Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Włodyga, Piotr" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Język sacrum czy język profanum – na kanwie pierwszego rozdziału Księgi Rodzaju w przekładzie Izaaka Cylkowa
The sacred or the profane language based on the translation of chapter 1 of the Book of Genesis by Izaak Cylkow
Autorzy:
Włodyga, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1916510.pdf
Data publikacji:
2020-03-23
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydział Filologiczny
Opis:
Autor podejmuje temat zależności między językiem sacrum a językiem profanum. Jako kanwę dociekań bierze polski przekład Rdz 1 autorstwa I. Cylkowa. Bada zależności statystyczne i semantyczne między tekstem pierwotnym a przekładem. Wykonuje analizę struktury tekstu pierwotnego i przekładu. Dochodzi do wniosku, że cechą języka sakralnego jest odniesienie się wypowiedzi z jednej strony do materiału biblijnego, a z drugiej – do codziennego doświadczenia człowieka.
The author deals with the relationship between the sacred and profane language. The Polish translation of Gen. 1 by I. Cylkow is used as the basis for his research. He investigates the statistical and semantic relations between the original text and the translation. He also analyses the structure of the original text and translation. He comes to the conclusion that a feature of the sacred language is the reference of a statement to the biblical material on the one hand and to the everyday human experience on the other.
Źródło:
Język - Szkoła - Religia; 2021, 15; 9-17
2080-3400
Pojawia się w:
Język - Szkoła - Religia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Język sacrum czy język profanum – na kanwie pierwszego rozdziału Księgi Rodzaju w przekładzie Izaaka Cylkowa
The sacred or the profane language based on the translation of chapter 1 of the Book of Genesis by Izaak Cylkow
Autorzy:
Włodyga, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/32083724.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydział Filologiczny
Tematy:
Izaak Cylkow
Genesis
Bible translation
sacred
profane language
Księga Rodzaju
przekład biblijny
język sacrum
język profanum
Opis:
Autor podejmuje temat zależności między językiem sacrum a językiem profanum. Jako kanwę dociekań bierze polski przekład Rdz 1 autorstwa I. Cylkowa. Bada zależności statystyczne i semantyczne między tekstem pierwotnym a przekładem. Wykonuje analizę struktury tekstu pierwotnego i przekładu. Dochodzi do wniosku, że cechą języka sakralnego jest odniesienie się wypowiedzi z jednej strony do materiału biblijnego, a z drugiej – do codziennego doświadczenia człowieka.
The author deals with the relationship between the sacred and profane language. The Polish translation of Gen. 1 by I. Cylkow is used as the basis for his research. He investigates the statistical and semantic relations between the original text and the translation. He also analyses the structure of the original text and translation. He comes to the conclusion that a feature of the sacred language is the reference of a statement to the biblical material on the one hand and to the everyday human experience on the other.
Źródło:
Język - Szkoła - Religia; 2020, 15; 9-17
2080-3400
Pojawia się w:
Język - Szkoła - Religia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies