Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "9-17" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-14 z 14
Tytuł:
Zbawienie w ujęciu Ap 7, 9-17
Autorzy:
Kiejza, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1177848.pdf
Data publikacji:
2000
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
zbawienie
Ap 7
9-17
salvation
Rev 7
Opis:
Nell’arco dell’Apocalisse viene usato termine greco so¯ te¯ria, cioè salvezza, che ha una portata rilevante in tutto il Nuovo Testamento. Ma ci si chiede quale sia il senso vero e proprio di questo termine nel contesto di Ap 7, 9-17. Inserito nella visione di „grande folla che nessuno poteva contare” termine salvezza sembra di aver acquistato un senso che allude solamente alla liberazione da sofferenza terrena, causata in parte dal mondo ostile a Dio e a tutti i suoi fedeli. Tuttavia elementi simbolici adoperati nella visione ci permettono di trarre conclusioni molto più ampie. Infatti salvezza, pur essendo ancora non finalmente compiuta – come si vedrà soltanto alla fine del libro nella visione finale di Gerusalemme celeste con tutti i suoi dettagli − nondimeno essa già esprime uno stato dei fedeli che è definitamente nuovo, riguardo al loro stato precedente, ed è in stesso tempo escatologico. Autore dell’Apocalisse presenta un’escatologia realizzata, cioè dal momento dell’offerta compiuta dall’Agnello essa è già presente nella storia. Questi due livelli: uno futuro e completo e altro realizzato ma ancora da compiersi finalmente in mondo nuovo si intrecciano a vicenda. Lo si osserva chiaramente per quanto riguarda il termine salvezza. Conclusioni che si possono fare alla base di lettura dell’Ap 7, 9-17 ci aiutano a definire la salvezza dei fedeli come uno stato realizzato da Dio e da Agnello. In questo senso la salvezza appartiene a Loro secondo espressione del libro. I fedeli invece, in questo loro stato da salvati, hanno accesso alla comunione con Dio e Agnello che significa che hanno piena partecipazione ai beni spirituali ed eterni e − da altra parte – questo vuol dire un radicale cambiamento del loro stato precedente caratterizzato dalla sofferenza e ostilità da parte del mondo.
Źródło:
The Biblical Annals; 2000, 47, 1; 171-186
2083-2222
2451-2168
Pojawia się w:
The Biblical Annals
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Komornicki Stanisław (26 VIII 1896 -- IV
Autorzy:
Łukomski, Grzegorz.
Powiązania:
Kawalerowie Virtuti Militari 1792-1945: słownik biograficzny. T. 2, (1914-1921). Cz. 1 (zeszyt próbny) / red. nauk. Bogusław Polak Koszalin, 1991 S. 70
Współwytwórcy:
Polak, Bogusław. Redakcja
Tematy:
Komornicki Stanisław
Starobielsk (obóz jeniecki)
17 Pułk Artylerii Lekkiej
9 Siedlecka Dywizja Piechoty
Armia "Pomorze"
Opis:
Dca 17 pal (9 DP z Armii "Pomorze"). Jeniec obozu w Starobielsku.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
Polemiczny charakter wykorzystania greckiego słownictwa misteryjnego przez tłumaczy Septuaginty
Polemic Character of the Use of the Greek Mysteric Vocabulary by the Translators of the Septuagint
Autorzy:
Lasek, Paweł Adam
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789194.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Septuaginta
kulty misteryjne
mirt
bocian
dudek
Hi 17,6
Hi 31,5
Oz 4,12
Oz 10,12
Ezd 2,63
Neh 7,65,
Za 1,8
Za 5,9
Septuagint
mysteric cults
myrtle
stork
hoopoe
Job 17:6
Job 31:5
Hos 4:12
Hos 10:12
Ezr 2:63
Neh 7:65
Zech 1:8
Zech 5:9
Opis:
Celem artykułu jest analiza występowania słownictwa misteryjnego obecnego w tłumaczeniu Septuaginty. W czasie, kiedy to tłumaczenie powstawało, greckie kulty misteryjne były bardzo popularne. Pewna ich część pozostawała tajemnicą, ale słownictwo, symbolika i część ich ideologii były szeroko znane, także izraelskiej wspólnocie żyjącej w diasporze aleksandryjskiej. Nie jest zatem niczym dziwnym, że w tekście LXX spotykamy słowa związane z kultami misteryjnymi. Tym, co jest zaskakujące i co zachęca do podjęcia badań nad tym zagadnieniem jest to, że w LXX są miejsca, gdzie greckie słowa związane z kultami misteryjnymi tłumaczą słowa hebrajskie w sposób niewłaściwy oraz zmieniają znaczenie i wymowę tłumaczonego tekstu. Z taką sytuacją mamy do czynienia np. w księdze Ozeasza, gdzie spotykamy misteryjne słowa „światło” i „wiedza”, podczas gdy tekst hebrajski przedstawia obrazy rolnicze, oraz w księdze Zachariasza, gdzie hebrajskie słowo „mirt” jest tłumaczone jako „góra”, a słowo „bocian” jako „dudek”. Artykuł podejmuje analizę takiego postępowania tłumaczy LXX oraz motywów ich działania. Możemy tu zaobserwować polemikę z kultami misteryjnymi, prowadzona na dwa sposoby: 1) przez prezentowanie kultów misteryjnych i ich uczestników w złym świetle; 2) przez unikanie możliwych skojarzeń kultu prawdziwego Boga z symboliką misteryjną.
The article provides an analysis concerning the occurrence of some mysteric terms present in the translation of the Septuagint. Greek mystery cults were widely popular at the time when the translation was made. Some parts of the cult were kept undercover. However, the vocabulary, some of the symbols or ideas were widely known to the people, including the Jewish community living in the diaspora of Alexandria. No wonder one can find the words linked to the mystery cults in the Septuagint. What calls one to consider the theme is that some Greek terms linked to the mystery cults in LXX translated the original Hebrew text improperly and thus changed its meaning. Such a situation occurs, e.g., in the book of Hosea where the words light and knowledge appear, whereas the Hebrew text speaks about agriculture, and in the book of Zecharia where the Hebrew word myrtle is translated to mountain and stork to hoopoe. The article provides an analysis of the work of the translators of LXX and the motives of their actions. What can be seen is the polemic with the mysteric cults that is conducted in two ways: firstly, by presenting the mysteric cults and their participants in a negative light; secondly, by avoiding any possible positive associations of the faith of God of Israel with the mystery symbolism.
Źródło:
Verbum Vitae; 2021, 39, 3; 685-704
1644-8561
2451-280X
Pojawia się w:
Verbum Vitae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ze starych albumów : z historii granic. Cz. 1-2
Autorzy:
Grobelski, Wojciech.
Powiązania:
Biuletyn Centralnego Ośrodka Szkolenia Straży Granicznej 2006, nr 3, ->
Data publikacji:
2006
Tematy:
Korpus Ochrony Pogranicza Dziewiąty (9) Batalion "Kleck" KOP 1924-1935 r.
Korpus Ochrony Pogranicza Siedemnasty (17) Batalion "Dawidgródek" KOP 1929-1930 r.
Korpus Ochrony Pogranicza
Ochrona granic Polska 1924-1935 r.
Opis:
[Cz.1]; Batalion KOP "Kleck"; nr 3; s. 97-101.
[Cz.2]; Batalion KOP "Dawidgródek"; nr 4; s. 137-143.
Fot.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
AKTY dziedzictwa tradycji oddziałów WP.
Powiązania:
Wojsko i Wychowanie 1993, nr 12 ->
Data publikacji:
1993
Tematy:
9 Brygada Kawalerii Pancernej nadanie imienia Polska
11 Pułk Lotnictwa Myśliwskiego (Wrocław) nadanie imienia Polska
Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte (Gdynia) nadanie imienia Polska 1995 r.
2 Batalion Obrony Przeciwchemicznej Polska
1 Pułk Szwoleżerów Ziemi Łęczyckiej historia
17 Pułk Artylerii Przeciwpancernej Polska
Tradycje wojsko Polska.
Opis:
[22]:; 9 Brygada Kawalerii Pancernej w Braniewie; 1996; nr 1; s. 66-68.
[23]:; 11 Pułk Lotnictwa Myśliwskiego we Wrocławiu; 1996; nr 2; s. [97-98].
[24]:; Akademia Marynarki Wojennej [w Gdyni]; 1996; nr 3; s. 68-69.
[25]:; 2 Batalion Obrony Przeciwchemicznej w Grudziądzu; 1996; nr 4; s. 76-77.
[26]:; 1 Pułk Szwoleżerów Ziemi Łęczyckiej im. marsz. Józefa Piłsudskiego w Łęczycy; 1996; nr 5; s. 84-85.
[27]:; 17 Pułk Artylerii Przeciwpancernej w Gnieźnie; 1996; nr 6; s. 62-63.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
AKTY dziedzictwa tradycji oddziałów WP.
Powiązania:
Wojsko i Wychowanie 1993, nr 12 ->
Data publikacji:
1993
Tematy:
9 Brygada Kawalerii Pancernej nadanie imienia Polska
11 Pułk Lotnictwa Myśliwskiego (Wrocław) nadanie imienia Polska
Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte (Gdynia) nadanie imienia Polska 1995 r.
2 Batalion Obrony Przeciwchemicznej Polska
1 Pułk Szwoleżerów Ziemi Łęczyckiej historia
17 Pułk Artylerii Przeciwpancernej Polska
Tradycje wojskowe Polska
Opis:
[22]:; 9 Brygada Kawalerii Pancernej w Braniewie; 1996; nr 1; s. 66-68.
[23]:; 11 Pułk Lotnictwa Myśliwskiego we Wrocławiu; 1996; nr 2; s. [97-98].
[24]:; Akademia Marynarki Wojennej [w Gdyni]; 1996; nr 3; s. 68-69.
[25]:; 2 Batalion Obrony Przeciwchemicznej w Grudziądzu; 1996; nr 4; s. 76-77.
[26]:; 1 Pułk Szwoleżerów Ziemi Łęczyckiej im. marsz. Józefa Piłsudskiego w Łęczycy; 1996; nr 5; s. 84-85.
[27]:; 17 Pułk Artylerii Przeciwpancernej w Gnieźnie; 1996; nr 6; s. 62-63.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
The Reformation of Turkish Commercial Law within the Process of European Union Candidacy
Autorzy:
Yasan, Mustafa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/915234.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Turkish commercial law, Turkish Code of Commerce, Turkey EU relations, Turkish company law.
Abuzer Kendigelen, 2016, Türk Ticaret Kanunu Değişiklikler, Yenilikler ve İlk Tespitler, 3. Baskı, İstanbul, Oniki Levha Yayınları. Ali Bozer / Celal Göle, 2018, Kıymetli Evrak Hukuku, 8. Baskı, Ankara, Banka ve Ticaret Hukuku Araştırma Enstitüsü Yayınları. Ali Bozer / Celal Göle, 2018, Ticari İşletme Hukuku, 5. Baskı, Ankara, Banka ve Ticaret Hukuku Araştırma Enstitüsü Yayınları. Alihan Aydın, 2012, Ticari İşletme Kavramı, Unsurları ve Hukuki İşlemlere Konu Olması, Yeni Türk Ticaret Kanunu’nun Ticari İşletme Hukuku Alanında Getirdiği Yenilikler, p.9-21, İstanbul. Arslan Kaya, 2012, Acentelik ile İlgili Yenilikler, Yeni Türk Ticaret Kanunu’nun Ticari İşletme Hukuku Alanında Getirdiği Yenilikler, p.53-71, İstanbul. Burak Sertoğlu, 2019, Ticari İşletme Devri, Ankara, Seçkin Yayınevi. Enver Bozkurt / Arif Köktaş, Avrupa Birliği Hukuku, 2018, 7. Baskı, Ankara, Legem Yayıncılık. Erdoğan Moroğlu, 2012, 6102 sayılı Türk Ticaret Kanunu, Değerlendirmeler ve Öneriler, 7. Baskı, İstanbul, Oniki levha Yayınları. Hamdi Yasaman, 2012, Haksız Rekabet, Yeni Türk Ticaret Kanunu’nun Ticari İşletme Hukuku Alanında Getirdiği Yenilikler, p.33-46, İstanbul. Hikmet Sami Türk, 2005, Tasarı Hakkında Genel Değerlendirme, Türk Ticaret Kanunu Tasarısı, Konferans, p.17-41, Ankara. Mehmet Bahtiyar, 2013, Kıymetli Evrak Hukuku, 11. Bası, İstanbul, Beta Yayınevi. Mehmet Bahtiyar, 2019, Ortaklıklar Hukuku, 13. Bası, İstanbul, Beta Yayınevi. Mehmet Emin Bilge, 1999, Ticaret Sicili, İstanbul, Beta Yayınevi. Mehmet Fatih Arıcı, 2008, Ticari İşletmenin Aktif ve Pasifi ile Devri, İstanbul, Vedat Kitapçılık. Mustafa Çeker, 2013, Ticaret Hukuku, 6. Baskı, Adana, Karahan Kitapevi. Oğuz İmregün, 1996, Kara Ticaret Hukuku Dersleri, 11. Baskı, İstanbul, Filiz Kitapevi. Oruç Hami Şener, 2016, Ticari İşletme Hukuku, Ankara, Seçkin Yayınevi. Oruç Hami Şener, 2017, Limited Ortaklıklar, Ankara, Seçkin Yayınevi. Rıza Ayhan / Mehmet Özdamar / Hayrettin Çağlar, 2012, Ticari İşletme Hukuku, 5. Bası, Ankara, Yetkin Yayınevi. Sıtkı Anlam Altay, 2012, Ticari Kayıtlar ve Defterlerin Tutulmasına İlişkin Hukuki Esaslar ve İsbat Sorunu, Yeni Türk Ticaret Kanunu’nun Ticari İşletme Hukuku Alanında Getirdiği Yenilikler, p.100-111, İstanbul. Şükrü Yıldız, 2012, Gerçek Kişilerde Tacir Sıfatının Kazanılması, Yeni Türk Ticaret Kanunu’nun Ticari İşletme Hukuku Alanında Getirdiği Yenilikler, p.21-33, İstanbul. Şükrü Yıldız, 2007, Limited Şirketler Hukuku, İstanbul, Arıkan Kitapevi. Tolga Ayoğlu, 2012, Bağlı ve Bağımsız Tacir Yardımcıları, Yeni Türk Ticaret Kanunu’nun Ticari İşletme Hukuku Alanında Getirdiği Yenilikler, p.46-53, İstanbul. Ünal Tekinalp, 2005, Tasarının Takdimi, Türk Ticaret Kanunu Tasarısı, Konferans, p.7-17, Ankara. Veliye Yanlı, 2012, Ticaret Sicili, Yeni Türk Ticaret Kanunu’nun Ticari İşletme Hukuku Alanında Getirdiği Yenilikler, p.89-100, İstanbul.
Opis:
The relationship between Turkey and the European Union began in 1959 with Turkey's application for membership. This relationship has survived to this day and in this process negotiations for membership have been frozen. This process contributed directly to Turkish law. This contribution has become more significant, especially since 1999. Turkish Code of Commerce entered into force in 2012, is recognized as a result of Turkey's EU process. By this Code, it is aimed to ensure harmonization between Turkish Commercial Law and EU legislation. For this reason, regulations in the sense of reform were included in TCC. However, the Code has been amended for a total of eighteen times. Sixteen times after the coming into force, two times even before coming into force. More than three hundred articles have been directly affected by these changes. The principles foreseen in the Code have been abandoned because of adopting a populist approach. This situation is accepted as a failure and disappointment for the TCC codification experience.
Źródło:
Review of European and Comparative Law; 2020, 40, 1; 25-43
2545-384X
Pojawia się w:
Review of European and Comparative Law
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-14 z 14

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies