Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Kacprzak, Alicja" wg kryterium: Autor


Tytuł:
Les discours de l’identité féminine dans les publicités automobiles
Female identity discourse in automobile advertisements
Autorzy:
López Díaz, Montserrat
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1051367.pdf
Data publikacji:
2012-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
discourse analysis
automobile advertisement
gender stereotypes
female identity
persuasion
Opis:
The article analyzes the way in which the modern car-advertisement defines the identity of women as potential purchasers – to whom it is designed to get through. The research includes language and iconic instruments by which this type of advertisement aims to create a feminized market of products formerly recognized as traditionally masculine. The identification of the addressee of each publicity material might be subsumed under a set of stereotypes, thus enabling advertisers to get across their message using the code of addressee’s own values. The present paper concentrates on the linguistic specifity of the ads for high-tech goods (automobiles) targeting the feminine public and eventually points out their high degree of markedness according to the sex of addressees. Discourse analysis and a closer look at linguistic means appearing in French, Spanish and Polish automotive commercials both reveals a stereotyped woman’s image and shows how they happen to perpetutate it.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2012, 39, 4; 71-83
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Fałszywi przyjaciele tłumacza”: rzecz o kilku zapożyczeniach z francuszczyzny
“Translator’s false friends’’: the case of some loanwords from French language
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/594306.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
zapożyczenia
galicyzmy
faux amis
loanwords
galicisms
false friends
Opis:
Dzięki ustaleniom XIX-wiecznego językoznawstwa historyczno-porównawczego, pokrewieństwo języków romańskich i słowiańskich nie ulega dziś wątpliwości, choć z pewnością można uznać, że języki francuski i polski pozostają jednak kuzynami dość dalekimi. Długo można by się rozwodzić nad różnicami gramatycznymi, które je dzielą, od fonologicznych, przez morfologiczne, aż po składniowe. Wobec skomplikowanej gramatyki, słownictwo francuskie wydaje się jednak Polakowi z pewnością bardziej przystępne, co wynika ze specyficznych (choć dalece nieidentycznych) powiązań obu języków z łaciną, a także jest pochodną historycznych kontaktów Francji i Polski. Szczególnie one dawały przez wieki okazję do pojawiania się licznych zapożyczeń z francuszczyzny w języku polskim. Wobec faktu stałej ewolucji języków, los zapożyczenia nie jest nigdy z góry określony: z punktu widzenia semantycznego może ono pozostać wiernym ekwiwalentem wyrazu, od którego pochodzi, albo też zmienić znaczenie, czasem nawet w sposób radykalny. W niniejszym artykule poświęconym zjawisku faux amis, czyli zapożyczeń, których sens silnie uległ zmianie, badamy drogę i sposób asymilacji kilku wyrazów tego typu w polszczyźnie, wykazując, że w tak delikatnej materii jak pożyczki językowe konieczne jest niejako indywidualne studiowanie każdego przypadku.
Thanks to the arrangements of the 19th century historical linguistics, the consanguinity of the Romance and Slavic languages is nowadays unquestionable, although one can acknowledge that the French and Polish languages remain rather far cousins. It could be a long dispute when grammatical differences are considered – from phonologic, through morphologic, to syntactic. Due to its complicated grammar, French vocabulary seems to a Polish person much more intelligible, which results from specific (however far from being identical) connection of both languages to Latin, as well as from French and Polish historical contacts. Especially those, for centuries, gave an opportunity for many loanwords from French to appear in the Polish language. Due to the fact of permanent evolution of languages, the fate of a loanword is never predestinated: from the semantic perspective it may remain a faithful equivalent of the word from which it originates or it may change its meaning, sometimes even in a radical way. In my article, concerning the phenomenon of faux amis, that is loanwords, which meanings have strongly changed, I discern the route and the way of assimilation of some of these words in the Polish language, showing that in such a delicate matter as language borrowings it is needed to study each case, to some extent individually.
Źródło:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN; 2013, 59; 79-89
0076-0390
Pojawia się w:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
À la recherche de l’équivalence interlinguale : « rouge comme ... » vs « czerwony jak ... »
In Search for Interlingual Equivalence: “Rouge Comme …” Versus “Czerwony Jak …”
W poszukiwaniu ekwiwalencji międzyjęzykowej: „rouge comme ...” vs „czerwony jak ...”
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1892140.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
lingwistyka korpusowa
porównanie
nazwy kolorów
czerwony
corpus linguistics
comparison
colour terms
red
Opis:
Porównanie, chwyt retoryczny opisywany najczęściej jako figura myśli, należy do środków stylistycznych szczególnie chętnie używanych w dyskursie. Jego dwuczłonowa struktura, zawierająca również konieczny łącznik (np. comme, like, jak, etc.), daje możliwość zestawiania pojęć niekiedy bardzo odległych, przez co stanowi wygodny instrument kategoryzacji zjawisk świata i klucz do jego zrozumienia. Niniejszy artykuł bada, jak języki francuski i polski używają porównań zawierających przymiotnik o szczególnie bogatej wartości konotacyjnej: rouge/czerwony.
Comparison, a rhetorical device, most often referred to as a figure of thought, is associated with those stylistic conventions that are willingly and pervasively used in discourse. Its double-element structure, also containing an obligatory comparison word (e.g., comme, like, jak, etc.), provides an opportunity to juxtapose concepts which are often very distant from each other and constitutes a crucial instrument for the categorization of phenomena of the world. It is a key to our understanding and conceptualization. The article investigates how the French and Polish languages use comparisons containing the adjective of an exceptionally rich connotative value: red (rouge /czerwony).
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2013, 61, 8; 25-40
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Avant-propos. Des variétés de langue à la linguistique sociale urbaine: en hommage à Jean-Pierre Goudaillier
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Woch, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1371258.pdf
Data publikacji:
2021-05-19
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2021, 16; 7-12
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Comprendre la néologie. Conceptions, analyses, emplois de Jean-François Sablayrolles: compte rendu de lecture
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1371254.pdf
Data publikacji:
2021-05-19
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2021, 16; 269-275
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dénominations des maladies en langue populaire et argotique (de la ‘synonymite’ des noms de maladies)
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Goudaillier, Jean-Pierre
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1195608.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
terminologie médicale
variation diastratique
jargon
terme
synonymie
medical terminology
diastratic variation
term
synonymy
Opis:
As far as illnesses which can be contracted by human beings are concerned one finds many designations, official or popular ones. A formal as well as semantic analysis of a certain number of these names was carried out for the purpose of the present paper using a corpus established by written sources such as dictionaries and literary texts. The result of this analysis consists of synonymous series of terms designating certain illnesses. This synonymy is not fortuitous. It shows a real linguistic need of calling a disease in a way particular to the speaker and the communication situation.
Pour ce qui est des diverses maladies pouvant être contractées par les êtres humains, on trouve de nombreuses appellations, aussi bien officielles que populaires et/ou argotiques. L’analyse tant d’un point de vue formel que sémantique d’un certain nombre de ces désignations a été effectuée à partir d’un corpus constitué de relevés écrits (dictionnairiques et littéraires). Il en apparaît une image de séries synonymiques de termes désignant certaines maladies. Cette « synonymite » de noms de maladies n’est pas certes gratuite : elle traduit un réel besoin langagier d’appeler le mal d’une manière spécifique selon l’usager et la situation de communication.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2014, 1; 1-8
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Émotions manipuléesː l’affaire DSK vue par les news magazines français
Beguiled emotions: the representation of the Dominique Strauss-Kahn case in French magazines
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Goudailler, Jean-Pierre
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1050600.pdf
Data publikacji:
2015-12-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
press discourse
magazine/periodical cover
emotions
persuasion.
Opis:
Taking as a starting point the nowadays evident role of media in the process of forming public opinion, our article focuses on the function performed in it by the title pages of periodicals. The analysis of their iconic and textual message (based on the covers of French magazines concerning the so-called affaire DSK) allows to state that it mainly serves the purpose of building up emotions in the receiver, which eventually is meant to achieve a certain persuasive effect
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2015, 42, 4; 35-46
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Entre eau de savon et fée verte: quelques remarques sur les mots et le discours de l’absinthe
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041530.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
lexicologie
variation lexical
argot
absinthe
lexicology
lexical variation
slang
absinth
Opis:
Peu de boissons sont aussi présentes dans la culture française que l’absinthe, ce spiritueux à base de Artemisia absinthium, autrement nommée herbe de la Saint-Jean. Traitée par les uns comme fée verte, accusée par les autres « qu’elle rend fou et criminel, fait de l’homme une bête et menace l’avenir de notre temps » (formulations des ligues de vertu du début du XXe s.), l’absinthe a fourni un motif largement exploité dans la littérature, dans la peinture, dans la chanson etc. L’usage de l’absinthe s’est largement popularisé à la fin du XIXe et au début de XXe siècle. Par conséquent, la boisson a obtenu en français plusieurs appellations informelles, oscillant entre les formulations mélioratives comme nymphe verte et péjoratives comme poison vert. Dans notre article, il sera question de présenter le lexique de l’absinthe, standard et non standard, ainsi que la façon dont différents auteurs français ont parlé de cette boisson dans leurs ouvrages.
Few drinks are as present in French culture as absinthe. This spirit, treated by some as a fée verte (‘green fairy’), accused by others of “making it mad and criminal”, has provided a motif widely exploited in literature, painting, song, and so on. The effects of this specific alcohol, its ritual, its sociality, the addiction it provoked were often addressed in the speech of the great French and world literature. The use of absinthe was widely popularized in the late nineteenth and early twentieth century in all social circles. Consequently, the drink obtained in French several informal appellations, oscillating between the meliorative formulations like fée verte (‘green fairy’) and pejoratives, like poison vert (‘green poison’). In our article, we discuss the lexicon of absinthe, standard and non-standard, as well as the way different French authors have spoken about absinthe in their works.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2019, 14; 169-179
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Entre le discours et la langue : notes sur les adjectifs néologiques français en -issime
Between discourse and language: notes on French neological adjectives ending in -issime
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2109904.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
néologie
néologisme
adjectif
suffixe -issime
neology
neologisms
adjective
suffix -issime
Opis:
En 2012, l’Académie Française proscrit les adjectifs néologiques en -issime, qu’elle considère comme illogiques et ridicules. « La mode » en question n’a pas pour autant disparu, ce dont témoigne notre recherche effectuée sur la base d’un corpus obtenu grâce au projet Logoscope. Plusieurs exemples le confirment, comme chicissime (des chicisssimes propositions), noblissime (des principes noblissimes), immensissime (un immensissime chef opérateur) dans lesquels le suffixe en question s’ajoute à un adjectif de base ayant déjà un sens très fort, pour en intensifier encore la valeur. Il se pose la question de la perénité de ces mots nouveaux en français contemporain : utilisés très largement dans le discours médiatique, seront-ils intégrés par le lexique standard ou bien disparaîtront-ils avant de franchir ses frontières, avec tant d’autres mots candidats à l’intégration ?
In 2012, neologisms ending in -issime were acknowledged by the Académie française as being illogical, ridiculous and undesirable. However, an ongoing ‘trend’ towards establishing them appears to be a fact, which is proved by our study of the corpus encompassing the aforementioned neologisms and constructed within the Logoscope Project. A great number of examples seem to have confirmed this fact, e.g. chicissime (des chicissimes propositions), immensissime (un immensissime chef opérateur), where this particular suffix strengthens the meaning of a basic adjective, the latter one already displaying by itself a quality which has a high degree of intensity. A question arising from our analysis pertains to the durability of this type of new words that are being used in media discourse so extensively: Are they going to enter today’s French standard vocabulary or are they doomed to vanish, as have many other neological forms?
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2019, 19; 141-156
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Histoire d’un amour et d’une haine inconditionnels : les surnoms et les sobriquets des équipes de football
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Napieralski, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1371240.pdf
Data publikacji:
2021-05-19
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
onomastique
chrématonyme
surnom
sobriquet
fonctions du langage
football
amour
onomastics
chrematonym
language functions
nickname
love
Opis:
Notre article aborde la question des appellations non officielles des équipes de football, qui tout en existant à côté des appellations officielles de celles-ci, témoignent souvent des sentiments forts de leurs supporters et de leurs adversaires. Par exemple, à côté de la dénomination officielle, le Futbol Club Barcelona est souvent désigné par les médias au moyen des noms métonymiques évoquant les couleurs du club, Blaugranes ou Azulgranas, mais aussi par un nom plus affectif, Barça. Or, ce même club se voit parfois attribuer une dénomination dépréciative, culés, venant de cul ‘derrière’ en catalan, ou encore polacos ‘Polonais’ (nom péjoratif par lequel les Espagnols désignent les Catalans). Notre analyse des formes, du contenu et des rôles des appellations officieuses d’un certain nombre d’équipes de football (françaises, espagnoles et polonaises) permet de proposer une nette distinction entre les surnoms et les sobriquets, deux catégories de chrématonymes bien distinctes.
Our article is a lexical analysis that concerns the world of football and speaks about unofficial names for football teams, which exist alongside their official names and often reflect the strong feelings of their supporters and their opponents. For example, beside the official name, Futbol Club Barcelona the media use metonymic names evoking the colors of the club like Blaugranes or Azulgranas, but they also use a more emotional name – Barça. However, this same club is sometimes given a pejorative name – culés, coming from cul ‘behind’ in Catalan, or polacos ‘Poles’ (the pejorative name by which the Spanish designate the Catalans). Our analysis of the forms, content and roles of the unofficial names of some (French, Spanish and Polish) football teams allows us to propose a clear distinction between two types of nicknames: surnoms and sobriquets, two very distinct categories of chrematonyms.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2021, 16; 195-208
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jean-François Sablayrolles, Les néologismes. Créer des mots nouveaux aujourd’hui, Éditions Garnier, Paris 2017
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1048516.pdf
Data publikacji:
2017-09-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2017, 44, 3; 211-212
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La néologie de l’adjectif en français actuel
The neology of the adjective in modern French
Neologia przymiotnika we współczesnej francuszczyźnie
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Bogacki, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/books/31803963.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
Parmi de nombreux travaux traitant l’adjectif sous différents angles, force est de constater l’absence quasi complète d’études visant ses dernières tendances évolutives. Cet ouvrage présente l’image de la néologie adjectivale en français de nos jours ; par cela il rend compte de la dynamique de cette catégorie au début du IIIe millénaire. La recherche s’appuie sur un corpus d’unités adjectivales recueillies à partir de 2014/2015 au sein des observatoires de repérage semi-automatique des néologismes, le Logoscope et Néoveille, opérant dans les articles de presse stockés, grâce à l’application de la méthode de « dictionnaire de référence ou d'exclusion ». L’ensemble des adjectifs obtenus de cette façon a été par la suite soumis à une étude détaillée selon trois points de vue : formel, sémantique et pragmatique. Ces analyses donnent lieu à la constatation que l’adjectif néologique en français actuel constitue un phénomène lexical riche et complexe. Les unités nouvelles sont obtenues essentiellement grâce à des procédés lexicogéniques traditionnels, mais certaines particularités se manifestent aussi, soit par la sélection inhabituelle de certains morphèmes dérivatifs, soit par le recours à des instruments de formation originaux. Les modèles sémantiques de contraste, d’intensité et d’approximation, qui apparaissent comme particulièrement puissants dans le corpus étudié, dans une large mesure sous-tendent la créativité adjectivale contemporaine, tout en correspondant à des fonctions auxquelles les adjectifs nouvellement créés sont dévolus.
This book deals with an original subject of the neology of an adjective in contemporary French, as it turns out that among a number of works examining the adjective from many points of view, there are no studies dedicated to the trends of its development. The aim of the work is to supplement an existing description of the adjective with the latest methods of its creation in today’s French language, and thus, also to present the dynamics of this category at the beginning of the third millennium. The basis of the study is a set of adjectival units collected since years 2014/2015 by the language observatories Le Logoscope and Néoveille which automatically search for neologisms from newspaper articles of particular titles, based on the “reference and exclusion dictionary” method. Thus, the set of adjectives obtained had to be thoroughly and carefully elaborated on, which allowed us to exclude from it some “false neologisms” (i.e. those that are not neologisms and that were not recognized as such by the exclusion dictionary), as well as various types of errors. A series of operations screening the material had allowed us to build a corpus of 2459 neo-adjectives, which were then analyzed at three angles: morphological, semantic and pragmatic. The first part of the book, entitled Ressources lexicogéniques de l’adjectif néologique, presents current adjective creativity mechanisms operating in the French language. Their description is consistent with the model of word-formation matrices developed specificallyfor the adjective, which refers to the matrices proposed by J.-F. Sablayrolles (2017). In Chapter 1 of this part, we describe a number of adjectival derivatives, referential and verbal ones, each of which is divided according to the prefix or suffix used to create neological adjectives. Chapter 2 is dedicated to the analysis of adjectives composed in the whole abundance of their forms, containing so-called composes populaires, composés savants, composes hybrides, composés par amalgam and composes par déformation. Chapter 3 presents the adjectives created by the conversion of verbs, nouns and exclamation marks, which turns out to be a relatively less productive mechanism. Chapter 4 discusses the adjectival neologisms forged as a result of a change in meaning, owing to the extension of meaning, metonymy, or metaphor. Our corpus contains very few examples of this type due to the fact that both linguistic observatories gather almost exclusively formal neologisms. Chapter 5 touches upon the adjectives resulting from the reduction of forms (cuts and abbreviations), which turns out to be rare in the analyzed corpus. This also applies to the borrowings described in Chapter 6, among which the most numerous are the borrowings from English, but the borrowings from other languages, including German, Japanese, Spanish and Italian, appear almost individually. In the second part of the book, entitled Aspects sémantiques de l’adjectif néologique, we identify semantic models generating adjectival neology, which derives from interactions with semantic models already exiting in the language. Chapter 1 of this part deals with the cognitive databases of new adjectives, among which the contrast model (axiological, temporal and numerical), the model of intensification (by exaggerating the feature or its reduction) and the approximation model are distinguished. Chapter 2, in turn, addresses the ways of expressing properties through adjectives: by characterizing, sorting or classifying; moreover, these ways form a basis for the creation of neo-adjectives within three highlighted sub-categories. The third part of the book, entitled Aspects pragmatiques de l’adjectif néologique, focuses on the language users’ attitude towards the adjectival neologisms they create and/or use. Therefore, in Chapter 1 of this part the functions of the lexical units studied were analyzed (denotative, emotive, ludic, euphemistic, identity, symbolic, self-creative), while Chapter 2 sheds a light on the ways of distancing from neologisms by their users, showing their perception in the press discourse. Finally, Chapter 3 discusses the role of new adjectives as the so-called witness-words of today’s world. It turns out that they constitute a kind of lexical and cultural resource of the era that reflects its image, which is shared by members of the linguistic community, and which is also noticeable in language and discourse. The study of which the results are presented in this book allows us to state that the neological adjective in the modern-day French is a rich and complex lexical phenomenon. New units are usually created by traditional ways of enriching vocabulary, but some specific solutions have also been noted, e.g. as to the choice of some derivational morphemes or original word-formation mechanisms. Particularly often used semantic models of contrast, intensity and approximation are, to a certain extent, the basis of the contemporary creativity of the French adjective, simultaneously corresponding with the functions that the newly coined adjectives should fulfil.
Książka podejmuje oryginalny temat neologii przymiotnika we współczesnej francuszczyźnie, okazuje się bowiem że wśród istniejących prac badających przymiotnik z wielu punktów widzenia, brak jest opracowań poświęconych tendencjom jego rozwoju. Celem pracy jest więc uzupełnienie istniejącego opisu przymiotnika o najnowsze sposoby jego tworzenia w dzisiejszym języku francuskim, a poprzez to, także przedstawienie dynamiki tej kategorii u progu III tysiąclecia. Bazą badania jest zbiór jednostek przymiotnikowych zgromadzonych począwszy od lat 2014/2015 przez obserwatoria językowe Le Logoscope i Néoveille, które automatycznie wyszukują neologizmy z artykułów prasowych konkretnych tytułów, w oparciu o metodę „słownika referencji i ekskluzji”. Tak uzyskany zbiór przymiotników musiał zostać jednak poddany dokładnemu i szczegółowemu opracowaniu, co pozwoliło wykluczyć z niego „fałszywe neologizmy” (tzn. te, które nie są neologizmami, a które nie zostały rozpoznane jako takie przez słownik ekskluzji), a także błędy różnego typu. Szereg operacji przesiewających materiał pozwoliło na koniec zbudować korpus 2459 przymiotników neologicznych, które następnie zostały zanalizowane pod trzema kątami: morfologicznym, semantycznym i pragmatycznym. I tak pierwsza część książki, zatytułowana Ressources lexicogéniques de l’adjectif néologique, przedstawia aktualnie działające we francuszczyźnie mechanizmy kreatywności przymiotnikowej. Ich opis zgodny jest z modelem matryc słowotwórczych opracowanych specjalnie dla przymiotnika, które nawiązują do matryc zaproponowanych przez J.-F. Sablayrolles’a (2017). W Rozdziale 1. tej części są więc opisane bardzo liczne derywaty odprzymiotnikowe, odrzeczownikowe i odczasownikowe, przy czym każda z tych grup jest podzielona według prefiksu lub sufiksu użytego do tworzenia przymiotników neologicznych. Rozdział 2. jest poświęcony analizie przymiotników złożonych w całym bogactwie ich form, zawierających tzw. composés populaires, composés savants, composés hybrides, composés par amalgame oraz composés par déformation. Z kolei Rozdział 3., przedstawia przymiotniki utworzone przez konwersję czasowników, rzeczowników i wykrzykników, co okazuje się mechanizmem stosunkowo mało produktywnym. W rozdziale 4. omówione są neologizmy przymiotnikowe powstałe w wyniku zmiany znaczenia, dzięki rozszerzeniu sensu, metonimii, lub metaforze. Badany korpus zawiera bardzo niewiele przykładów tego typu, z uwagi na fakt, że oba obserwatoria językowe wyławiają niemal wyłącznie neologizmy formalne. Rozdział 5. bierze pod uwagę przymiotniki powstałe w wyniku redukcji form (ucięcia i skrótowce), które okazują się rzadkie w analizowanym korpusie. Dotyczy to także zapożyczeń opisanych w Rozdziale 6., wśród których najliczniejsze są zapożyczenia z języka angielskiego, natomiast niemal pojedynczo pojawiają się zapożyczenia z innych języków, w tym z niemieckiego, japońskiego, hiszpańskiego i włoskiego. W drugiej części, pod tytułem Aspects sémantiques de l’adjectif néologique, zidentyfikowano modele semantyczne generujące neologię przymiotnikową, która wynika z interakcji z modelami już istniejącymi w języku. Rozdział 1. tej części traktuje więc o bazach kognitywnych nowych przymiotników, wśród których wyróżniono model kontrastu (aksjologicznego, temporalnego i liczbowego), model intensyfikacji (przez wyolbrzymianie cechy lub jej pomniejszanie) oraz model aproksymacji. Rozdział 2. z kolei podejmuje kwestie sposobów wyrażania właściwości przez przymiotniki: poprzez charakteryzowanie, gatunkowanie lub klasyfikowanie; również te sposoby stanowią bazę do tworzenia przymiotników neologicznych w ramach trzech wyróżnionych podkategorii. Trzecia część, nosząca tytuł Aspects pragmatiques de l’adjectif néologique, skupia się na problematyce postawy użytkowników języka wobec tworzonych i/lub używanych przez siebie neologizmów przymiotnikowych. I tak w Rozdziale 1. tej części zanalizowano funkcje badanych jednostek leksykalnych (denotacyjna, emotywna, ludyczna, eufemistyczna, tożsamościowa, symboliczna, autokreacyjna), natomiast Rozdział 2. przedstawia sposoby dystansowania się użytkowników wobec neologizmów, ukazując ich postrzeganie w dyskursie prasowym. Wreszcie Rozdział 3. omawia rolę nowych przymiotników jako tzw. słów-świadków dzisiejszego świata. Okazuje się, że stanowią one rodzaj zasobu leksykalno-kulturowego epoki odzwierciedlającego jej obraz, który jest dzielony przez członków wspólnoty językowej, a który jest również obserwowalny w języku i dyskursie. Badanie, którego wynikiem jest niniejsza książka, pozwala stwierdzić, że przymiotnik neologiczny we współczesnej francuszczyźnie stanowi bogate i złożone zjawisko leksykalne. Nowe jednostki są na ogół tworzone przez tradycyjne sposoby wzbogacania słownictwa, ale odnotowano także pewne rozwiązania specyficzne, np. co do wyboru niektórych morfemów derywacyjnych, czy też oryginalnych mechanizmów słowotwórczych. Szczególnie często wykorzystywane modele semantyczne kontrastu, intensywności i aproksymacji są w pewnym stopniu bazą współczesnej kreatywności przymiotnika francuskiego, korespondując jednocześnie z funkcjami, które mają spełniać nowo tworzone przymiotniki.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Książka
Tytuł:
La néologie récente du verbe français
Latest verb neologisms in French
Najnowsze neologizmy czasownikowe w języku francuskim
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/40268562.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
neologia
neologizm
czasownik
analiza formalna
analiza semantyczna
neology
neologism
verb
formal analysis
semantic analysis
Opis:
Przedmiotem niniejszego artykułu są najnowsze neologizmy czasownikowe w języku francuskim, a celem podjętego badania jest określenie współczesnych tendencji słowotwórczych tej kategorii gramatycznej. Materiał badawczy pochodzi z francuskiej platformy cyfrowej Néoveille selekcjonującej neologizmy z wielkich korpusów tekstowych. Analizie jakościowej poddano próbę około 200 nowych czasowników, które zostały opisane z punktu widzenia ich właściwości formalnych i semantycznych. Jak się wydaje, owe charakterystyki związane są ściśle z funkcjami, które neologizmy czasownikowe pełnią w dyskursie.
The subject of the article are the latest verbal neologisms in French and the aim of the undertaken research is to determine the contemporary word-formation tendencies of this grammatical category. The research material comes from the French digital platform Néoveille, which selects neologisms from large text corpora. A sample of about 200 new verbs, which were described from the point of view of their formal and semantic properties, was subjected to qualitative analysis. It seems that these features are closely related to the functions that verbal neologisms perform in discourse.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2023, 23; 171-186
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les regards sur la vieillesse : le tabou et son contournement
Perception of elderliness – taboo and going around it
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/683417.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
tabou
euphémisme
discours
vieillesse
taboo
euphemism
discourse
elderliness
oldness
Opis:
Geographically distant societies do not always share the same cultural restrictions; similarly, next generations sometimes abandon old taboos, creating new ones at the same time. One can observe that a new taboo in modern Western societies is elderliness. In traditional societies, considered as a period of life in which experience gathered through the years gave an elderly person the privilege of being the leader of the group, the passer of knowledge and collective memory. Nowadays elderliness is losing this status, in the age of dynamic progress of education and new media (Balard, 2007). Moreover, with the process of eldering of societies, oldness is becoming more banal and is not a value per se, as it used to be before. On the contrary, the anthropological model dominating in the Western culture is valuating infinite youth and does not leave much place for elderliness and its problems, neither in public life, nor in social discourse. Basing on the textual corpus from years 2015–16, chosen from the Europresse base, our article analyses lexical and discursive tools used in press in order to go around contemporary taboos concerned with talking about elderliness and elderly people.
De même que des communautés plus ou moins éloignées du point de vue géographique ne partagent pas forcément les mêmes interdits, des générations qui suivent abandonnent souvent des tabous valables pour les générations précédentes, tout en pouvant en créer de nouveaux. Il semble que pour les sociétés contemporaines la vieillesse constitue un nouveau sujet de contournement. Vue dans les sociétés traditionnelles comme une période où l’expérience acquise au cours d’une longue vie permettait au vieillard de guider son groupe, de transmettre des savoirs et la mémoire collective, elle perd ce statut actuellement, à l’époque où l’éducation et les nouvelles technologies ont acquis une importance particulière (Balard, 2007). Qui plus est, au fur et à mesure que la population vieillit, le grand âge se banalise et cesse de constituer une valeur en soi, comme cela a été le cas autrefois. À l’opposé, le modèle anthropologique dominant dans la culture occidentale contemporaine, basé sur une quête de jeunesse éternelle, ne laisse plus beaucoup de place à la vieillesse et ses problèmes, tant dans l’espace public que dans le discours social. Sur la base d’un corpus de textes journalistiques recueillis dans la base de données Europresse en 2015 et 2016, notre communication se propose de présenter les procédés, lexicaux d’une part et discursifs de l’autre, qui sont utilisés afin de contourner le tabou de la vieillesse.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2017, 12; 57-69
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Structures hiérarchiques en terminologie - lhyperonymie
Hierarchic structures in terminology - hyperonymy
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1053343.pdf
Data publikacji:
2001-10-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Opis:
Along with antonymy and synonymy, hyperonymy is one of the basic semantic relations in lexis. In specialistic terminologies the status of hyperonymy seems to be exceptional since this type of vocabulary reflects the hierarchic character so typical for many fields of science. This article presents the phenomenon of hyperonymy in the language of medicine in which it does not only perform the task of ordering terminology, but is also an important factor which is a condition of creation of new terms.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2001, 27; 83-91
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies