Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Kashubian language" wg kryterium: Temat


Tytuł:
„Wytwarzanie wiedzy” jako element polityki kulturowej. Casus wiedzy o języku kaszubskim jako peryferii językowej
“Knowledge Production” as area of a cultural policy. The case of the knowledge of the Kashubian language as the peripheral language
Autorzy:
Kożyczkowska, Adela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/952197.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Kashubian culture
Kashubian language
peripheral language
knowledge of Kashubian language
cultural policy
Opis:
Knowledge of the Kashubian language is the result of geographical, political, historical location of Kashubian as community. “Natural proximity” of Kashubian to Polish leads to questions about the status of Kashubian language as a separate language or as a dialect of Polish. Knowledge of Kashubian language describes the political, social (including educational) condition. Changing knowledge of Kashubian modification the political condition of the Kashubian culture and identity.
Źródło:
Pogranicze. Studia Społeczne; 2017, 30
1230-2392
Pojawia się w:
Pogranicze. Studia Społeczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
"Gramatika kaszëbsczégò jãzëka" – rozpoznanie i opracowanie struktury współczesnego literackiego języka kaszubskiego. Odpowiedź na głosy krytyki
Autorzy:
Makurat, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678757.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Kashubian grammar
Kashubian language
literary language
review
Opis:
The Grammar of the Kashubian Language – recognition and description of the structure of the contemporary Kashubian. Response to criticismThe article is a response to criticism of Hanna Makurat’s book titled The Grammar of the Kashubian Language; the book, published in 2016, is the first normative description of contemporary Kashubian. The Kashubian newspaper Skra has published a review which questioned the substantive content of the entire book. The author of the review showed incompatibilities between the book and Friedrich Lorentz’s Pomeranian Grammar, which was published in 1927–1937. However, the reviewer did not take into account the fact that Lorentz described the system of 76 Kashubian dialects, while Hanna Makurat described the system of contemporary Kashubian literary language, which evolved and developed standard forms. What is more, this review, written by an amateur, became the basis for the publication by the Kashubian Language Council of the statement – not supported by any arguments – that Hanna Makurat’s book was not a normative grammar. Due to lack of arguments, the Kashubian Language Council, after a month and a half, removed this statement from its website. Gramatika kaszëbsczégò jãzëka – rozpoznanie i opracowanie struktury współczesnego literackiego języka kaszubskiego. Odpowiedź na głosy krytykiArtykuł stanowi odpowiedź na krytykę, z jaką spotkała się książka Hanny Makurat Gramatika kaszëbsczégò jãzëka, wydany w 2016 roku pierwszy normatywny opis współczesnego języka kaszubskiego. Kaszubska gazeta „Skra” opublikowała recenzję, która podaje w wątpliwość istotną część zawartych w książce ustaleń. Autor recenzji wskazał niezgodności między książką Makurat a Gramatyką pomorską Friedricha Lorentza, którą opublikowano w latach 1927–1937. Recenzent nie wziął jednak pod uwagę, że Lorentz opisywał system 76 gwar kaszubskich, Makurat zaś opisała system współczesnego kaszubskiego języka literackiego, który dopracował się form standardowych. Omawiana recenzja, której autor jest amatorem, stała się na dodatek powodem opublikowania przez Radę Języka Kaszubskiego niepopartego żadnymi argumentami oświadczenia, że gramatyka Hanny Makurat nie ma charakteru normatywnego. Wobec braku argumentów po upływie półtora miesiąca Rada Języka Kaszubskiego usunęła oświadczenie ze swojej strony internetowej.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2018, 53
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Regional Kashubian language – the dialectal lexis and the development of the literary language
Regionalny język kaszubski – leksyka dialektalna i kształtujący się język literacki
Autorzy:
Boryś, Wiesław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2084461.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Kashubian folk language
Kashubian literary language
Kashubian lexis
etymology
Opis:
The publication contains reprints of articles written by Prof. Hanna Popowska-‑Taborska in 2010–2018. Part of the book presents the results of her research on the folk Kashubian lexis, its relation to the vocabulary of other Slavic languages, and new etymological contributions. An important part of the publication is a discussion of the formation of the contemporary Kashubian literary language, with a focus on a critical analysis of its lexis, including numerous neologisms, which was mainly carried out on the basis of a translation Adam Mickiewicz’s poem “Pan Tadeusz”. The analysis also presents the author’s observations about the morphological structure of these neologisms. Furthermore, the publication provides detailed information about the first extensive books on linguistics written in Kashubian, as well as the author's ideas about the future etymological dictionary of the Kashubian language. There are also reflections on the linguistic image of the world that can be observed both in folk Kashubian and the Kashubian literary language. The book is supplemented by a bibliography of the author's work on Kashubian.
Źródło:
Rocznik Slawistyczny; 2021, 70; 197-201
0080-3588
Pojawia się w:
Rocznik Slawistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Język kaszubski jako element narodowotwórczy
The Kashubian language as a nation - building element
Autorzy:
Jabłoński, Artur
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/510739.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Kashubian language
Kashubian identity
Kashubian nation
ethnolinguistics
sociolinguistics
Opis:
Kashubian, as a Proto-Slavic dialect, was similar to the Greater Poland and Lesser Poland dialects which with time provided the foundations for the Polish language. However, as early as in the 13th century, differences became noticea-ble resulting from the autonomous development of Kashubian on the periph-ery of the Slavic world. Language is one of the most important ethnic building elements manifested by the Kashubian people since the dawn of ethnic eman-cipation which started in the mid-19th century, when Florian Ceynowa, physi-cian and father of Kashubian national empowerment, created the first Kashubian alphabet, normalised the spelling, compiled the grammar rules and started to write journalistic, scientific and literary texts. In the past, the Kashubians had long lacked the conviction that their vernacular had value. The joint work of many communities, undertaken for the sake of the linguistic status of Kashubian in the 1990s, led first of all to a change of the attitude of the us-ers towards their own language, and subsequently to its recognition as a sepa-rate Slavic language. Kashubian was granted the political and legal status of a regional language in 2005. It satisfies mainly those who have adopted a hybrid identity characterised by being Kashubian in the regional aspect and Polish in the national aspect. However, that status is insufficient for Kashubians repre-senting the national option, who identify themselves as Polish citizens of Kashubian nationality.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2019, 1(23); 45-56
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Frazeologizmy w przekładzie na język kaszubski baśni Jana Drzeżdżona
Autorzy:
Makurat, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/776830.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
translation
Kashubian language
phrasemes
fairy tales
Opis:
The article discusses the methods used to translate phrasemes in the Kashubian version of the book Baśnie. Brawãdë by Jan Drzeżdżon. The translator, Roman Drzeżdżon, was unable to find any equivalent phrasemes in the target language. He translated them literally or described their meaning. Moreover, he also used the compensation strategy and introduced phrasemes in places where they were absent in the original.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2017, 74/1; 77-85
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Opozycja */u/ : */uː/ w gwarze Jastarni
The contrast between */u/ and */uː/ in the Kashubian dialect of Jastarnia
Autorzy:
Jocz, Lechosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/776878.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Kashubian language
Kashubian dialects
phonetics
phonology
vowel system
Opis:
The paper is devoted to the reflexes of the old contrast between */u/ and */uː/after labials and velars and in a front position in a word in the Kashubian dialect spoken in Jastarnia. According to descriptions from the late 19th century and the early 20th century, the contrast was preserved at the beginning of a word and in the middle of a word as contrasted with the quantity and quality (with a probable weakening of the first component of the contrast): [u̯ɘ̟] : [u(ː)]. At the end of the word, the contrast was weak and disappeared. According to sources from the mid-20th century, the contrast has been entirely lost in all the positions and [u̯ɘ̟] and [u] are merely free variants of one phoneme /u/. However, an analysis of contemporary material shows clearly that the old contrast was preserved word-initially and word-internally with some cases of simple morphological levelling. Two phonemes, /ʉ/ and /u/, need to be assumed. The current system is strongly correlated with a system documented in the oldest descriptions and could not develop secondarily from a hypothetical system which would merge */u/ and */uː/ to any extent exceeding a free variation in some forms while morphological levelling took place. It seems that the conclusions offered in the publications from the mid-20th century (refuting the existence of the contrast) had an irrational (personal and maybe national) background.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2018, 75/1; 41-72
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Miejsce gwary luzińskiej wśród gwar kaszubskich w świetle faktów fonetycznych i fonologicznych
Autorzy:
Jocz, Lechosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/776891.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Kashubian language
Kashubian dialectology
Luzino dialect
phonetics
phonology
Opis:
The article discusses the position of the Luzino dialect among Kashubian dialects in the light of phonetic and phonological features. The analysis takes into account eleven vowel features, one consonant feature and two prosodical features. A significant part of the discussed phenomena are the recent phenomena that have gone unnoticed, or been dealt with only marginally in the existing literature on the subject. One archaism links the Luzino dialect with the core central Kashubian area, but it is differentiated by seven innovations. The peripheral central Kashubian dialects indicate stronger relationships with the area of Luzino (one important archaism and one significant north Kashubian innovation). Three archaisms and nine innovations link the Luzino dialect withthe north Kashubian area. Two vocal changes are typical only of the discussed area, and differentiate it from northern as well as southern Kashubian. From the phonetic and phonological point of view, the Luzino dialect should undoubtedly be classified as a marginal north Kashubian dialect.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2016, 73/1; 61-93
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kobiety piszą po kaszubsku – autorki i tematy. Szkic interpretacyjny
Autorzy:
Kuik-Kalinowska, Adela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/777205.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
tatczëzna
Kashubian language
Kashubian culture
Kashubian literature
female poets
female writers
Opis:
The article is dedicated to literature written by women in the Kashubian language. Notably, in Kashubian literature, recent decades have witnessed a revival in women’s writing, resulting in numerous literary works. There are several reasons for this, all determined predominantly by the cultural tradition of Kashubia. The revival in the literary world of female writers and poets most certainly results from numerous complex social and cultural processes, including the growing emancipation, the need for education and opening up to the world. Women writing in Kashubian express themselves in poetry, drama and prose. The works of women writing in Kashubian can be attributed to two stages originating in the 1980s. Among the first poets and writers were Rozalia Narloch (referred to as the “Kashubian Cinderella”), Teodora Kropidłowska, writing under the pseudonym “Deotyma” and Agnieszka Browarczyk. They were followed by the novels and plays by Anna Łajming. The most prominent female authors writing in Kashubian include Maria Boszke, Krystyna Muza, Jaromira Labuda, Ida Czaja, Hanna Makurat, Wanda Kiedrowska, Ewa Warmowska, Elżbieta Bugajna, Bożena Ugowska, Lucyna Sorn, Dorota Wilczewska and Gracjana Potrykus.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2017, 74/2; 97-110
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mowa – język – edukacja. Od peryferii i polityki ciszy do edukacji na pogranicza. Casus języka i edukacji kaszubskiej
Speech – language – education. From the peripheries and the policy of silence to borderland education. The case of the Kashubian language and education
Autorzy:
Kożyczkowska, Adela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1956292.pdf
Data publikacji:
2018-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
języka kaszubski
edukacja
kultura
Kashubian language
culture
education.
Opis:
Autorka tekstu podejmuje problematykę relacji między językiem a edukacją. Egzemplifikacją jest kultura kaszubska. Postrzega język jako element gry o tożsamość etniczną (kulturową). Ponadto opisuje proces zmiany statusu (prestiżu) języka kaszubskiego, co odzwierciedla się w podejściu do formalnej edukacji kaszubskiej. Uznanie mowy kaszubskiej jako języka przekłada się na uznanie prawa do edukacji kaszubskiej.
The presented article discusses the problem of the relation of language and education. exemplification of the text is Kashubian culture. The writer perceives language as element of the game about ethnic (cultural) identity. The author describes the changes in relation to the status (prestige) of the Kashubian language, which reflects a change in the relation to the Kashubian education. Recognition of the right to language is tantamount to recognition of the right to Kashubian education.
Źródło:
Edukacja Międzykulturowa; 2018, 8, 1; 151-166
2299-4106
Pojawia się w:
Edukacja Międzykulturowa
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
GRAMATIKA KASZËBSCZÉGÒ JÃZËKA HANNY MAKURAT – GŁOS W DYSKUSJI
GRAMATIKA KASZËBSCZÉGÒ JÃZËKA BY HANNA MAKURAT – CONTRIBUTION TO A DISCUSSION
Autorzy:
JOCZ, LECHOSŁAW
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/777096.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Kashubian language
Kashubian grammar
phonetics
morphology
methodology of the grammatical description
Opis:
This article is yet another contribution to a discussion on a grammar handbook on Kashubian written by Hanna Makurat (2016) and, directly, a reply to her text published in edition 53 of the SFPS. First and foremost, it is a presentation of the history of the discussion of Gramatika… in a context of extra-content strategies employed by the author in the dispute that has arisen. Next, 13 linguistic phenomena have been presented (related to spelling, phonetics, morphology, vocabulary and syntax) in relation to which Hanna Makurat clearly referred to her opponents’ criticism in her text published in the SFPS. An analysis has shown that in 12 of them, the reviewers’ comments were fully justified. Last but not least, general and methodological issues are touched upon with reference to grammar itself and the discussion of it to date.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2019, 76/1; 49-67
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Język kaszubski – analiza sytuacji socjolingwistycznej
Autorzy:
Mazurek, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2152118.pdf
Data publikacji:
2021-09
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
Kashubian language
regional language
ethnic/national identity
national/ethnic minority
Kashubians
sociolinguistics
Opis:
In this paper, the author presents the language situation of the Kashubian community, and in particular the role of the Kashubian language as the main indicator of the Kashubian identity. Nowadays, the role of the Kashubian language is primarily symbolic: it is used as an everyday communication tool less and less frequently. Despite that, literature is written in this language, each education level is available: from primary school to studies of Kashubian ethnophilology at the University of Gdańsk. The author has depicted the sociolinguistic situation of the Kashubian language, i.e. the regional language in Kashubia, and presented the results of the national censuses carried out in the 21st century and their consequences for the Kashubian community, which does not have the offi cial status of either ethnic or national minority. She has also briefl y described the Polish state policy towards ethnic/national and language minorities.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2021, 786, 7; 7-24
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Czy współcześnie powstający kaszubski język literacki oraz obecnie tworzony język neobretoński mogą stanowić przedmiot dociekań badaczy językowego obrazu świata?
Autorzy:
Dołowy-Rybińska, Nicole
Popowska-Taborska, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678807.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Kashubian language
Breton language
linguistic picture of the world
language standardization
minority languages
Opis:
Can the presently created Kashubian literary language and the currently formed new Breton language be objects of consideration for researchers of the linguistic picture of the world?The influence of the Polish language in conjunction with education and the mass media have brought about in the second half of the 20th century a growth of Polish-Kashubian bilingualism and a decline of Kashubian dialects. Simultaneously, work on the creation and promotion of the literary Kashubian language has begun. The standard Kashubian language is new to all users as is the new Breton language standardized in the last decades of the 20th century. Intergenerational transmission of the Breton language was severed after WWII. The ethnic revival of the 1970s led to the revalorization of the Breton culture and language, taught since then in a number of schools and at adult courses. Normalized Kashubian and Breton languages are full of neologisms. But at the same time they have also been considerably purified of those traits which make them similar to the respective dominant language (Polish and French). Furthermore, the range of use to which these minority languages are put is very different from one user to another. All these specifics result in the near impossibility of researching the linguistic picture of the world of contemporary normalized minority languages. Czy współcześnie powstający kaszubski język literacki oraz obecnie tworzony język neobretoński mogą stanowić przedmiot dociekań badaczy językowego obrazu świata?Wpływ polszczyzny związany ze szkołą i mediami masowymi spowodował wzrost w drugiej połowie XX wieku dwujęzyczności kaszubsko-polskiej i zanikanie dialektów kaszubskich. Jednocześnie rozpoczęły się prace nad stworzeniem i upowszechnieniem kaszubskiego języka literackiego. Standardowy język kaszubski jest nowy dla wszystkich użytkowników, podobnie jak standaryzowany w drugiej połowie XX wieku język bretoński. Międzypokoleniowa transmisja bretońskiego została przerwana w połowie XX wieku. Odrodzenie etniczne lat 70. XX wieku doprowadziło do rewaloryzacji kultury i języka bretońskiego, którego dzieci zaczęły się uczyć w szkołach, a dorośli – na kursach. Znormalizowane języki kaszubski i bretoński pełne są neologizmów, podlegają również procesom puryfikacji mającym oczyścić je z cech upodobniających do języka dominującego (polskiego i francuskiego). Zakres posługiwania się nimi u poszczególnych ich użytkowników jest silnie zróżnicowany. Wszystkie te fakty sprawiają, że badanie językowego obrazu świata normalizowanych obecnie języków mniejszościowych nie wydaje się możliwe.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2015, 50
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Etymologie ludowe w roli kreatorów kaszubskiej tożsamości etnicznej – Rozmòwa Pòlôcha z KaszëbąFloriana Ceynowy
Folk Etymologies in the Role of Creator of Kashubian Ethnic Identity – Rozmòwa Pòlôcha z Kaszëbąby Florian Ceynowa
Autorzy:
Rogowska-Cybulska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/635885.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
folk etymology
Kashubian language
Florian Ceynowa
Rozmòwa Pòlôcha z Kaszëbą
Kashubs
Opis:
The article presents folk etymologies in the work of Florian Ceynowa (1817–1881), who is the creator of the written version of the Kashubian language, entitled Rozmòwa Pòlôcha z Kaszëbą (1850). Rozmòwa...is maintained in a form of dialogue which preaches the most important information about Kashubians. 30 folk etymologies written by Ceynowa, 3 of which are about the war and 27 about the Bible, serve – thanks to creating a positive picture of the 19th century Kashubia and Kashubians – the construction of Kashubian identity and prestige of the whole Kashubian community.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2015, 8
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Proces przebudowy stosunków kościelnych na kaszubskim obszarze językowym Księstwa Szczecińskiego w XV wieku
The Process of Transformation of Ecclesiastical Relations in the Kashubian Language Area of the Szczecin/Stettin Duchy in the 16th Century
Autorzy:
Szultka, Zygmunt
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1591041.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
West Pomerania
Reformation
Kashubian language and culture
Pomorze Zachodnie
reformacja
kaszubszczyzna
Opis:
Artykuł jest próbą wykazania zróżnicowanej dynamiki rozwoju terytorialnego reformacji w Księstwie Szczecińskim od jej narodzin do przełomu XVI–XVII wieku. Teza o wolniejszym tempie przebudowy stosunków kościelnych oraz wyznaniowych na wschód od Góry Chełmskiej nie jest nowa, novum stanowi natomiast ukazanie skali opóźnienia, jego genezy i uwarunkowań, wśród których ważne były odmienności etniczno-językowe, społeczno-ekonomiczne oraz stosunek władzy książęcej i nowego Kościoła do ewangelickiej ludności kaszubskiej, w praktyce prowadzący do jej dyskryminacji.
The paper is an attempt to demonstrate the diversified dynamics of territorial development of the Reformation in the Szczecin Duchy (German: das Herzogtum Pommern-Stettin) from its beginning to the turn of the 16th and 17th centuries. The thesis of a slower pace of the transformation of the ecclesiastical and religious relations east of Góra Chełmska (German: Gollenberg) is not new; the novelty consists in demonstrating the scale of the delay, its genesis and conditions, among which the things that should be emphasised are the ethnic and language differences on the one hand and on the other the socio-economic differences, and the attitude of the Ducal authorities and the new Church towards evangelisation of the Kashubian population, which in practice was reduced to its discrimination.
Źródło:
Przegląd Zachodniopomorski; 2018, 4; 225-258
0552-4245
2353-3021
Pojawia się w:
Przegląd Zachodniopomorski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Priamele, przysłowia dialogowe i welleryzmy w kaszubskich zbiorach paremiograficznych
Priamel, Proverb as a Dialogue and Welleryzm in Kashubian Paremiography
Autorzy:
Pomierska, Justyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/636164.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
proverb
priamel
welleryzm
Kashubian paremiology
Kashubian language
Florian Ceynowa
Fridrich Lorentz
Mikołaj Rudnicki
Bernard Sychta
Opis:
The article presents special types of proverbs in Kashubian paremiography: priamel, proverb as a dialogue, welleryzm. These outstanding examples of the proverbial formulas are rarely recorded, usually known locally. The author found in the work of Ceynowa, Rudnicki, Lorentz, Sychta 21 priamels, 4 proverbs as a dialogue and several welleryzms. In addition to the characteristic building is significant that Kashubian priamels and welleryzms for the most part are thematically connected with relationships between man and woman.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2015, 8
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kilka uwag o wymowie *rʲ we współczesnej gwarze Jastarni
Some Comments on the Pronunciation of *rʲ in the Kashubian Dialect of Jastarnia
Autorzy:
Jocz, Lechosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16729083.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Akademia im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim
Tematy:
fonetyka
fonologia
spółgłoski
dialektologia
język kaszubski
phonetics
phonology
consonants
dialectology
Kashubian language
Opis:
Descriptions of the Kashubian sound system from the middle of the 20th allow an assumption that [r̝] (*[rʲ]) as such is currently entirely lost in the Kashubian linguistic area. However, it turns out that in Jastarnia there are still speakers that preserve [r̝] in their pronunciation with a pretty high frequency (ca. 30% of all possible cases). The paper gives basic statistical and phonetic data on the current pronunciation of this consonant and tries to answer the question about reasons of the discrepancy between the older descriptions and the real state of affairs.
Opisy kaszubskiego systemu dźwiękowego z połowy 20 wieku pozwalają zakładać, że that [r̝] (*[rʲ]) jako takie nie zachowało się na kaszubskich obszarze językowym zupełnie. Okazuje się jednak, że w Jastarni niektórzy użytkownicy miejscowej gwary nadal zachowują ten dźwięk z dość wysoką częstotliwością (ok. 30% wszystkich możliwych przypadków). Niniejszy artykuł prezentuje podstawowe dane statystyczne i fonetyczne co do wymowy tej spółgłoski we współczesnym materiale oraz podejmuje próbę określenia przyczyn sprzeczności pomiędzy starszymi opisami a faktycznym stanem rzeczy.
Źródło:
Studia – konteksty pogranicza; 2018, 2; 73-88
2543-6465
Pojawia się w:
Studia – konteksty pogranicza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rozwój samogłosek nosowych w gwarze strzepskiej
Autorzy:
Jocz, Lechosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/567946.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu. Wydawnictwo UMK
Tematy:
Kashubian language
Kashubian dialects
phonetics
phonology
nasal vowels
język kaszubski
gwary kaszubskie
fonetyka
fonologia
samogłoski nosowe
Opis:
The paper is devoted to the development of the former nasal vowels in the Kashubian dialect of Strzepcz. Taking into consideration modern analyses of their pronunciation in other Kashubian dialects, one can assume that older descriptions are highly outdated. The paper is based on the auditory analysis of over 450 realisations of the original nasal vowels in various contexts with a support of the visual analyses of spectrograms and auxiliary acoustic measurements. There were four informants: two representing the middle generation (a man and a woman) and two (a man and a woman) from the older generation.A synchronous nasality occurred in only 1,9% of realisations (without taking account of *[ɑ̃] at the end of the word where it is denasalized without exception) and only in the case of *[õ] in the front of fricative consonants. In 3,7% of realizations a full denasalisation was observed. In 94,4% of cases occurred an asynchronous nasality with a vowel and following nasal consonant or a glide. The vocalic (syllabic) segment is in over 80% of asynchronous realisations fully denasalised. The observed situation is diametrically different from those presented in the older descriptions. From the phonological point of view on should analyse the original nasal vowels as sequences of /V/ and underlying glide /w̃/.
Artykuł poświęcony jest wymowie dawnych samogłosek nosowych w gwarze Strzepcza. Ostatnie oryginalne opracowania tego zagadnienia pochodzą sprzed kilkudziesięciu lat i w świetle współczesnych opisów innych obszarów gwarowych można było założyć ich co najmniej znaczną dezaktualizację. Podstawą opisu była audytywna analiza ponad 450 realizacji dawnych nosówek w różnych pozycjach fonetycznych, wsparta wzrokową analizą spektrogramów oraz pomocniczymi pomiarami akustycznymi. Informatorami były cztery osoby (mężczyzna i kobieta w wieku średnim oraz mężczyzna i kobieta w wieku starszym). Wymowa synchroniczna wystąpiła tylko w 1,9% przypadków (bez uwzględnienia poświadczeń wygłosowego *[ɑ̃], które ulega konsekwentnej denazalizacji), w dodatku wyłącznie przed szczelinowymi. Denazalizacja charakteryzuje 3,7% wszystkich realizacji. W 94,4% przypadków zarejestrowano jakąś formę asynchronii, czyli wymowę z wyodrębnioną spółgłoską nosową lub glajdem. W ponad 80% realizacji asynchronicznych dochodzi do całkowitego odnosowienia segmentu wokalicznego (zgłoskotwórczego). Stanowi to diametralną różnicę w stosunku do starszych opracowań. Z fonologicznego punktu widzenia należy przyjąć na miejscu dawnych samogłosek nosowych sekwencje dwufonemowe z /w̃/ jako kontynuantem nosowości.
Źródło:
Linguistica Copernicana; 2017, 14
2080-1068
2391-7768
Pojawia się w:
Linguistica Copernicana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przysłowia w „Kazaniach”księdza Romana Skwiercza
Proverbs in Fr. Roman Skwiercz’s “sermons’’
Autorzy:
Pomierska, Justyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/626664.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydział Filologiczny
Tematy:
przysłowia w felietonach Romana Skwiercza
przysłowia w języku kaszubskim
publicystyka w języku kaszubskim
proverbs in articles written by Roman Skwiercz
proverbs in the Kashubian language
journalism in the Kashubian language
Opis:
What constitutes the subject of this study are over 80 proverbs excerpted from a collection of 26 articles written by Fr. Roman Skwiercz, entitled Nié kòżdą dzurã je letkò zasztopac. These proverbs can be divided into groups (from the most to the least popular): 1) proverbs listed in Kashubian paroemiographic collections and dictionaries, 2) proverbs translated from Polish into Kashubian, 3) proverbs borrowed from the Kashubian literature (A. Labuda and A. Budzisz) and literary allusions to proverbs, 4) proverbs stemming from the Bible, 5) “proverbs” not listed in other paroemiographic collections (they refer to the formula of a proverb in their syntactic and rhythmic structure or in the way in which allegories are built), 6) paroemiologic contaminations and innovations. Genealogical analysis of the collection proves that the living speech of the Kashubians has been “polonised’’. Owing to proverbs and idioms, the language of Skwiercz’s articles is vivid, witty, and dynamic. As well as having the features of a living speech it minimises the distance and influences the listener. Linking folk truths with a current social, political, or moral situation helps build surprising, witty, and accurate punchline. Surprising combinations and re-interpretations provide the speech with swiftness and minimise the importunity of preaching in accordance with the teachings of the Catholic Church; Fr. R. Skwiercz uses his talents to teach not as a respectable priest but as a Kashubian among Kashubians. Frequent use of proverbs – treasure of the Kashubian language – is a conscious means of persuasion.
Źródło:
Język - Szkoła - Religia; 2011, 6; 285-299
2080-3400
Pojawia się w:
Język - Szkoła - Religia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dlaczego tłumaczy się literaturę piękną na regionalny język kaszubski?
Why is literature translated into the Kashubian language?
Dlôcze dolmaczi sã snôżą lëteraturã na regionalny kaszëbsczi jãzëk?
Autorzy:
Makurat-Snuzik, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/486896.pdf
Data publikacji:
2019-06-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
the Kashubian language
regional language
translation
literature
identity
kaszëbsczi jãzëk
regionalny jãzëk
dolmaczënk
snôżô lëteratura
juwernota
Opis:
The topic of the article is an attempt to answer the question: Why are translations into Kashubian made? The analysis draws upon the distinction between weak and strong languages. Translations into regional language are considered as a symbolic phenomenon; which is to contribute to the preservation of regional identity and the development of minority language and culture.
Kaszëbsczi jãzëk jakno regionalny jãzëk je w asymetriczny jeleżnoscë w ùprocëmnieniem do nôrodnëch jãzëków, òsoblëwò w ùprocëmnienim do òglowò znónégò na Kaszëbach pòlsczégò jãzëka. Wëkònywóné dolmaczënczi na regionalny jãzëk mają symbòliczny znaczënk, są wôżné dlô ùchòwaniô kaszëbsczi juwernotë i wparłãcziwają nen jãzëk w midzëkùlturową dwùgôdkã. Na nen ôrt kaszëbsczémù jãzëkòwi jakno docélowémù jãzëkòwi są przëswòjiwóné nowé lëteracczé, kùlturowé i jãzëkowé mòdła. Òkróm tegò ùżëcé w dolmaczënkach regionalnégò jãzëka zrzesziwô do grëpë spòlëznã Kaszëbów.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2019, 9, 2; 119-132
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Foreign Language Teaching Applied to Kashubian as a Chance for its Survival in a Globalised World
Nauczanie języka kaszubskiego jako obcego szansą na jego przetrwanie w globalnej rzeczywistości
Autorzy:
Makurat-Snuzik, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341798.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
język kaszubski
metodyka nauczania języków obcych
język zagrożony
globalizacja
Kashubian language
foreign language teaching methodology
endangered language
globalisation
Opis:
This paper aims to argue that adapting a foreign language teaching methodology for Kashubian education may improve the chances of survival of Kashubian in a globalised world. For one thing, this methodology may be applied to teaching Kashubians, since the intergenerational transmission of Kashubian dialects has been interrupted; for another, coursebooks and resources prepared for teaching Kashubian as a foreign language might be of benefit to foreigners interested in learning this vernacular. Incorporating an international perspective into Kashubian education may also contribute to increasing the prestige of the local ethnolect and to opening up the peripheral Kashubian to the global reality.
Celem artykułu jest wykazanie, że metodyka nauczania języków obcych zastosowana w edukacji kaszubskiej może zwiększyć szanse kaszubszczyzny na przetrwanie w zglobalizowanym świecie. Metodyka ta z jednej strony może być użyteczna podczas nauczania Kaszubów, wszak transmisja międzypokoleniowa dialektalnej kaszubszczyzny została przerwana, z drugiej strony podręczniki i materiały przygotowane do nauczania języka kaszubskiego jako obcego mogłyby być użyteczne dla obcokrajowców zainteresowanych nauką tego języka. Uwzględnienie internacjonalnej perspektywy w kontekście edukacji kaszubskiej może też przyczynić się do podniesienia prestiżu regionalnego języka i do otwarcia się peryferyjnej kaszubszczyzny na globalną rzeczywistość.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2022, 70, 10; 95-110
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nauka ortografii a poczucie tożsamości. Kształcenie sprawności ortograficznej na lekcjach języka kaszubskiego
Learning Orthography and a Sense of Identity: Teaching Spelling Skills During Kashubian Lessons
Autorzy:
Pomierska, Justyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341729.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
język kaszubski
kaszubski w szkole
Florian Ceynowa
Regina Pawłowska
ortografia kaszubska
zasady pisowni kaszubskiej
Kashubian language
Kashubian at school
Kashubian orthography
Kashubian spelling rules
Opis:
Artykuł przedstawia wybrane zagadnienia z dziejów pisowni języka kaszubskiego, aby uzasadnić, że zapis ma służyć czytelnikowi. Ceynowa, twórca kaszubszczyzny literackiej dostrzegł, że druk niweluje różnice gwarowe, jest najlepszym przekaźnikiem wiedzy o Kaszubach wśród samych Kaszubów i w świecie. Alfabet wzorował na polskim, bo był to najbliższy Kaszubom słowiański język; znali go m.in. z modlitewników. Aspekt tożsamościowy kaszubskojęzycznego tekstu także dziś jest ważny, chociażby dlatego, że jest on napisany po kaszubsku. Czytania po kaszubsku trzeba się uczyć, także w szkole, wdrażając nawyki ortograficzne. Ćwiczenia ortograficzne (kaligrafia, przepisywanie, zadania słownikowo-frazeologiczne) dają dużo możliwości kształtowania postaw tożsamościowych. Szczególne znaczenie ma tematyka lekcji i dobór tekstów, w tym utworów literatury kaszubskiej. Język kaszubski jako przedmiot szkolny powinien przygotowywać Kaszubów do uczestnictwa w kulturze, dzięki umiejętności czytania i pisania ten udział w kulturze może być pogłębiony i aktywny.
This article presents selected issues from the history of Kashubian language orthography to justify the fact that the notation should serve the reader. Ceynowa, the creator of the literary Kashubian language, noticed that written Kashubian eliminates dialect differences and is the best transmitter of knowledge about Kashubia among the Kashubians themselves and in the world. He modelled the alphabet on the Polish one, because it was the closest Slavic language to Kashubians, since they knew it from prayer books. Even today, the identity aspect of a Kashubian-language text stands out, precisely because it is written in Kashubian. The reading of Kashubian needs to be learnt, not only at school, by implementing spelling rules. Spelling exercises (calligraphy, transcription, dictionary-phrase tasks) present a wide range of opportunities for shaping attitudes towards identity. The subject matter of the lessons and the selection of texts, including works of Kashubian literature, are of particular importance and offer a lot of possibilities for showing off. Kashubian as a school subject should prepare Kashubians for participating in their own culture; thanks to reading and writing, this participation in culture can be deepened and become more active.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2022, 70, 10; 127-141
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tłumaczenia wybranych dzieł literatury angielskiej i rosyjskiej na regionalny język kaszubski dokonywane „z drugiej ręki”
Translations of Selected Works of English and Russian Literature into the Regional Kashubian Language Done “Second-Hand”
Autorzy:
Makurat-Snuzik, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487241.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
dolmaczënk
dolmaczënk „z drëdżi rãczi”
kaszëbsczi jãzëk
pòlsczi jãzëk
interpretacjô
translation
“second-hand” translation
the Kashubian language
the Polish language
interpretation
Opis:
The article concerns translations of Russian and English literature into Kashubian language, performed not from the original language, but from the existing Polish translation. Such “second-hand” translations are: a fragment of the novel Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky, a fragment of the novel Resurrection by Leo Tolstoy, and translation of the novel Anne of Green Gables by Lucy Maud Montgomery. In the first part of this article, I discuss examples showing that Kashubian translators follow the interpretations suggested by the authors of previous translations of the same works into Polish. In the second part, I discuss idioms and proverbs, which did not appear in the source texts, but come from Polish translations and have been adapted by Kashubian translators.
Hewòtny articzel tikô sã dolmaczënków rusczi i anielsczi lëteraturë na kaszëbiznã, wëkònywónëch nié jãzëka òriginału, ale z jistniejącégò ju pòlsczégò przełożënkù. Taczima tłómaczënkama wëkonywónyma „z drëdżi rãczi” są m.jim. fragment pòwiescë Fiodora Dostojewsczégò pt. Przësprawa i ùkôranié, fragment pòwiescë Lwa Tołstoja pt. Zmartwëchwtanié, dolmaczënk pòwiescë Anne of Green Gables aùtorstwa Lucy Maud Montgomery. W pierszim dzélu artikla òbgôdóné òstałë przëmiôrë wskôzëjącé na jidzenié przez kaszëbsczich dolmaczérów za interpretacją zasugerowóną przez aùtorów wczasniészich przełożënków nëch samëch dokazów na pòlsczi jãzëk. W drëdżim dzélu robòtë òbgôdóné są frazeólogiznë i przësłowia, jaczé nie pòkazałë sã w zdrzódłowëch tekstach, ale pòchôdają z jich pòlsczich dolmaczënków i jakno taczé òstałë zaadaptowóné przez kaszëbsczich dolmaczérów.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2020, 10, 1; 131-145
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pochodzenie choronimów Pomorza w świetle materiałów językowych
The Origins of Pomerania’s Choronyms in the Light of Linguistic Material
Autorzy:
Bandur, Maciej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/44927754.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Pomorze średniowieczne
onomastyka Pomorza
onomastyka Połabia
onomastyka kaszubska
historia Pomorza
Słowińcy
język kaszubski
język połabski
medieval Pomerania
Pomeranian onomastics
Polabian onomastics
Kashubian onomastics
history of Pomerania
Slovincians
Kashubian language
Polabian language
Opis:
This article presents an analysis of linguistic data concerning the origins of Pomerania’s choronyms and revisits two conflicting hypotheses. One of them assumes endonymy, the other a borrowing from (Old) Polish-speaking neighbours from the south. The aim of the presented analysis is to include in the debate, so far dominated by historians and archaeologists, linguistic data from Kashubian, Polish and Polabian, as well as to propose a possible solution to this question.
Artykuł prezentuje analizę danych językowych dotyczących pochodzenia choronimów Pomorza i ma na celu przedstawienie nowego spojrzenia na dwie sprzeczne hipotezy. Jedna z nich zakłada endonimiczność, druga zapożyczenie od (staro)polskojęzycznych sąsiadów z południa. Celem prezentowanej analizy jest włączenie do debaty, obecnie zdominowanej przez historyków i archeologów, danych językowych z kaszubszczyzny, polszczyzny i połabszczyzny, jak również zaproponowanie prawdopodobnego rozwiązania dla tego zagadnienia.
Źródło:
Adeptus; 2022, 19
2300-0783
Pojawia się w:
Adeptus
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wpływ języka niemieckiego na system gramatyczny kaszubszczyzny w świetle nowszych badań
The German Influence on the Kashubian Past Tense System in the Light of the Latest Research
Autorzy:
Bartelik, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/971324.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk
Tematy:
język kaszubski
kontakty językowe
czas gramatyczny
konstrukcje mieć z imiesłowami
gramatykalizacja
Kashubian language
language contacts
tense
periphrstic constructions with mieć and participles
grammaticalization
Opis:
The diachronic and synchronic analyses presented in this paper show the possible influences of German on the Kashubian tense system. The diversity of relation between Slavonic substrate and German adstrate, which are determined by the geographical location and historical conditions, are perfectly noticeable in the Kashubian tense system. The Slavonic tense substrate, which manifests itself in the preservation of Slavonic analytic perfect tense and its further analysis to the synthetic form jô béł, co-occur with the periphrastic constructions with the verbs miec and bëc with passive participles. Such structures may – at least partly – result from language contact with German. The confrontative analysis presented in this paper of the Kashubian periphrastic constructions of the verb miec with passive parti-ciples against respective Polish and German constructions are the evidence of the unique structure of Kashubian language system, which merges elements of various provenience.
Źródło:
Gwary Dziś; 2015, 7; 215-230
1898-9276
Pojawia się w:
Gwary Dziś
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pochodzenie Kaszubów w świetle badań lingwistycznych i historycznych
The Kashubian Origins in the Light of Linguistic and Historical Research
Autorzy:
Pryczkowski, Eugeniusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1591130.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Kashubian origins
Kashubian language
the name „Kaszuby”
West Pomeranian Dukes
House of Griffins
Samborides
Slovincians
Kashubian writing
Kashubian population and numbers
pochodzenie Kaszubów
język kaszubski
nazwa „Kaszuby”
książęta zachodniopomorscy
Gryficy
Subisławice
Słowińcy
piśmiennictwo kaszubskie
liczebność Kaszubów
Opis:
Artykuł poświęcony jest trudnej kwestii związanej z pochodzeniem Kaszubów. Podejmuje też próbę rozwikłania pochodzenia nazwy „Kaszuby”, której dotąd jeszcze nie rozstrzygnięto. W świetle niedawno odkrytych materiałów ustalono, że nazwa ta wywodzi się z Bliskiego Wschodu. W językach perskim i arabskim słowo „kaszeb” oznacza „bogacić się”. Wiązało sie to ze szklakiem bursztynowym i handlem. Mieszkańcy okolic Wolina sprzedawali bliskowschodnim kupcom bursztyn. Przylgnęła do nich nazwa „Kaszubi”. W artykule przybliżono także współczesną sytuację, zwłaszcza obszar zamieszkiwania i liczebność, Kaszubów.
The article is devoted to the difficult issue related to the origins of the Kashubians. It also attempts to uncover the origins of the name Kaszuby, which are still uncertain. In the light of recently discovered materials it has been established that the name comes from the Middle East. In Persian and Arabic languages, the word kaszeb means “to amass fortune”. It was related to the Amber Road and trade. The inhabitants of the Wolin area would sell amber to Middle-Eastern merchants. The name “Kaszubi” stuck. The article also touches on the contemporary situation of the Kashubians, especially their area of residence and population.
Źródło:
Przegląd Zachodniopomorski; 2017, 3; 7-20
0552-4245
2353-3021
Pojawia się w:
Przegląd Zachodniopomorski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies