Masłowskiej – Mister D.
The depiction of contemporary society in Dorota Masłowska’s music – Mister D.
Autorzy:
Wrzochul-Stawinoga, Justyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/644826.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Generation Z
Mister D
music video
video
visual culture
Masłowska
Opis:
Changes resulting from the development of the Internet have a significant impact on the shape of popular culture. Music, particularly the message that it conveys, constitutes an important element of culture. Music, which is a part of a wider cultural context, has a significant influence on the shaping of the world view of contemporary people and serves as an important element of its description. According to Jacek Bernasiewicz, music often becomes the building block of the young generation. “It is primarily about music, and particularly its content, that always served as a generational bond and carried ideology – rock music for flower children, punk rock for neglected children, rap music for hip hoppers…” (Bernasiewicz, 2009: 4). Music always carries a message and combined with a music video, it becomes a story. This paper and deliberations contained herein are devoted to the works of Mr D, also known as Dorota Masłowska, which is a mirage – on the one hand of pop culture, entertainment and fun, and on the other, a depiction of the contemporary Polish society, in which the Generation Y plays a major role. The aim of the paper is to show how the Internet, being a place where narratives about the world play out, using the convergence of media, contributes to the construction of a certain reality, the elements of which, emphasised by Dorota Masłowska and elevated above the everyday life of the global teenager “Made in Poland,” make up the determinants of contemporary youth culture. Music videos by Mr D. and the content of songs from the album Społeczeństwo jest niemiłe will serve as the subject of this analysis. The narrative appearing in these songs will be examined, and the broader context of the meanings contained in the songs in relation to the entirety of popular culture and the way of functioning of society in it will be pointed out. Dorota Masłowska’s songs are not narratives of the author herself, but of protagonists presented in her music videos: the girl presented in the music video undergoes a kind of metamorphosis, and the viewer looks at the world through the eyes of her imagination. The protagonists in her music videos and songs are representatives of certain social groups with specific, clear characteristics that allow them to be individually identified. I assume that lyrics of songs listened to and music videos watched by youth and young adults are among the most important ways of learning and participating in culture by giving meaning to oneself, one’s life and the world. A musical work that is an “immature form” of culture, making use of the wide range of possibilities available to it for conveying messages, full of symbols and metaphors, demands its recipients to read and discover the meaning.
Źródło:
Kultura-Społeczeństwo-Edukacja; 2018, 13, 1; 254-273
2300-0422
Pojawia się w:
Kultura-Społeczeństwo-Edukacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Другие ли Другие люди? Inni ludzie Дороты Масловской в русском переводе
Are people different on Russian translation of the book Inni ludzie by Dorota Masłowska?
Czy Inni ludzie są inni? O przekładzie tekstu Doroty Masłowskiej na język rosyjski
Autorzy:
Małysa, Oksana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1181795.pdf
Data publikacji:
2021-01-02
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
Дорота Масловская, Другие люди, культура, перевод, театральная адаптация
Dorota Masłowska, Inni ludzie, kultura, tłumaczenie, adaptacja sceniczna
Dorota Masłowska, Inni ludzie, culture, translation, adaptation
Opis:
В статье рассматриваются вопросы, связанные с переводом на русский язык книги Дороты Масловской Другие люди, предназначенного для театральной адаптации. Особое внимание обращается на жанровую специфику текста, а также на отдельные показатели языкового, нарративного и культурного плана, не все из которых находят отражение в русской версии. Ориентированность на другого адресата приводит к некоторой перестановке смысловых акцентов – вырисовывается не полностью нелицеприятный образ поляка по сравнению с представленным в исходном текста, а проблемы польского коллективного сознания выходят здесь на уровень универсальной проблематики.  
W artykule rozpatrywane są zagadnienia związane z tłumaczeniem na język rosyjski książki Doroty Masłowskiej Inni ludzie dla celów adaptacji teatralnej. Szczególną uwagę zwrócono na gatunkową specyfikę tekstu, a także poszczególne wyznaczniki językowe, narracyjne i kulturowe, nie wszystkie z których znalazły swoje odzwierciedlenie w wersji rosyjskiej. Orientacja na innego adresata skutkuje przemieszczeniem niektórych akcentów zmieniających wydźwięk utworu. Wizerunek Polaka staje się w przekładzie scenicznym bardziej złagodzony w porównaniu do wykreowanego w tekście oryginału, a zagadnienia polskiej świadomości zbiorowej cechuje bardziej uniwersalny wydźwięk. 
  The article is devoted to Russian translation of the book  Inni ludzie by Dorota Masłowska that has been done for the purposes of theatrical adaptation. Particular focus is put on the genre specificity of the text and its specific linguistic, narrative and cultural indicators, some of which have not been reflected in the Russian version. Text orientation towards a different recipient results in the transition of certain threads affecting interpretation of the text. An image of the Pole depicted in the translated theatrical adaptation is softened in comparison with the original text and issues related to the collective Polish awareness sound more universal.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2021, 2 (174); 180-202
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tłumaczenia niektórych tekstów współczesnej prozy polskiej na język czeski — przyczynek do dialogu kultur
Překlady některých textů současné polské prózy do češtiny — příspěvek k dialogu kultur
Translations of Certain Contemporary Polish Prose Works into Czech — a Contribution to the Dialogue between Cultures
Autorzy:
Pavera, Libor
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/486783.pdf
Data publikacji:
2011-01-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
dialog międzykulturowy
Dorota Masłowska
Michał Witkowski
Mariusz Szczygiel
dialogue between cultures
Opis:
Autor studie se zabývá problematikou překládání současné polské literatury do češtiny po roce 1989. Připomíná některá fakta z literárního života posledních dvaceti let a analyzuje některé texty současné polské prózy, které byly přeloženy do češtiny. Překladům ani jejich překladatelům není garantováno, že překlady vyjdou tiskem, neexistuje ani systematické vydávání polské literatury v ČR. Na druhé straně se objevují vydané překlady, jež mohou českému čtenáři ukázat Poláka a současné Polsko v úplně jiném image než kdysi. Badatel připomíná prózu Masłowské, která českému čtenáři přiblíží subkulturu „dreserów”, což si vyžaduje od překladatele, který chce do cílového jazyka přeložit veškerý kontext, aby našel odekvátní styl a princip. Poněkud jinak se diskutuje o obrazu Poláků J. Witkowskiego, který se ve svých textech dívá na specifickou komunitu gayů. Konečně na posledním příkladu autor ukazuje, jak M. Szczygiel pohlíží z pohledu Poláka na dějiny Čechů v XX. století (próza "Gottland"). Autor připomíná rovněž fakt, že v obou literárních kulturách probíhají analogické procesy (tematika, výběr jazykových prostředků).
In his paper, the author deals with the topic of rendering the contemporary Polish literature, created after the year 1989, into the Czech language. He reminds the reader of certain facts from the literary life of the last 20 years and analyses certain texts of the contemporary Polish prose which were translated into Czech. It is not guaranteed that the outcome of numerous translations will be ever printed. What is more, Polish literature is not systematically published in the Czech Republic. On the other hand, the translations which have been published may show a Czech reader Polish people and the contemporary Poland in a different light than it was done earlier. The researcher quotes D. Maslowska’s prose, who introduces a Czech reader to the subculture of „dreserzy”(„dresiarze”), which requires a translator to find an adequate style and language in order to render the whole context into the target language. Another approach to the issue of shattering the image of Poles has been taken by J. Witkowski, who looks at the specific gay community in his texts. Finally, in the last example, the author shows how M. Szczygiel, a Pole, views the Czech history in the XXth century (the prose "Gottland"). The author also mentions the fact that there have been analogicalprocesses in both literary cultures (subject matter, selection of means of literature, etc.).
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2011, 2, 1; 188-202
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Film po adaptacji powieści: narracja Wojny polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną. Porównanie przekładu angielskiego powieści i angielskich napisów w adaptacji filmowej Xawerego Żuławskiego
Film after the Novel. The Narration of “Polish¬ Russian War/Snow¬ White and Rus-sian Red”. A comparative Study of the English Translation and Film Captions in the Adaptation by Xawery Żuławski.
Autorzy:
Osadnik, Wacław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511379.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
polysystem theory
Dorota Masłowska
Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
Opis:
In the theoretical part of the article the author discusses the notion of cultural equivalency from the perspective of the polysystem theory, proposed by Gideon Toury, Jose Lambert and Itamar Even¬ Zohar. The theory assumes that literature is a formal dynamic functional system, and that the translation of a literary work of art rejects the requirement of adequacy for the sake of acceptability. The point of departure for the analytical part of the text is the concept of adaptation as translation, which refers to the polysystem theory and has been developed by Patrick Cattrysse and Alicja Helman. The analysis of the English version of the novel, written by Dorota Masłowska and titled Snow White and Russian Red (Polish: Wojna polsko¬ ruska pod flagą biało¬ czerwoną), shows the scale of difficulty which the translator, Benjamin Paloff, experi-enced in order to generate the target text “rooted” in the target culture. In case of subtitles the equivalency is even more difficult to achieve, mainly because of the problem of reduc-tion of the original dialogue to a couple of lines printed on the bottom of the shot. The author of the article shows what type of equivalences both – the translator of the novel into English, and the author of subtitles selected in order to achieve the goal.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2010, 1(5); 107-130
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
FATALITÉ DE LA MAISON. FOOD TRAUMA IN POST-TRANSITION POLISH POP CULTURE
Autorzy:
Michalak, Agata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/646679.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica w Krakowie
Tematy:
pop culture, Dorota Masłowska, food trauma, eating disorders, post-transition Poland
Opis:
We rarely look at Polish pop culture’s attitudes towards food. This article is an attempt to categorize ways in which food and changing foodways are an object of critical reflection in an array of cultural texts: a novel, movies, a play for kids, a TV series and hip hop and pop music lyrics.
Źródło:
Studia Humanistyczne AGH; 2018, 17, 2
2084-3364
Pojawia się w:
Studia Humanistyczne AGH
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Od odrzucenia ironii ku jej afirmacji. Dorota Masłowska w poszukiwaniu „my” [From rejection to praise of irony. Dorota Masłowska in her search of “we”]
Autorzy:
Snochowska-Gonzalez, Claudia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/643833.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Dorota Masłowska
irony
postcolonial criticism
writer’s absolute
literature and capitalism
Opis:
From rejection to praise of irony. Dorota Masłowska in her search of “we”The adventures of Dorota Masłowska, experienced between her novels Snow White and Russian Red and Honey, I Killed Our Cats, show a world where capitalism is the only way of organising reality. At the same time, it is a power affecting all types of relations: among people and between people and the world. The motif connecting Masłowska’s novels is the pursuit – through one’s writing – of liberation from the tools of the capitalist rule recorded and reinforced in the language. Attempts at comprehending this rule, undertaken always as an element of a writer’s ethos, are an extremely interesting path from destruction to praising conservatism and from combat for yourself (as defined by Hallward) – as an expression of a specific configuration of reality – to the singularity of a writer’s absolute. Taking this path requires a change to the use of two literary categories: grotesque and irony which remain Masłowska’s trademarks. At the same time, in her subsequent books grotesque and irony bring a new angle to her polyphonic writing. The author analyses the evolution of Masłowska’s writing making a (critical) use of the tools of postcolonial theory. She refers to the notions of “singular” and “specific” as used by Peter Hallward in his Absolutely Postcolonial. Writing between Singular and the Specific (2001). In his dissertation, Hallward presents two trends; a description thereof allows him for “the global and contemporary discrimination of fundamental approaches to our general conceptions of agency and context, self and other, politics and particularity.” Snochowska-Gonzalez refers Hallward’s categories to the subject of interest of the postcolonial theory (like freshly located and de-territorialisation, national determination and freedom from it). She develops the method of applying analytical tools presented in her article “Od melancholii do rozpaczy. O prozie Andrzeja Stasiuka” published in Studia Litteraria et Historica, no. 2 (2013).Od odrzucenia ironii ku jej afirmacji. Dorota Masłowska w poszukiwaniu „my” Przygody Doroty Masłowskiej, przeżywane na drodze od Wojny polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną do Kochanie, zabiłam nasze koty, pokazują świat, w którym kapitalizm jest jedynym dostępnym sposobem organizowania rzeczywistości, a jednocześnie siłą, która nadaje kształt wszelkim relacjom – między ludźmi nawzajem i między ludźmi i światem. Nić łącząca powieści Masłowskiej to dążenie do wyzwolenia się – przez własną praktykę pisarską – od zapisanych i umocnionych w języku narzędzi kapitalistycznego panowania. Próby odnalezienia się wobec tego panowania, podejmowane zawsze jako element pisarskiego etosu, są niezwykle ciekawą drogą od burzycielstwa do pochwały konserwatyzmu i od walki o siebie samą, rozumianej po Hallwardowsku jako wyraz konkretnej konfiguracji rzeczywistości, do osobliwości pisarskiego absolutu. Przebycie tej drogi wymaga zmiany w użyciu dwóch kategorii literackich: groteski i ironii, które wciąż pozostają znakiem rozpoznawczym warsztatu Masłowskiej, a jednocześnie nadają – w kolejnych jej książkach – inny ton jej polifonicznemu pisarstwu.Autorka analizuje przemiany, jakim podlega pisarstwo Masłowskiej, przy (krytycznym) użyciu narzędzi teorii postkolonialnej. Wykorzystywane w tekście terminy „osobliwy” i „konkretny” (singular i specific) odwołują się do rozprawy Petera Hallwarda Absolutely Postcolonial. Writing between Singular and the Specific (2001). Hallward przedstawia w niej dwie tendencje, których opisanie pozwala mu na „całościowe i współczesne rozróżnienie zasadniczych ujęć ogólnych koncepcji sprawstwa i kontekstu, koncepcji ‘ja’ i ‘innego’, polityki i partykularności”. Snochowska-Gonzalez proponuje odniesienie kategorii Hallwarda do tematyki poruszanej przez teorię postkolonialną (takich jak zlokalizowanie i deterytorializacja, narodowe zdeterminowanie i wolność od niego). Autorka rozwija w tekście metodę zastosowania narzędzi analitycznych, przedstawioną w artykule Od melancholii do rozpaczy. O prozie Andrzeja Stasiuka, opublikowanym w piśmie „Studia Litteraria et Historica”, nr 2 (2013).
Źródło:
Studia Litteraria et Historica; 2016, 5
2299-7571
Pojawia się w:
Studia Litteraria et Historica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Visiones del capitalismo en algunas novelas polacas y españolas posteriores a la transición hacia la democracia
Autorzy:
Kołakowski, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2079263.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
Tematy:
José Ángel Mañas
Lucía Etxebarria
Marta Dzido
Dorota Masłowska
capitalismo
Opis:
Aunque el paso al capitalismo se vivió en Polonia un tanto más radicalmente que en España, ambas literaturas parecen habernos dejado un legado de obras que critican de manera similar el sistema económico capitalista. El presente artículo persigue determinar la forma en la que el capitalismo fue codificado en algunas obras narrativas posteriores a la transición hacia la democracia en ambos países. Se analizarán novelas en las que el capitalismo constituye uno de los temas centrales, criticándosele tanto explícita como implícitamente. La investigación abarca cuatro obras: Małż (2005) de Marta Dzido, Blanco nieve, rojo Rusia (2002) de Dorota Masłowska, Historias del Kronen (1994) de José Ángel Mañas y Lo verdadero es un momento de lo falso (2010) de Lucía Etxebarria. El texto aquí presente es una reflexión acerca del posible establecimiento de un marco de comparación en términos de correlación entre dicha temática y el uso de recursos literarios específicos a la hora de representarla.
Źródło:
Itinerarios; 2020, 31; 147-166
1507-7241
Pojawia się w:
Itinerarios
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ПЛЕОНАЗМЫ И ТАВТОЛОГИИ В РОМАНЕ WOJNA POLSKO-RUSKA POD FLAGĄ BIAŁO-CZERWONĄ ДОРОТЫ МАСЛОВСКОЙ И ИХ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК
PLEONASMS AND TAUTOLOGIES IN DOROTA MASŁOWSKA’S WOJNA POLSKO-RUSKA POD FLAGĄ BIAŁO-CZERWONĄ AND ITS RUSSIAN TRANSLATION
Autorzy:
Orzechowska, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444885.pdf
Data publikacji:
2018-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
pleonasm, tautology
translation
Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
Dorota Masłowska
Opis:
Pleonasms and tautologies constitute a distinguishing feature of Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną. This type of repetitions functions as linguistic jokes and describes characters of the novel. The translator into Russian followed various strategies when dealing with pleonasms and tautologies. However, only some of them maintained their pleonastic character, while others were ‘corrected’ in line with the rules of modern Russian. The overtone of some elements was neutralised, yet the translator strengthened some pleonasms, duplicating the repetitious elements. It can be said that lack of consistency when translating pleonasms and tautologies shows that the translator did not understand their role in Masłowska’s text. Despite the translator’s declarations that she aimed at keeping the novel’s linguistic humour, in a number of instances it has been lost.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2018, XX/1; 29-40
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Podmiot autorski w Wojnie polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną Doroty Masłowskiej
Auctorial subject in Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną by Dorota Masłowska
Autorzy:
Wójtowicz, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511777.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Polish prose after 1989 r.
Dorota Masłowska
feminist literary critics
subject
Opis:
The author of the article suggests reading Dorota Masłowska’s debut novel Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną from the perspective of the feminist literary critics. She uses Nancy K. Miller’s concept of arachnology. The author concentrates on parts of the novel that have been overlooked so far in reviews and interpretations. She examines a character in the book, a young girl, who is the author’s alter ego. The auctorial subject is revealed on different levels in the text: as a character in the novel, the author of the text that is being read and in a monologue of the narrator, Silny, whose narration is influenced by elements beyond his own consciousness and language. The experience of growing mature and writing is developed in the plot, through the consciousness of the main character and only revealed gradually. It is at the end of the novel that the author finally gives up the mask of the character and speaks for herself.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2014, 1(13); 111-134
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Written Exercises: Ancestral Magic and Emergent Intellectuals in Mia Couto, Lhoussain Azergui and Dorota Masłowska
Autorzy:
Łukaszyk, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/508804.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Mia Couto
Lhoussain Azergui
Dorota Masłowska
post-colonialism
national unity
trans-colonialism
identity
Opis:
Written Exercises: Ancestral Magic and Emergent Intellectuals in Mia Couto, Lhoussain Azergui and Dorota MasłowskaThe article consists in a comparative reading of three novels: Um rio chamado tempo by Mia Couto, Le pain des corbeaux by Lhoussain Azergui and Paw królowej by Dorota Masłowska. In spite of the difference of the historical circumstances of Mozambique, Morocco and Poland, these three books meet at an intersecting point: the emergence of an intelligentsia that uses literacy and writing as an instrument to deconstruct the post-colonial concept of nation and to operate a trans-colonial renegotiation of identity. By the notion of trans-colonial, I understand the opposition against new kinds of symbolic violence that emerged after the end of the colonial period; here this new form of oppression is related to the concept of national unity – an artificial construct that leaves no place for a dualism or pluralism of cultural reality (two shores of the Zambezi river, Arab and Berber dualism in Morocco, “small homelands” in Poland). The young heroes of the novels grasp the pen in order to break through the falseness or the taboos created by the fathers, establishing, at the same time, the relation of solidarity with the world of the grandfathers. The act of writing becomes an actualization of the ancestral universe of magic. The settlement of accounts with the parental generation concerns the vision of nation built upon the resistance against the colonizer (it also refers to the Polish cultural formation, based on the tradition of uprisings and resistance against the Russians). Ćwiczenia pisemne: magia przodków i nowi intelektualiści w powieściach Mii Couto, Lhoussaina Azerguiego i Doroty MasłowskiejNa podstawie powieści Um rio chamado tempo, uma casa chamada terra Mii Couto (2002), Le pain des corbeaux Lhoussaina Azerguiego (2012) oraz Paw królowej Doroty Masłowskiej (2005) dokonano analizy zjawiska wyłonienia się nowej postaci intelektualisty, zwracającego się przeciwko nadużyciom rodzimych instancji ucieleśniających przemoc symboliczną w warunkach postkolonialnych. Co zaskakujące, można tu dostrzec podobieństwa występujące w tak różnych warunkach, jak współczesna rzeczywistość Maroka, Mozambiku i Polski. Nowy intelektualista wyłania się z kultury oralnej i sięga po pismo, by napiętnować nadużycia stanowiące odbicie minionych form przemocy w nowych warunkach, w tym fikcyjną, sztucznie forsowaną wizję narodowej jedności. Z taką sytuacją można się spotkać zarówno w Mozambiku, gdzie ignoruje się głębokie zróżnicowanie kultur etnicznych, jak i w Maroku, gdzie rzekomą jedność postkolonialnego narodu przekreśla odrębność Arabów i Berberów. W Polsce to zafałszowanie wiąże się z rzekomą kluczową rolą inteligencji, monopolizującej pisanie i zamykającej pozostałe grupy społeczne w hip-hopowej oralności. Młodzi intelektualiści buntują się poniekąd przeciwko pokoleniu rodzicielskiemu, szukają zaś oparcia u przodków, budując pomost solidarności między światem kultury piśmiennej a kulturami tradycyjnymi.
Źródło:
Colloquia Humanistica; 2016, 5
2081-6774
2392-2419
Pojawia się w:
Colloquia Humanistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odstępstwa od normy w kategorii gramatycznej liczby w powieści Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną i ich odzwierciedlenie w przekładzie na język rosyjski
Departures from the norm in the grammatical category of number in the novel Wojna polsko-ruska pod flagą biało- -czerwoną and their reflection in its Russian translation
Autorzy:
Orzechowska, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1022162.pdf
Data publikacji:
2020-06-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Masłowska
linguistic innovations
departures from norm
grammatical category of number
translation into Russian
Opis:
Dorota Masłowska’s Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną employs various types of linguistic innovations. One of them is a mistaken selection of the number of nouns. This stylistic means results in linguistic humour. In the Russian translation of the novel reflecting this phenomenon should not pose any problems. However, neither of the instances of the stylistic means analysed in the paper was reflected in the Russian target text. It is difficult to determine why the translator did not attempt to show Russian readers a reconstruction of the language of the Polish text. As a result, Irina Lappo’s translation lacks the poetic qualities and refreshing touches of Masłowska’s language.
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2020, 45, 1; 133-141
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wulnerabilność Doroty Masłowskiej w obliczu „syndromu drugiej powieści” jako temat "Pawia królowej"
Dorota Masłowska’s vulnerability in the face of the “second novel syndrome” as a theme in "Paw Królowej" [The Queen’s Peacock]
Autorzy:
Michalak, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1853623.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Narodowe Centrum Kultury
Tematy:
wulnerabilność
podatność na zranienie
piętno
dorota masłowska
vulnerability
susceptibility to being hurt
stigma
Opis:
Basing on the example of Paw królowej [The Queen’s Peacock], the article presents the manner in which Dorota Masłowska problematizes her own situation and position in the world of (pop) culture after the spectacular success of her debut novel White and Red. The paper defines the category of vulnerability and uses it to determine the subject position of the author. Female characters in the book are treated as metaphorical incarnations of Dorota Masłowska, reflecting her emotions related to her vulnerable position.
Źródło:
Kultura Współczesna. Teoria. Interpretacje. Praktyka; 2018, 103, 4; 211-224
1230-4808
Pojawia się w:
Kultura Współczesna. Teoria. Interpretacje. Praktyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Innowacje w kolokacjach w Wojnie polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną Doroty Masłowskiej i ich tłumaczenie na język rosyjski
Innovative collocations in Dorota Masłowska’s „Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną” and their translation into Russian
Autorzy:
Orzechowska, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/482181.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Masłowska
Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
linguistic innovations
collocation
translation of innovative collocations
Opis:
The paper presents the phenomenon of extended collocations in the novel Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną by Dorota Masłowska. Innovative collocations are analysed with reference to an adverb ‘doszczętnie’ [Eng. thoroughly]. New unconventional collocations are among the factors thanks to which the language of the novel is believed to have undergone deconstruction. Unfortunately, in the Russian version of the novel the translator did not reflect the discussed phenomenon, which deprived Russian readers of part of the aesthetic linguistic experience available to Polish readers.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2017, 1, XXII; 143-151
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Taronimy w komizmie językowym w "Wojnie polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną" Doroty Masłowskiej i ich przekład na język rosyjski
Autorzy:
Orzechowska, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678712.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
taronyms
linguistic humour
translation
Dorota Masłowska
Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
Snow white and Russian red
Opis:
Taronyms in linguistic humour in Dorota Masłowska’s Snow white and Russian red and their translation into RussianErroneous mixing of linguistic units is one of the most common departures from the norm in novels. This linguistic device has two functions: 1) it presents the characters in the novel, 2) it constitutes a great source of puns and linguistic humour. Such misused words are known as taronyms. This paper presents their use in Dorota Masłowska’s Snow white and Russian red (Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną) with reference to adverbs. The taronyms were identified among paronyms, synonyms, antonyms and adverbs from the same thematic group. Next, it was analyzed if and how this taronymy was reflected in the Russian translation of the presented novel. Taronimy w komizmie językowym w Wojnie polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną Doroty Masłowskiej i ich przekład na język rosyjskiJednym z powszechnie stosowanych odstępstw od normy w powieści jest mylne użycie wyrazów. Ten zabieg pełni dwie funkcje: 1) jest charakterystyką bohaterów, 2) jest świetnym źródłem gier słownych i środkiem tworzenia komizmu językowego. Wyrazy mylone to taronimy. W niniejszym artykule przedstawione zostało użycie taronimów w Wojnie polsko-ruskiej w obrębie przysłówków. Wyodrębniono stosunki taronimiczne wśród paronimów, synonimów, antonimów i przysłówków z tej samej grupy tematycznej. Następnie przeanalizowano, czy i jak zjawisko taronimii jest odzwierciedlone w tłumaczeniu powieści na język rosyjski.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2018, 53
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wojna polsko-ruska pod flagą… zielono-biało-czerwoną
Autorzy:
Wyrembelski, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2030734.pdf
Data publikacji:
2020-12-28
Wydawca:
Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Tematy:
Dorota Masłowska
false perspective
„artistically broken Polish”
translator’s efforts
saved in translation
humour
features of Masłowska’s style
, translation of cultural realities
intertextual traps
błędna perspektywa
„artystycznie popsuta polszczyzna”
zabiegi stosowane przez tłumacza
ocalone w przekładzie
humor
cechy stylu Doroty Masłowskiej
przekład realiów kulturowych
pułapki intertekstualne
Opis:
Artykuł Wojna polsko-ruska pod flagą…. zielono-biało-czerwoną poświęcono analizie włoskiego tłumaczenia pierwszej powieści Doroty Masłowskiej. Autor eseju koncentruje się głównie na wyborach leksykalnych tłumacza, a także krótko omawia wybrane jego prace. Nie pretenduje do przeprowadzenia pełnej charakterystyki przekładu, ale raczej do próby częściowej odpowiedzi na pytanie, ile z tej „artystycznie zepsutej polskiej” powieści pozostaje w wersji włoskiej.
The article “Polish-Russian War under”… green-white-red flag is devoted to the analysis of the Italian translation of Dorota Masłowska’s first novel. The author of the essay concentrates mainly on translator’s lexical choices, as well as briefly overviews selected efforts made by the translator. The article does not pretend to be a complete characteristic of the translation but is rather an attempt to partly answer the question of how much of this “artistically broken Polish” novel remains in the Italian version.
Źródło:
Tematy i Konteksty; 2020, 15, 10; 160-175
2299-8365
Pojawia się w:
Tematy i Konteksty
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
New Iconology: Dorota Masłowska’s allegorical videoclips
Nowa ikonologia. Alegoryczność wideoklipów Doroty Masłowskiej
Autorzy:
Folta-Rusin, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2087504.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish contemporary art video
video clip
satire
specificity and generality
imagery
allegory
Dorota Masłowska (b. 1983)
alegoria
obrazy symboliczne
obrazy alegoryczne
wideoklip
obrazy syntetyczne
emblematy
Opis:
This article contains analyses of the allegorical imagery in four video clips from Dorota Masłowska’s 2014 album Społeczeństwo jest niemiłe [Society is not nice], i.e. Żona piłkarza [Footballer’s wife], Ryszard [Richard], Prezydent [President] and Tęcza [Rainbow]. Each of them refers to an actual event, situation and character, described by means of stereotype word labels. The characters typify both the behaviour associated with certain social groups as well as some more persistent traits attributed to the Polish nation and Poland in general. The article examines the strategies and devices (parody, pastiche, irony, allusion) used by Dorota Masłowska to embed the intense specificity of her video stories in more general, allegorical narratives.
Źródło:
Ruch Literacki; 2021, 3; 413-438
0035-9602
Pojawia się w:
Ruch Literacki
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Romanse Aleksandry Masłowskiej. Technologie cyfrowe „w służbie” solowego wykonawstwa utworów muzycznych
Romances by Aleksandra Masłowska. Digital technologies “in the service” of solo performance of musical works
Autorzy:
Stępniak, Zbigniew
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29519421.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
compositions by Aleksandra Masłowska
poetry by Czesław Miłosz
Russian romance
solo performance
computer
digital technologies
kompozycje Aleksandry Masłowskiej
poezja Czesława Miłosza
romans rosyjski
wykonawstwo solowe
komputer
technologie cyfrowe
Opis:
The article presents innovative research – with the use of digital technologies – in the field of vocal interpretation of poetic texts – three poems by Czesław Miłosz, translated into Russian, to which Aleksandra Masłowska-Smirnova from Kaliningrad, a composer of the young generation, composed music, defining the genre of the composition as romances. The romances were composed for a specific person, Fr. Zbigniew Stępniak with a rare basso profondo voice. Due to the significant scale of performance difficulties, compositions based on the poems of Cz. Miłosz became the subject of an experiment aimed at facilitating the execution process. The aim of the article was to describe an innovative experiment carried out during a scientific internship at the Studio für Stimmforschung at the Hochschule für Musik Carl Maria von Weber in Dresden and to professionally interpret the results of the research. The author shares his own experiences, which young performers of compositions based on emotionally saturated poetic texts will be able to use. The remarks on translation devices included in the text were related to the purpose of poetic texts for writing compositions and solo performances.
Źródło:
Studia Wschodniosłowiańskie; 2022, 22; 223-235
1642-557X
Pojawia się w:
Studia Wschodniosłowiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Culinary memory: Taste experience sensory memory in the culinary columns of Dorota Masłowska and Bogdan Deptuła
Pamięć kulinarna. Między doświadczeniem smaku a pamięcią sensoryczną w felietonach kulinarnych Doroty Masłowskiej i Bogusława Deptuły
Autorzy:
Kurowska, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2087500.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish literary journalism in the 21st century
feuilleton
food and travel column
sensory experience
memory
sensory anthropology
Bogusław Deptuła (b. 1965)
Dorota Masłowska (b. 1983)
felietonistyka
kulinaria
pamięć sensoryczna
antropologia zmysłów
Opis:
The last decades have seen a growing interest in food and cooking and along with it a rise of the a new journalistic genre, the food column. This article focuses on two collections of Polish food columns, or, to be more precise culinary feuilletons, now also available in book form, Literatura od kuchni [Literature from Behind the Scenes] by Bogusław Deptuła and Więcej niż możesz zjeść [More Than You Can Tuck Away] by Dorota Masłowska. They provide the material for a study of two interrelated phenomena, the sensory processing which takes place in the course of the culinary experience, and the retrieval of those experiences from memory, triggered by exposure to certain events or artefacts. Viewed from that perspective, the culinary columns of either writer represent a record of his or her gustatory sensations, which constitute their (auto)biographical pasts. Each of them is made up of two blocks of memories, representing the remote past (childhood) and the past that is still fresh (recent travel experiences). The approach adopted in this study ties in with the methodology of sensory anthropology, especially its taste- and smell-specific subfields, and sensuous geography (most of the sensory reminiscences in Bogusław Deptuła’s and Dorota Masłowska’s culinary feuilletons are rooted in their experience of a particular geographical place).
Źródło:
Ruch Literacki; 2021, 3; 391-411
0035-9602
Pojawia się w:
Ruch Literacki
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies