Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Italian as foreign language" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-15 z 15
Tytuł:
Tematyka piłkarska w kształtowaniu kompetencji interkulturowej studentów kierunków filologicznych na przykładzie filologii włoskiej
Autorzy:
Godzich, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2131252.pdf
Data publikacji:
2022-05-15
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
football
intercultural competence
Italian as foreign language didactics
foreign philology
football in foreign language teaching
Opis:
The aim of the present article is to offer some reflections on the possibilities of developing intercultural competence in the context of glottodidactics by employing some elements constituting the language of football and sport. It is demonstrated that such elements as football-related lexems, anthroponyms of Italian football players, Italian football and fascism, cultural scripts, and many others can be used to shape students’ awareness as regards Italian culture, society, lifestyle, and customs. Consequently, one facilitates the enculturation process and the achievement of intercultural competence.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2022, 1, XXIV; 53-68
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pratiche di stesura della tesi di laurea in italiano LS
Writing practices of the Master’s thesis in Italian as a foreign language
Autorzy:
Załęska, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2143348.pdf
Data publikacji:
2022-06-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Master’s thesis
academic discourse
rhetoric
genre
teaching
writing
Italian as foreign language
Opis:
In the Italian academic discourse research, Master’s degree theses used to be studied mainly from the perspective of linguistic competencies of their authors. However, strictly linguistic skills are not the only challenge for undergraduate, who must also convey intellectual content in appropriate discursive and rhetorical forms. The paper explores the patterns of a peculiar form of “collaborative writing”, i.e. the cooperation between the thesis supervisor and the student. Using the example of Master’s theses in lin- guistics, written in Italian as a foreign language, three basic didactic approaches are discussed in the paper. In the didactics of content the supervisors emphasize knowledge, i.e. linguistic concepts expected to be applied in a Master’s thesis. In the didactics of forms, the supervisors focus on the linguistic code, that  is, on grammatical and lexical correctness of the Master’s thesis. In the didactics of forms of content the supervisors use regularities observed in academic discourse, such as genre and rhetorical structures, as valuable teaching resources likely to help students develop metacommunicative awareness.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2022, 49, 2; 21-33
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Principi del «flipped learning» per lo sviluppo dell’interazione orale a livello B1 in italiano come lingua straniera
Applying flipped learning principles to the development of spoken interaction at level B1 in Italian as a foreign language
Autorzy:
Mertelj, Darja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1048135.pdf
Data publikacji:
2020-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
spoken interaction
flipped learning
Italian as a foreign language
systematic process
Opis:
The paper first brings an overview of spoken interaction in FL and flipped learning principles. This overview is followed by a thorough didactic report on how these two processes can be merged, how teaching materials can be prepared, and how the teaching and learning process can be systematically developed in order to extensively support learners’ efforts to speak at level B1 in Italian as a FL. Both positive and less positive aspects of a one-semester project are discussed. Finally, some conclusive glotodidactic implications stemming from the experience are proposed.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2020, 47, 2; 67-79
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Strutturazione testuale in italiano, in polacco e nell’italiano scritto prodotto da polonofoni: tra stile verbale e stile nominale
Textual Structurization in Italian, Polish, and Italian Written by Native Speakers of Polish: Between Verbal and Nominal Styles
Autorzy:
Durkiewicz, Maciej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/34655791.pdf
Data publikacji:
2023-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
text linguistics
contrastive linguistics
Italian as foreign language
verbal/nominal style
linguistica testuale
linguistica contrastiva
tipologia linguistica
italiano LS
stile verbale/nominale
Opis:
This paper presents some results of a comparison of a sample of Italian texts produced by native speakers of Italian with the following: 1) a parallel sample of written productions of native speakers of Polish; 2) a sample of parallel texts produced in Italian by a group of Polish learners of Italian as a foreign language. The way of textualizing the narrative macro-act elicited with a short comic movie of Mr. Bean that was proposed to the informants in the course of an experiment is investigated. The proposed analyses show that texts produced by Italians have textuality definable in terms of nominal style, while Polish texts and Italian texts produced by Polish informants tend toward verbal style. The results obtained are commented in the light of contrastive-typological considerations aimed to place Italian and Polish within the distinction between endo- and exocentric languages.
Il presente contributo presenta alcuni risultati di una comparazione di un campione di testi italiani, ovvero prodotti da informatori di madrelingua italiana con: 1) da un lato un campione parallelo di produzioni scritte di parlanti nativi del polacco; 2) dall’altro lato un campione di testi paralleli prodotti in italiano da un gruppo di apprendenti di italiano come LS madrelingua polacchi. Viene indagato il modo di testualizzare il macroatto narrativo a partire da un input extralinguistico (breve filmato comico di Mr. Bean) proposto agli informatori nel corso di un esperimento. Dalle analisi proposte emerge che i testi italiani hanno una testualità definibile in termini di stile nominale, mentre i testi polacchi e i testi italiani prodotti dagli informatori polacchi tendono verso lo stile verbale. I risultati ottenuti vengono commentati a partire da una cornice interpretativa costruita attorno alle considerazioni tipologico-contrastive volte a collocare l’italiano e il polacco rispetto alla distinzione tra le lingue endo- ed esocentriche.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2023, 14.2; 11-30
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polish-Italian virtual exchange. Learners as teachers of their native languages
Autorzy:
Pieczka, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1827695.pdf
Data publikacji:
2020-11
Wydawca:
Szkoła Główna Handlowa w Warszawie
Tematy:
virtual exchanges
telecollaboration
physical mobility
virtual mobility
Polish as a foreign language
Italian as a foreign language
online tools
code switching
Opis:
The article presents the benefits of virtual exchanges/telecollaboration in higher education. Telecollaboration is a form of virtual mobility which can complement or substitute physical mobility. Taking part in virtual exchanges brings benefits which are in line with the recent European recommendations on education. Importantly, telecollaboration requires lower financial outlays and less time comparing to participation in physical exchanges. Thus, its implementation allows the development of various competences (linguistic, digital, intercultural, etc.) despite students’ economic and personal situation. The second part of the study presents a Polish-Italian virtual exchange conducted in the 2018/2019 academic year between the Marie Curie-Skłodowska University and the University of Turin. During the exchange learners of Polish and learners of Italian played the role of their mother tongue teachers. The research aimed to determine whether such a structure of virtual exchange is possible to be successfully implemented among students at the bachelor level. Three factors were analysed during the project: the students’ choice of online tools, forms of presenting language content to partners, and acts of code switching. The data were collected from the students’ production in telecollaborative tasks. It was found that giving students the possibility to choose the language code autonomously did not affect the exchange negatively. However, the students were not sufficiently prepared to act as teachers. Despite being familiar with various online tools, they chose those not adapted to the digital environment, and they found the language issues too complex to be successfully explained to their exchange partners.
Źródło:
e-mentor. Czasopismo naukowe Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie; 2020, 86, 4; 4-12
1731-6758
1731-7428
Pojawia się w:
e-mentor. Czasopismo naukowe Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nuvo lessico nella sociolinguistica e nella didattica dell’italiano per stranieri
Autorzy:
Santipolo, Matteo
Torresan, Paolo
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/638161.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
Sociolinguistics, Teaching Italian as a foreign or second language, Language Teaching Methodology
Opis:
This article introduces and illustrates a series of concepts and terms that the authors have developed in recent years in the area of teaching Italian as a foreign or a second language. More in particular, such new concepts refer to Italian sociolinguistics and its teaching and to methodological issues in general.
Źródło:
Romanica Cracoviensia; 2013, 13, 2
2084-3917
Pojawia się w:
Romanica Cracoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Gli studi contrastivi dell’italianistica macedone: sviluppi recenti e prospettive
Contrastive Italian-Macedonian Studies: Recent Advances and Future Perspectives
Autorzy:
Ivanovska-Naskova, Ruska
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/446394.pdf
Data publikacji:
2019-09-13
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Italian
Macedonian
contrastive studies
ranslation studies
Italian as a foreign language
italiano
macedone
studi contrastivi
studi traduttologici
italiano LS
Opis:
The paper aims to present contrastive Italian-Macedonian studies, giving a general overview of the development of these studies, with particular attention to the context in which the first studies between these two languages appeared. A corpus of 60 studies published in the last two decades is analysed in the second part of the paper. The classification of the studies based on the topics covered reveals a prevalence of morphosyntactic, semantic, and translation studies. Contrastive studies related to teaching Italian as a foreign language and studies that introduce other topics are also present in the corpus. The final part of the paper reflects upon the future of this type of contrastive study, especially in light of the recent changes related to the interest in studying Italian in Macedonia.
Lo studio mira a presentare il quadro delle ricerche contrastive italiano-macedone. Si presenta una breve panoramica della storia dell’italianistica macedone, con attenzione particolare al contesto in cui nascono i primi studi di ordine contrastivo tra l’italiano e il macedone. Nella parte centrale del contributo viene analizzato il corpus composto da circa sessanta studi pubblicati negli ultimi due decenni. La classificazione degli studi esaminati in base all’argomento trattato rivela la prevalenza di studi che vertono su argomenti morfosintattici, semantici e traduttologici. Negli ultimi anni si attesta inoltre una notevole crescita degli studi didatticamente motivati e ricerche che aprono argomenti nuovi. Nella parte finale dello studio si riflette sulle possibili direzioni future degli studi contrastivi tra queste due lingue tenendo in conto anche i cambiamenti recenti che riguardano l’interesse per l’italiano in Macedonia.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2019, 10.1; 59-76
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le fiabe di Roberto Piumini insegnano a parlare italiano
Roberto Piumini’s Fables as Italian Lessons
Autorzy:
Bonfatti sabbioni, Maria Teresa
de Bernardi, Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/446566.pdf
Data publikacji:
2017-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
bilingualism
children’s literature
selection criteria
pedagogy of Italian as a foreign language
linguistic advantages of literature
Opis:
Our research intends to find selection parameters for children’s literature to be used as a fundamental part of a foreign-language curriculum. We achieve this through an analysis of the educational and cultural-linguistic advantages of this literature. Our project’s goal is to expose our students to Italian literature using their second language, rather than their first one, as a way to convey cultural meaning. This educational project was conducted in 2015, in a school in Chicago that offers classes of Italian Language and Culture to children at various linguistic levels, including the English-Italian bilingual one. Our research paper is divided into three parts. The first part introduces a theoretical excursus on the meaning of children’s literature and on the fable’s structure as a literary genre. The second part presents examples of how a specific text (L’albero delle fiabe by Roberto Piumini) was selected and used during the project; this part also includes our comments based on the observations of the child participants. Finally, the analysis stage describes the generalisation of our data within a framework indicating how to select a literary text, which may be useful for other teachers when deciding which children’s books to use and how to apply them to educational curricula.
Il nostro studio si propone di individuare criteri di selezione del testo letterario per l’infanzia, da usare come parte integrante di un curriculum di lingua straniera, analizzandone i vantaggi educativi e linguistico-culturali. Lo scopo del progetto è stato esporre i bambini alla letteratura italiana, usando la lingua seconda come strumento veicolare, non il contrario. Il progetto didattico è stato svolto presso una scuola di Chicago che offre corsi di lingua e cultura italiana a bambini di vario livello linguistico, compreso i bilingui in inglese e italiano. Lo studio è diviso in tre parti. La prima parte presenta un excursus teorico sul significato della letteratura d’infanzia e sulla struttura della fiaba come genere letterario. La seconda parte presenta esempi di selezione del testo usato durante il progetto (L’albero delle fiabe di R. Piumini) e i commenti derivati dalle nostre osservazioni. La fase di analisi riporta la generalizzazione dei nostri dati in uno schema di lavoro per la selezione del testo letterario, utile ad altri insegnanti nella scelta e didattizzazione di libri per l’infanzia.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2017, 8.1; 47-64
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L’insegnamento della grammatica dell’italiano LS attraverso corpora
Teaching Grammar to Learners of Italian as a Foreign Language with the Use of Corpora
Autorzy:
Ivanovska-Naskova, Ruska
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/446425.pdf
Data publikacji:
2018-06-20
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
corpora
insegnamento della grammatica
Italiano LS
congiunzioni concessive
corpora paralleli
grammar teaching
Italian as a foreign language
concessive conjunctions
parallel corpora
Opis:
L’obiettivo del presente contributo è esaminare la possibilità di utilizzare i corpora nell’insegnamento di argomenti di ordine grammaticale ad apprendenti di italiano LS. Il contributo presenta una proposta didattica basata su corpora e sperimentata con studenti di italiano dell’Università “Ss. Cirillo e Metodio” di Skopje nell’anno accademico 2016/2017. L’ipotesi alla base della proposta didattica è che l’uso diretto e guidato di corpora possa sensibilizzare gli studenti alla problematicità dell’argomento grammaticale trattato, ma anche fornire loro degli strumenti e percorsi per esplorare la lingua in modo autonomo. La prima parte del contributo esamina l’uso dei corpora nell’insegnamento delle lingue straniere con riferimento particolare all’uso dei corpora nell’contesto dell’italiano LS. La parte centrale presenta le attività didattiche proposte sulle frasi concessive e il contesto in cui sono state sperimentate. L’ultima parte verte sulle considerazioni degli studenti riportate in un questionario da una parte e sulle potenzialità e i limiti di questo approccio didattico dall’altra.
The aim of the paper is to explore the possibility of using corpora in teaching grammar to learners of Italian as a foreign language. The paper presents corpus-based activities used with students of Italian at the Saints Cyril and Methodius University in Skopje in 2016/2017. The hypothesis underlying this teaching approach is that direct and guided use of corpora can raise students’ awareness of the complexity of the phenomena observed as well as present them with resources and methods to explore the language more autonomously. The first part of the paper investigates the use of corpora in language teaching, with particular attention to the use of these resources in teaching Italian as a foreign language. The main section describes the activities on concessives and the context in which they have been used. The final part reports on the observations of the students and addresses the advantages and disadvantages of this teaching approach.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2018, 9.1; 71-87
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La questione del doppio ausiliare nelle grammatiche italiane per stranieri
Autorzy:
Grochowska-Reiter, Anna
Słapek, Daniel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2084322.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
auxiliary verbs
compound tenses in Italian
Italian grammar
teaching grammar
teaching Italian as a foreign language
czasowniki posiłkowe
czasy złożone w języku włoskim
gramatyka włoska
nauczanie gramatyki
nauczanie języka włoskiego jako obcego
Opis:
In this article, we attempt to examine how the issue of double‑auxiliary verbs, that is, verbs that can be conjugated – in compound tenses – with both avere and essere as auxiliaries, are presented in Italian grammar books for foreign language learners. We will focus in particular on 1) verbs that can be both transitive and intransitive (e.g., ho cominciato un nuovo lavoro vs le vacanze sono cominciate); 2) verbs expressing atmospheric phenomenon (ha/è nevicato); 3) verbs of movement (e.g., sono volato a Roma vs ho volato diverse volte); 4) verbs that use two auxiliaries indifferently (e.g., ha/è assomigliato); and 5) verbs that change meaning depending on the auxiliary verb used in the compound tense (e.g., ho calzato gli sci vs è calzato a pennello). Our analysis is carried out on 19 grammar textbooks for Italian language referring to the CEFR, highlighting some weaknesses regarding the presentation of the rules for double‑auxiliary verbs, such as the total omission of this issue, a certain selectivity and/or disorder, as well as terminological inconsistencies. In our conclusions, we propose some solutions that may help to systematize the rules regarding double‑auxiliary verbs in Italian.
Celem artykułu jest analiza gramatyk języka włoskiego dla obcokrajowców pod względem reguł, jakie formułują w kwestii podwójnego czasownika posiłkowego (czasowników, które w czasach złożonych występują z oboma czasownikami posiłkowymi, avere i essere). Omówione zostaną przede wszystkim: 1) czasowniki, które mogą być użyte jako przechodnie i nieprzechodnie (np. ho cominciato un nuovo lavoro vs le vacanze sono cominciate); 2) czasowniki określające zjawiska atmosferyczne (np. ha/è nevicato); 3) czasowniki wyrażające ruch (np. sono volato a Roma vs ho volato diverse volte); 4) czasowniki, dla których wybór czasownika posiłkowego jest dowolny (np. ha/è assomigliato) lub 5) czasowniki, które zmieniają znaczenie w zależności od czasownika posiłkowego użytego w czasie złożonym (np. ho calzato gli sci vs è calzato a pennello). Analizie poddano 19 gramatyk języka włoskiego nawiązujących do ESOKJ, ukazując pewne ich mankamenty, np. brak reguł dotyczących danego zjawiska, wybiórcze i niesystematyczne omówienie problemu, brak precyzji terminologicznej. W konkluzjach zaproponowano kilka rozwiązań, które pomogą usystematyzować reguły dotyczące podwójnego czasownika posiłkowego w języku włoskim.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2021, 1; 89-109
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wymiany wirtualne jako forma kształcenia wspierająca rozwój umiejętności interakcji online
Virtual Exchanges as a Form of Learning which Affects the Development of Online Interaction Skills
Autorzy:
Pieczka, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2098473.pdf
Data publikacji:
2021-09-28
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
virtual exchange
telecollaboration
online interaction
italian as a foreign language
level A1
CEFR Companion Volume
wymiana wirtualna
telewspółpraca
interakcja online
język włoski jako obcy
poziom A1
Opis:
Postępująca globalizacja i coraz powszechniejszy dostęp do internetu sprawia, że interakcje między uczącymi się języków obcych zachodzą już nie tylko w formie bezpośredniej, ale także online. Taka forma komunikacji charakteryzuje się specyficznymi właściwościami i wymaga odmiennych od tradycyjnych form nauczania. W niniejszym artykule ukazano, jak nowoczesna forma uczenia się, jaką jest udział w wymianach wirtualnych, pozwala na wykorzystywanie umiejętności charakterystycznych dla interakcji online określonych w dokumencie CEFR Companion Volume. Zaprezentowane badanie oparte jest na danych zebranych podczas polsko-włoskiej wymiany wirtualnej przeprowadzonej między Uniwersytetem w Turynie a Uniwersytetem Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Analiza ilościowo-jakościowa wypowiedzi studentów uczących się języka włoskiego na poziomie A1, zgromadzonych podczas projektu, pozwoliła na stwierdzenie, że udział w wymianie wirtualnej był dla studentów okazją do wykorzystania różnorodnych umiejętności związanych z rozmową i dyskusją online, zdefiniowanych w dokumencie CERF Companion Volume. Wyniki badania wskazują ponadto, że ilość wypowiedzi uczestników projektu przewyższała minimum konieczne do zrealizowania wyznaczonych zadań oraz, że wykazali się oni wieloma kompetencjami w zakresie interakcji online przyporządkowanymi poziomowi A2, a więc przewyższającymi ich poziom biegłości językowej w zakresie języka włoskiego. Na tej podstawie można stwierdzić, że wymiany wirtualne są dla studentów angażującą formą nauki nawet na najniższym poziomie językowym, która pozwala realizować ich potencjał komunikowania się w języku docelowym, z wykorzystaniem umiejętności interakcji online.
In today's world interactions between language learners take place not only in a direct form but also online. Online communication requires adequate forms of teaching, one of which can be learning through virtual exchanges. This article shows how this form of learning allows the use of skills characteristic of online interactions defined in the CEFR Companion Volume. The research herein presented is based on data collected during a Polish-Italian virtual exchange. The quantitative and qualitative analysis of A1 level Italian students' statements gathered during the project showed that participation in the virtual exchange was an opportunity for learners to use various skills related to online conversation and discussion defined in the CERF Companion Volume. The results also show that the number of statements created by the learners was significantly higher than the minimum necessary to complete the assigned tasks. Furthermore, the students demonstrated many online interaction skills assigned to the A2 level, thus exceeding the level of their Italian language proficiency. On this basis, it can be concluded that virtual exchanges are an engaging form of learning for students, even at the beginner level, which allows them to realize their potential for communicating in the target language with the use of online interaction skills.
Źródło:
Neofilolog; 2021, 57/1; 151-166
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Relations L1/L2 dans l’emploi de la morphologie modificative de l’italien à lécrit
Use of modifying morphology in Italian written texts: relations between Italian as a mother tongue and as a foreign language
Autorzy:
Colombo, Omar
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2109513.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Italien L1/L2
écrit
besoins de formation
apprentissage morpho- lexical
Italian as a Mother and Foreign Language
Written
Needs in a Foreign Language Learning
Morphosemantic and Lexical learning
Opis:
Objet : l'usage que les italophones font de la dérivation modificative italienne afin de comprendre les besoins de formation en L2. Protocole: Un dessin affiche des oppositions dimensionnelles (petit homme vs. homme grand) et qualitatives (chien gentil vs. chien méchant) parmi les référents, ce qui devrait motiver l’usage des suffixes modificatifs. Quelques résultats : – utilisation fréquente des suffixes diminutifs -ino/-etto/-ello et de l’augmentatif -one ; – priorité donnée aux formes modificatives nominales, au signifié dimensionnel et aux modificatifs lexicalisés. Conclusion : en L2 il faudrait donner la priorité à l’apprentissage des constructions les plus simples, productives et fréquentes.
Subject. The student’s needs in Italian as a Foreign Language on the basis of how the native Italian speakers use the modifying morphology. Protocol. An image displays some dimensional oppositions (small man / big man) and qualitative oppositions (friendly dog / naughty dog) among the referents, which could be translated using the modifying suffixes. Some results. – The most common modifying morphemes used are the diminutive suffixes -ino/-etto/-ello, the augmentative -one. – The nouns are the most frequently modifying words. The dimensional sense and the lexicalized modifying forms are privileged. Conclusion. The most simple, productives and frequent modifying constructions should be favored in Foreign Language learning.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2019, 19; 67-77
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zapożyczenia z języków romańskich i ich obecność w materiałach do nauki języka polskiego jako obcego
Borrowings from Romance languages and their presence in educational materials for teaching and learning Polish as a foreign language
Autorzy:
Jasińska, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2171625.pdf
Data publikacji:
2020-12-11
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
borrowings
French borrowings
Italian borrowings
Polish as a foreign language
glottodidactics
zapożyczenia
galicyzmy
italianizmy
język polski jako obcy
glottodydaktyka
Opis:
The article presents borrowings adopted from Romance languages wich can be found in educational aids for teaching Polish as a foreing language. The text focuses on the percentage share of borrowings in dictionnaries and beginners’ course books. It also concentrates on lists of words and topics in which those borrowings occur. The author emphasises the fact that in course books for teaching and learning Polish as a foreign language there are actually only proper loanwords while non assimilated and calques are missing. Besides neither metaphors nor foreign prefixes are not represented.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2020, 15; 99-109
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Second language learning for vulnerable adult migrants: The case of the Italian public school
Autorzy:
Deiana, Igor
Spina, Stefania
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911703.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
adult foreign language education
vulnerable adult migrants
second language adult learners
illiterate students
teaching Italian as a second language
second language teachers
language teacher training
language testing and assessment
Opis:
Over the last years, thousands of asylum seekers and refugees have arrived in Italy, including a large number of teenagers without any adult caregivers and women. A significant partof them is placed in the Italian language courses for foreigners organised by the Provincial Centre for Adult Education, commonly called CPIA (Centro Provinciale per l’Istruzione degli Adulti). Thispaper addresses the exploration of the language testing and assessment of the courses organized by this institution. With the aim of evaluating these aspects, the paper concentrates on the CPIA,its teachers, and its students. Focusing on CPIA’s language courses, we investigate the language testing and assessment carried out at the beginning and at the end of the language courses. Thanks to these observations, the paper tries to identify some critical aspects and to understand their causes.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2020, 47, 2; 67-81
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
CERTYFIKACJA ZNAJOMOŚCI JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO WE WŁOSZECH: PROBLEMY, WYZWANIA, POSTULAT
The certification of proficiency in Polish as a foreign language in Italy: problems, challenges, proposals
Autorzy:
Marzec, Urszula
Marzec, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/442989.pdf
Data publikacji:
2019-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
język polski jako obcy
certyfikacja znajomości języka polskiego
egzaminy certyfikatowe
polonistyka zagraniczna
nauka ję-zyka polskiego we Włoszech
Polish as a foreign language
the certification of proficiency in Polish
state certificate examinations
Polish studies abroad
Italian learners of Polish language
Opis:
The article contributes to the discussion regarding the state certificate Since the new legislation in 2015 was introduced, the number of for-eign sessions of the state certificate examinations in Polish as a foreign language has significantly decreased. The article aims to show the impact of the amended legal provisions on the availability of the certificate examinations outside of Poland and, consequently on the level of knowledge about them among potential candidates in Italy. The article is based on the results of the survey conducted by the au-thors among the students of Polish studies in Italy.
Źródło:
Neofilolog; 2019, 53/1; 89-103
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-15 z 15

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies