Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Sauer †, Hans" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
The world in two words: binomials in two English translations of the "Lotus Sutra"
Autorzy:
Sauer, Hans
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2050890.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Opis:
The Lotus Sutra (or Lotos Sutra) is a very important book for Buddhists because it claims to report the teachings of Buddha (Siddharta Gautama), the founder of Buddhism. It seems to go back to the 3rd century B.C., but English translations were only made from the late 19th century onwards, the two most recent ones by Watson (1993) and Reeves (2008). Judging from those two versions, the Lotus Sutra is not only a religious, but also a strongly rhetorical text, and binomials (word pairs) are one of the rhetorical figures that are frequently employed; a few examples are: births and deaths, clean and spotless, receive and retain. The binomials used by Watson and Reeves are in the focus of the present study. Among other things I give a brief defi nition of binomials (which can be extended into multinomials, such as birth, old age, sickness, and death) and provide a sketch of scholarship on binomials. I discuss their formal properties, e.g. their word-classes (mainly nouns, less frequently adjectives and verbs), the connection of their elements (mostly and, less frequently or), their basic structure as well as extended and reduced structures, and their morphological makeup. As far as their etymology is concerned, there are combinations of native words (births and deaths, body and mind), loan-words (causes and conditions, receive and retain), and combinations of loan-word plus native word (supreme and wonderful, soft and gentle). As far as meaning is concerned, there are three main groups, i.e. binomials that show synonymy (fine robes and superior garments, joy and delight) or antonymy (births and deaths, body and mind, good and bad); or various kinds of complementarity (leader and teacher, soft and gentle, etc.); I also discuss cultural aspects of binomials. Furthermore I look at the sequence of the elements and factors that determine or infl uence that sequence. The comparison of Watson and Reeves also shows that frequently one translator uses a binomial where the other does not, and even in passages where both have a binomial the wording is often different, but there are also some instances where both translators use the same binomial.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2017, 38; 7-37
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ichaussage und Autobiographie im englischen Mittelalter: Zwischen Konvention und Individualität
Self-Description and Autobiography in Medieval England
Autorzy:
Sauer, Hans
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2231480.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
autobiography
mentioning one’s name
Old English
Middle English and medieval Latin literature
“Deor”
Chaucer
Hoccleve
Margery Kempe
Opis:
This article deals with autobiographical remarks and autobiographies written in medieval England, either by English authors or by authors who came to England (mainly from France), as well as by authors that were born in England but moved (or had to move) abroad (mainly to France). The survey is broad in that it takes not only Old and Middle English texts into account, but also relevant Latin texts. A wide range of material exists, from passages where authors simply mention their name to fully-fledged autobiographies, such as the Book of Margery Kempe, which is often regarded as the first genuine English autobiography. In another respect, my scope is narrower than that of some previous critics (especially Brandl and Misch): autobiographies by clearly fictitious characters such as Beowulf or the speakers in many of the Old English elegies are excluded. However, the borderline between the genuine and the fictitious is not always easy to draw. Therefore, I also briefly discuss the Old English elegy “Deor”, where the speaker mentions his name (Deor), but is nevertheless probably a fictitious character. It is also not always easy to decide where the autobiography describes real events and where the speaker uses or at least seems to use topoi, conventionalized images; but even a conventionalized image can express real events. There are several cases where the speaker describes himself as an old man, who repents the luxurious and sinful life which he led in his youth. Due to these and similar problems, scholars have not been able to identify some authors or characters, even if their names are mentioned. This applies to the Old English poet Cynewulf or to Nicholas of Guildford, who is referred to as a wise man at the end of the Early Middle English poem “Owl and Nightingale.” Chaucer is the only author who describes himself with a bit of clear self-irony – this confirms Chaucer’s exceptional status among the medieval English poets.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2020, 10; 207-222
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Allas and weilawei: Interjections in some of Chaucer’s Canterbury Tales (Fragment III: Wife of Bath, the Friar, the Summoner)
Autorzy:
Reber, Elisabeth
Sauer †, Hans
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2231684.pdf
Data publikacji:
2022-10-06
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Chaucer
Canterbury Tales (Fragment III)
interjections
inserts
pragmatic noise
etymology
meter
characterization of figure
Opis:
We investigate Chaucer’s use of interjections in Fragment III of the Canterbury Tales, which comprises “The Wife of Bath’s Prologue and Tale”, “The Friar’s Prologue and Tale”, and “The Summoner’s Prologue and Tale”. We discuss the problem of how to distinguish interjections from other word classes, and we distinguish primary interjections such as allas, buf, ey, fy, hayt, lo, weilawei and secondary interjections, such as hayl, look, now, peace, welcome, why. As a third group we also take corroborative phrases such as by God into consideration. We look at the frequency of the various interjections: Now, lo, nay as well as a, by God, and pardee are frequent and occur in all the tales of Fragment III; on the other hand of the frequency scale there are buf, which is a hapax legomenon, and the rarely attested hayt. We describe the interjectional spectrum used in Fragment III based on their functions. Interjections can, for example, serve as indicators of emotions (allas, weilawei), as corroboratives (by God) and expletives (a devel weye), as discourse markers (now thanne), as response forms (nay, ye, yis), as polite speech act formulae (grant mercy, no fors), etc. The paper further offers an analysis of the phonology, morphology, verse meter and stress pattern. As the Middle English vocabulary generally, the etymology of the interjections is mixed: some go back to Old English, especially weilawei, but many were borrowed from French (or ultimately from Latin), e.g., allas, ey, fy, pardee. Chaucer’s characters often use not just one, but two or three interjections in combination, e.g., Allas! and weylawey! or allas nay, nay, mainly probably for additional emphasis. We suggest that that the interjectional spectrum in Fragment III (1) expands on Biber et al’s. (1999) inserts and Culpeper and Kytö’s (2010) pragmatic noise; (2) undergoes change like words; and is indexical (3) of a multi-lingual social context (4) and of oral and literary conventions.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2022, 15; 279-304
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies