Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę ": James Joyce" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-12 z 12
Tytuł:
Герой и его дом в романе Джеймса Джойса „Портрет художника в юности
The protagonist and his home in James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man
Autorzy:
Żylina, Tatiana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444678.pdf
Data publikacji:
2005
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
protagonist
home
James Joyce
Opis:
The subject of this article is an analysis of the novel A Portrait of the Artist as a Young Man (1916) by James Joyce from a perspective of artistic space. The presented work depicts the inner and outer space of the hero’s home and house, considering the effect of the most important events of his life. It attempts to portray the changes in the relationship between the protagonist and the components of his home and house: the building, the roots, the family, to make clear why in the end he remains homeless and alone.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2005, VII; 89-97
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Is that intertext ‘singing’?! ‘Plultiplied’ multivoicedness in Joyce’s Ulysses and its amplification in Italian (re)translations: A case study
Autorzy:
Paulis, Monica
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29520333.pdf
Data publikacji:
2023-12-18
Wydawca:
Uniwersytet Bielsko-Bialski
Tematy:
James Joyce
dialogizm
intertekstualność
retranslacja
wielogłosowość
: James Joyce
dialogism
intertextuality
retranslation
multivoicedness
Opis:
Although Mikhail Bakhtin never used the term intertextuality in any of his writings, the dialogic concept that every utterance echoes other utterances and, analogously, every text also echoes other texts, provided the basis for Kristeva’s (1966) theory of intertextuality and has proved to be of fundamental importance for the study of literature ever since. The presence of intertextual elements in a literary text (such as citations of and allusions to other literary works) always represents a challenge to the translator. In this article we explore different types of intertextuality in James Joyce’s Ulysses. During our analysis, we describe how the source text, the first Italian translation, and no less than six subsequent retranslations interact with one another from a dialogic perspective, in the presence of such elements. Because of the abundance of intertextuality, stylistic and linguistic variety, and multivoicedness, Joyce’s masterpiece is a well-known example of apolyphonic novel. While analyzing dialogic interactions taking place within the “macrotext” constituted by the 36 source text and its Italian (re)translations, we therefore also discuss the effects generated by the way in which intertextuality is rendered in (re)translation. The specific ways in which translations recreate the original’s multivoicedness orient the dialogic experience of the recipients of the (re)translations.
Źródło:
Świat i Słowo; 2023, 41, 2; 113-132
1731-3317
Pojawia się w:
Świat i Słowo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
W poszukiwaniu kulturowej i jednostkowej motywacji w użyciu leksemu woman przez Jamesa Joyce’a w Dublińczykach
Autorzy:
Łozowski, Przemysław
Jarosz, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/679415.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
lexical semantics, conceptualization, experience, woman, James Joyce
semantyka leksykalna, konceptualizacja, doświadczenie, kobieta, James Joyce
Opis:
In the article, we exemplify an individualized approach to lexical semantics, where an individual’s use of words is given priority over abstracted and all-embracing dictionary-like definitions. Thus, as identified in Dubliners, the senses of woman are presented as reflections of Joyce’s conceptualizations derived from his own life experience, both personal and cultural. These conceptualizatons may resemble some of the dictionary models/definitions of woman of the relevant (Victorian) period, but, on the whole, they are highly individualized and contextspecific. In our analysis, Joyce’s woman shows in Dubliners six main broad senses, all of which share the element ‘a female person of a status lower than that of a male person.’
W artykule zaprezentowano metodologiczną zasadność i konieczność zastosowania takiej analizy leksykalno-semantycznej, w której za podstawę przyjmuje się nie wyabstrahowane ponad- i pozakontekstowe definicje słownikowe, ale sposób, w jaki znaczenia kreuje dany (jednostkowy) użytkownik języka w faktycznych zdarzeniach mownych. Na podstawie opowiadań Jamesa Joyce’a ze zbioru Dublińczycy prześledzono niuanse semantyczne słowa woman ‘kobieta’, przyjmując, że w każdym wypadku są to wyrazy doświadczeniowych konceptualizacji samego Joyce’a, tych o podłożu wspólnotowym i tych jednostkowych. Chociaż niektóre ze stwierdzonych konceptualizacji przypominają wyidealizowane definicje, jakie leksemowi woman przypisują dla angielszczyzny okresu wiktoriańskiego słowniki, to dla pełnego zrozumienia woman w Dublińczykach należy uwzględnić wiele epizodów z życia Joyce’a oraz charakterystykę społeczno-kulturową jego czasów.
Źródło:
Artes Humanae; 2016, 1
2449-6340
Pojawia się w:
Artes Humanae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Joyce e Svevo: il superamento dei confini nazionali
Joyce and Svevo - Overcoming the National Borders
Autorzy:
GILLI, LAURA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/466136.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Artes Liberales
Tematy:
James Joyce
Italo Svevo
autobiography
transnational literature
Opis:
La transnazionalità e la transculturalità sono tratti che caratterizzano le figure di James Joyce e Italo Svevo, come mostrano le loro opere, le loro biografie ma anche i legami culturali ed esistenziali che hanno intessuto insieme. Fortemente legati alla propria terra, alla quale dedicano la loro opera letteraria, si sentono esuli e stranieri: l’uno, Joyce, fuggirà dalla patria mantenendo un rapporto di amore-odio, l’altro, Svevo, rimane nella sua città natale sentendosi uno straniero ed un escluso. Tale senso di estraneità conduce i due scrittori a ripensare l’idea di appartenenza ad una civiltà ed il senso di identità nazionale, spingendoli verso un modo diverso di vivere la propria identità culturale.
Źródło:
Planeta Literatur. Journal of Global Literary Studies; 2014, 3. Global Modernism(s) Approaches to trans-local / trans-cultural / trans-civilizational dimension of Modernist movements; 45-60
2392-0696
Pojawia się w:
Planeta Literatur. Journal of Global Literary Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Literackie zapisywanie przestrzeni w kontekście trwania miasta na przykładzie Dublina
Literary Recording of Space in the Context of City Lasting as in the Example of Dublin
Autorzy:
Kaczmarek, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/951575.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
city space
chronotope
topochromia
topography
James Joyce
Opis:
This article offers an analysis of the real space of Dublin and the narration space of the city depicted in James Joyce’s novels. The groundwork of the reflections is Mikhail Bakhtin and Jean-Paul Ferrier’s concepts, where literary research and geographical research play complementary roles in the process of discovering and understanding the city space.
Źródło:
Białostockie Studia Literaturoznawcze; 2014, 5
2082-9701
2720-0078
Pojawia się w:
Białostockie Studia Literaturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
James Joyces Play with Dramatic Conventions in Ulysses (1922): Episode 15 (Circe)
Autorzy:
Vasylenko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/601253.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
James Joyce, Ulysses, dramatic conventions, play, modernism, time, space.
Opis:
Abstract. This essay focuses on the fifteenth episode of James Joyce’s Ulysses(1922), „Circe”, which is written in the form of a drama script. My claim is that in „Circe” Joyce subverts the traditional Western view of drama, established by Aristotle in Poetics(c. 335 BCE), particularly with respect to the principles of imitation, the plot structure, the process of interpretation, and the role of dramatis personae. Yet, the focal point of the analysis is Joyce's vision of the categories of time and space categories and their implementation in „Circe”.
Źródło:
New Horizons in English Studies; 2019, 4
2543-8980
Pojawia się w:
New Horizons in English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Quello stregone che non era altri che lui, James Joyce di Dublino”: le traduzioni di The Cat and The Devil in Italia
The translations of James Joyce’s The Cat and The Devil in Italy
Autorzy:
Sezzi, Annalisa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/446517.pdf
Data publikacji:
2017-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
The Cat and the Devil
James Joyce
picturebook
translation
Italy
Opis:
This article sets out to explore the dynamics through which Joyce’s version of the legend of the “devil’s bridge”, narrated in a letter addressed to his grandson, Stevie, entered the world of children’s literature in Italy. This occurred just after the legend’s publication in the USA and the UK under the title The Cat and the Devil. It was immediately turned into a picturebook, a sophisticated literary product aimed at very young readers. In fact, far from being a mere text for toddlers, the Italian Il gatto e il diavolo is at the centre of several intersemiotic and interlinguistic translations that enhance the interpretative potential and richness of Joyce’s narration, already at the crossroads between folkloric and modernist translation. The comparative analysis of three different Italian translations of the story expressly addressed to children (the first by Enzo Siciliano, published by Emme Edizioni in 1967; the second by Giulio Lughi for Edizioni EL in 1980; and the third and more recent one by Ottavio Fatica for ESG in 2010) has highlighted that the differences between them can be ascribed to distinct translation projects, aimed at building bridges between young readers and Joyce’s work in various periods of the history of the Italian literary market for children.
L’articolo intende esplorare le dinamiche attraverso cui la leggenda del “ponte del diavolo”, così come raccontata da James Joyce in una lettera al nipotino Stevie, è entrata nel mondo della letteratura per l’infanzia italiana, subito dopo la sua pubblicazione negli Stati Uniti e in Gran Bretagna con il titolo The Cat and the Devil. Anche in Italia è stata subito trasformata in un prodotto letterario specifico e sofisticato, il picturebook o albo illustrato, indirizzato ai bambini in età prescolare. Lontano dall’essere, però, un semplice testo per “piccoli”, Il gatto e il diavolo si ritrova al centro di molteplici traduzioni interlinguistiche e intersemiotiche che aumentano il potenziale interpretativo e la ricchezza della narrazione di Joyce, già al crocevia della traduzione folklorica e di quella modernista. In particolare, l’analisi comparativa di tre diverse traduzioni della storia specificatamente rivolte ai bambini (la prima di Enzo Siciliano per la Emme Edizioni nel 1967, la seconda di Giulio Lughi per Edizioni EL nel 1980, e la terza di Ottavio Fatica per ESG nel 2010) ha evidenziato che le differenze tra queste edizioni possono essere ascritte a tre diversi progetti traduttivi che in maniera diversa cercano di costruire un ponte tra i diversi lettori bambini e l’opera dello scrittore irlandese in diversi momenti della storia del mercato editoriale per ragazzi in Italia.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2017, 8.1; 137-171
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Epiphanies of the Exiles: Exile from the Heritage of Tradition
Autorzy:
Garbol, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1798827.pdf
Data publikacji:
2019-10-29
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
literature as epiphany; exile; modernism; James Joyce; Czesław Miłosz; Zbigniew Herbert
Opis:
The Polish version of the article was published in Roczniki Humanistyczne vol. 61, issue 2 (2014). The article is concerned with the function of the experience of exile that is a model for literary epiphanies. The starting point is showing the significance of this experience in James Joyce’s presentation of the epiphany that is formative for modern literature. Examples from Czesław Miłosz’s and Zbigniew Herbert’s works are material for interpreting two important reinterpretations of the epiphany based on the experience of exile.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 1 Selected Papers in English; 5-19
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Histeria teorii (jako) literatury
Hysteria of Theory of (as) Literature
Autorzy:
Pietrzak, Wit
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/951557.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
theory of literature
Jeacques Lacan
Martin Heidegger
James Joyce
hysterical discourse
Opis:
This article focuses on the idea of theory of literature as non-dogmatic and anti-essentialist form of reflection on literature. On the one hand, Jean-Michele Rabat´e, Jacques Lacan, Jacques Derrida and Martin Heidegger, referred to in sequence, are shown as thinkers breaking the clear division into literary text and, external thereto, theoretical text. On the other hand, the conclusion of the article, using examples of a few James Joyce’s texts, emphasizes the metaliterary element, which meets the proposals discussed in reference to the aforementioned figures.
Źródło:
Białostockie Studia Literaturoznawcze; 2014, 5
2082-9701
2720-0078
Pojawia się w:
Białostockie Studia Literaturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pięć wersji tekstu Ulissesa. Lukullusowa uczta dla filologów
Five Versions of Ulysses Text. A Lucullan Feast for Philologists
Autorzy:
Paszek, Jerzy
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2194819.pdf
Data publikacji:
2022-12-19
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
kalambury
gry słowne
aliteracje
tłumaczenia
James Joyce
pun
word play
alliteration
translation
Opis:
Artykuł stanowi polemiczne i krytyczne omówienie kilku przykładowych tłumaczeń gier słownych w powieści Jamesa Joyce’a Ulisses w nowym przekładzie Macieja Świerkockiego. Aby pokazać inne możliwości translatoryczne, autor artykułu przytacza także tłumaczenia Macieja Słomczyńskiego i Aloysa Skoumala.
The article discusses, both polemically and critically, a few instances in which Maciej Świerkocki, in his new translation of James Joyce’s Ulysses, renders the novel’s puns into Polish. In order to indicate other possible translations in this regard, the author of the article quotes from previous Polish version by Maciej Słomczyński and the Czech translation by Aloys Skoumal.
Źródło:
Śląskie Studia Polonistyczne; 2022, 20, 2; 1-6
2084-0772
2353-0928
Pojawia się w:
Śląskie Studia Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zbigniew Morsztyn spotyka Stephena Dedalusa
Zbigniew Morsztyn Meets Stephen Dedalus
Autorzy:
Kuligowski, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1194082.pdf
Data publikacji:
2021-06-20
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
Zbigniew Morsztyn
James Joyce
kosmografia
barok
modernizm
geocentryzm
egocentryzm
cosmography
Baroque
Modernism
geocentrism
egocentrism
Opis:
Esej wyrasta z namysłu nad totalnością literatury − i jej bezczasowością. Stanowi próbę odczytania na nowo Myśli ludzkiej Zbigniewa Morsztyna i zarazem krótkiego ustępu Portretu artysty z czasów młodości Jamesa Joyce’a. Znalezione w obu tekstach kosmografie okazują się nie tylko alegorycznymi mapami ludzkiej duszy − odpowiednio barokowej (geocentrycznej) i modernistycznej (egocentrycznej) − ale też negatywowymi kopiami samych siebie. Joyce i Morsztyn, tak jak św. Augustyn w dziesiątej księdze Wyznań, znaleźli w swoich duszach „wszystko”. Obaj, w sposób figuratywny, opisali mikroskopijną zawartość myślenia jako nieskończoną w Pascalowskim sensie tego pojęcia − jakkolwiek ich opisy, o dziwo, są względem siebie jakby symetrycznie odwrócone.
Originating from the concept of literature being total and timeless, the essay rereads Zbigniew Morsztyn’s Myśl ludzka [Human Thought] and a short passage from James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man. The cosmographies identified in both texts prove to be not just allegorical maps of the human thought − a baroque and modernist one referred to as geocentric and egocentric one respectively but also reversed copies of each other. Joyce andMorsztyn independently discovered this ‘everything’ − a virtual content of the human thought, just as Augustine of Hippo had before them and described it in the tenth book of his Confessions. Both Morsztyn and Joyce figuratively described this microscopic substance of thought as infinite in Pascal’s terms yet, strangely enough, their descriptions are somewhat symmetrically reversed.
Źródło:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo; 2021, 11 (14); 315-333
2084-6045
2658-2503
Pojawia się w:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Epifanie wygnańców
Epiphanies of Exiles
Autorzy:
Garbol, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1887288.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
literatura jako epifania
wygnanie
literatura modernizmu
James Joyce
Czesław Miłosz
Zbigniew Herbert
literature as epiphany
exile
literature of Modernism
Opis:
Artykuł dotyczy modelującej dla literackich epifanii funkcji doświadczenia wygnania. Punktem wyjścia jest ukazanie znaczenia tego doświadczenia w formacyjnym dla literatury modernistycznej ujęciu epifanii przez Jamesa Joyce’a. Przykłady z twórczości Czesława Miłosza iZbigniewa Herberta są wglądami w dwie ważne reinterpretacje epifanii ugruntowane w doświadczeniu wygnania.
The article is concerned with the function of the experience of exile that is a modeling one for literary epiphanies. The starting point is showing the significance of this experience in James Joyce’s presentation of epiphany that is a formative one for Moderrn literature. Examples from Czesław Miłosz’s and Zbigniew Herbert’s works are material for interpreting two important reinterpretations of epiphany grounded in the experience of exile.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2014, 62, 1; 99-112
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-12 z 12

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies