Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "contrastive study" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Words For Womens Boots in Present-Day Polish: A Quantitative and Contrastive Onomasiological Study
Autorzy:
Wilson, Andrew
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/620721.pdf
Data publikacji:
2007-01-01
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Polish
onomasiology
terminology
footwear
boots
dictionaries
learner language
elicitation experiments
subcultures
Opis:
Footwear terminology demonstrates interesting cross-linguistic differences and is, consequently, also a problematic area for non-native speakers. In order to arrive at a more accurate picture of a subset of footwear terminology in present-day Polish, 82 native speakers were asked to name a range of six contemporary women's boot styles. No style showed a complete agreement in the preferred head noun, although a clear trend was evident for each one, with kozaki being the most commonly used overall. The possibly uniquely Polish use of a military metaphor for tall riding-style boots (oficerki) and the special subcultural case of Dr. Martens-style boots are discussed in particular. The choice of modifiers within noun phrases for boots is also examined. Some contrastive data are presented from speakers of Greek and Russian.
Źródło:
Research in Language; 2007, 5; 221-234
1731-7533
Pojawia się w:
Research in Language
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
When focus goes wild: An empirical study of two syntactic positions for information focus
Autorzy:
Jiménez-Fernández, Ángel L.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1040165.pdf
Data publikacji:
2015-12-30
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Southern Peninsular Spanish
Standard Spanish
information focus
mirative focus
contrastive focus
focus fronting
Opis:
My goal in the present paper is to carry out an analysis of the syntactic and discourse properties of Information Focus (IF) in Southern Peninsular Spanish (SPS) and Standard Spanish (SS) varieties. Generally, it has been argued that IF tends to occur last in a sentence since new information is placed in final position, following the End-Focus Principle as well as the Nuclear Stress Principle (Zubizarreta 1998). Focus fronting has been hence reserved for those cases in which a clear contrast between two alternatives is established, namely Contrastive Focus (CF) and Mirative Focus (MF) (cf. Cruschina 2012). The starting hypothesis here is that IF can appear as a fronted element in a sentence and that SPS speakers show a higher degree of acceptability and grammaticality towards such constructions, as opposed to SS speakers. This points toward a certain degree of microparametric variation in Spanish syntax (an understudied area), which will be tested by means of a grammaticality judgement task run among both SPS and SS speakers.
Źródło:
Linguistics Beyond and Within; 2015, 1; 119-133
2450-5188
Pojawia się w:
Linguistics Beyond and Within
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ways of Conceptualising Male and Female Genitalia in Spanish and Polish: a Contrastive Study
Autorzy:
Popek-Bernat, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677107.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
erotic lexicon
sex terms
cognitive metaphor
cognitive semantics
metalexicographic studies
Opis:
Ways of Conceptualising Male and Female Genitalia in Spanish and Polish: a Contrastive StudyThe article deals with the reconstruction of the ways of conceptualising male and female genitalia encoded in Spanish and Polish lexicon. In order to carry out our investigation we propose a 5-stage analytical procedure based on the ideas developed previously by Pragglejaz Group in 2007 and by the investigators from Universidade Federal do Rio Grande do Sul in 2009. We pretend to demonstrate that the metalexicographic analysis applied to cognitive studies enables us to observe some interesting linguistic trends which reflect sociocultural attitudes towards, among others, erotic issues.
Źródło:
Cognitive Studies; 2015, 15
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Verbes de la cuisine utilisés au sens figuré : étude contrastive
Kitchen verbs used figuratively: a contrastive study
Autorzy:
Cholewa, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2109910.pdf
Data publikacji:
2018-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
contrastive study
figurative meaning
metaphorical and metonymic transfers
semantic extension
Opis:
This paper analyzes two French cooking verbs: cuire and bouillir, and their Polish equivalents: (–)gotować (się), (–)piec (się), (–)smażyć (się), wrzeć, the symbol (–) indicates the prefix slot. Its purpose is to observe the figurative meanings of these verbs that are based on metaphorical and metonymic transfers. We have been able to identify the following semantic extensions, which are however not systematically exploited in the two analyzed languages: to submit to a strong action of the heat, to make a modification, to cause a physical or a moral pain, a painful feeling, to feel strong negative emotions, to be filled with anxiety, to be upset, to upset or to create difficulties, to stay unaided, helpless or lost, to be unable to escape, to regret, to be drunk, to write a text with great effort, to be hot, to boil, to resound with noise, to be in progress in an intense manner, to be in a state of excitement, not to suffer the consequences.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2018, 18; 45-57
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Valeurs Sémantiques Du Préverbe entre-. Une Étude Contrastive Français-Polonais
Semantic values of the French preverb entre-. A contrastive French-Polish study
Autorzy:
Hrabia, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2120006.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
prefixation
preverb entre-
contrastive linguistics
translation equivalence
Opis:
The present paper aims at conducting a short French-Polish contrastive investigation of the verbs prefixed by entre-. At the beginning, the author proposes to perceive prefixation as a purely semantic phenomenon and advances a hypothesis that different meanings (i.e. semantic values) of the preverb in the source language should manifest in the translation of the prefixed verbs into the target language. The second part focuses on the results of the postulated semantic-translation analysis of 62 French verbs found in two dictionaries: Great French-Polish Dictionary and Lexicon 5. The verbs are divided into 4 categories depending on their translation into Polish (verbs expressing reciprocity, spatial verbs, low intensity verbs, and lexicalized verbs) which, in accordance with the adopted hypothesis, allows to distinguish 3 different semantic values of entre-: reciprocity, spatiality and low intensity. Furthermore, the results of the analysis are compared with the those obtained by other linguists. Due to the fact that the conclusions of the investigation conducted in this paper and in similar studies do not differ significantly and considering the added contrastive value of semantic-translation analysis, the author suggests extending the research in this stream to other preverbs in order to reach the complete description of the French prefixation seen “through” the Polish language.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2022, 43; 321-339
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tradurre la lineetta singola: uno studio contrastivo macedone-italiano
Translating the Dash: A Contrastive Study of Macedonian-Italian
Autorzy:
Stojmenova Weber, Roska
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/446352.pdf
Data publikacji:
2019-09-13
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
translation
Macedonian
Italian
punctuation
dash
traduzione
macedone
italiano
punteggiatura
lineetta singola
Opis:
The aim of this article is to illustrate the strategies adopted to translate the dash from Macedonian into Italian in contemporary literary texts. This punctuation mark follows partially different principles in the two languages: morpho-syntactic and informative-textual ones in Macedonian and informative-textual principles in Italian. In addition, the source language reveals a frequent and systematic use of the dash, while it is not very common in the target language nor fully integrated into its punctuation system. From this analysis, two significant data have emerged. Firstly, it has been observed that, amongst the translating strategies of the dash from Macedonian into Italian, what prevails is the use of a “passe-partout” comma, which separates two clauses and replaces stronger punctuation marks, such as the colon, the semicolon, and the period. Secondly, it has been observed that the translation does not contribute to transferring the Macedonian model into the Italian language: the dash of the original text is kept in the target text only when there is equivalence between the two punctuation systems.
il contributo si propone di illustrare le strategie applicate nell’atto traduttivo della lineetta singola dal macedone all’italiano in testi letterari contemporanei. Nelle due lingue il segno di punteggiatura risponde a principi parzialmente diversi: morfosintattici e informativo-testuali in macedone e informativo-testuali per quanto riguarda l’italiano. Inoltre, la lingua di partenza presenta un uso frequente e sistematico della lineetta singola, mentre nella lingua d’arrivo essa non è pienamente integrata nel sistema interpuntivo ed è poco diffusa. Dall’analisi sono emersi due dati significativi. Si è osservato, innanzitutto, che tra le strategie di resa della lineetta dal macedone all’italiano predomina la sostituzione con la virgola “passepartout”, la quale si pone a cavallo di due Enunciati al posto dei segni interpuntivi più forti, quali i due punti, il punto e virgola e il punto fermo. In secondo luogo, si è notato che il risultato della traduzione non contribuisce a diffondere in italiano usi plasmati sul modello macedone: la lineetta singola del testo originale è trasposta nel testo di arrivo unicamente quando c’è equivalenza tra i due sistemi interpuntivi.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2019, 10.1; 261-278
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Most Problematic Aspects of American Pronunciation for Polish Learners of English with and without Prior Phonetic Training
Autorzy:
Lisik, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28408457.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
phonetics
phonology
General American English
Polish
contrastive study
Opis:
Previous research on the topic of contrastive phonetics and phonology of Polish and English and studies of pronunciation errors focused only on British RP without examining General American (GA). Hence, this paper aims to describe the most problematic pronunciation errors that may be made by a Polish learner of American English as a second language, and it also evaluates the role of explicit training in phonetics received by Polish learners as well as determines whether it is possible for learners without prior phonetic training to adopt certain aspects of pronunciation from a native General American English teacher. Furthermore, this paper focuses on pronunciation errors that are caused by the linguistic contrasts. These aforementioned pronunciation errors are verified through a linguistic experiment, which relies on an analysis of parameters regarded as significantly influencing an accent (such as voicing or aspiration) present in recordings of two groups of ten participants, one consisting of learners with a prior phonetic training, and the other without any phonetic knowledge. The results of the experiment show that the most challenging aspect of GA English pronunciation for less advanced learners is the production of sounds that do not exist in the learners’ native language, whereas for the learners with prior phonetic experience the most problematic are the rules of releasing the plosives. The experiment also indicates that the role of a native speaker in the pronunciation learning process can be beneficial; however, learners require explicit corrective feedback to avoid distortion and negative transfer.
Źródło:
Beiträge zur allgemeinen und vergleichenden Sprachwissenschaft; 2023, 12; 131-151
2299-4122
2657-4799
Pojawia się w:
Beiträge zur allgemeinen und vergleichenden Sprachwissenschaft
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The impact of direct speech framing expressions on the narrative: a contrastive case study of Gabriel García Márquez’s Buen viaje, señor Presidente and its English translation
Autorzy:
Linde-Usiekniewicz, Jadwiga
Nalewajko, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967227.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Gabriel García Márquez
direct speech framing expressions
pronouns
Relevance Theory
conceptual vs. procedural distinction
Opis:
The impact of direct speech framing expressions on the narrative: a contrastive case study of Gabriel García Márquez’s Buen viaje, señor Presidente and its English translationThis paper discusses an application of Relevance Theory methodology to an analysis of a literary text: a short story of Gabriel García Márquez “Buen viaje, señor Presidente” and its English translation. “Close reading” technique carried out on rather linguistic than literary basis allows for adding yet another layer of interpretation to this complex story. The analysis concentrates on the representation of direct speech and particularly on the impact of direct speech framing clauses on the reading of dialogic turns. Specifically, it is argued that the explicit mention of the addressee by indirect object pronouns (which are optional in direct speech framing turns) in Spanish makes the tension between the two protagonists even more palpable, therefore apparently courteous turns can be interpreted as defiant or otherwise antagonistic. In English similar role is played by the contrast between the absence of quotative inversion with subject pronouns and its presence when speakers are identified by full nominals. The parallel effect in both linguistic versions is traced to the distinction between linguistic items carrying mainly conceptual meaning (nominals) and carrying mainly procedural meaning (pronouns) and to the different ways these two kind of elements are processed in comprehension. The paper also provides some arguments for leaving aside literary considerations and treating a literary text as an act of ostensive communication.
Źródło:
Cognitive Studies; 2014, 14
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The current use of the past imperfect tense in Albanian and Serbian – a case study
Autorzy:
Sejdiu-Rugova, Lindita
Krijezi, Merima
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677796.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
past imperfect tense
aspectual features
contrastive analysis
Albanian language
Serbian language
Opis:
The current use of the past imperfect tense in Albanian and Serbian – a case studyThe article deals with the indirect influence of Albanian grammar among the native speakers of Serbian who study Albanian as a foreign language as an awareness and transformation process when translating the past imperfect forms from Albanian as a foreign language into their mother tongue Serbian, more specifically the past imperfect of Albanian into Serbian as their mother tongue. The emphasize that while translating, the students are guided not by knowledge of formal grammar but by actual by real usage of this tense in Albanian and Serbian. Współczesne użycie imperfectum w języku serbskim i albańskim Artykuł dotyczy bezpośredniego wpływu gramatyki albańskiej na język serbski wśród Serbów uczących się języka albańskiego jako obcego. Przedmiotem opisu jest przekład albańskich form imperfektywnych w tłumaczeniu z albańskiego na serbski, w którym ta forma werbalna nie jest już używana. Autorki podkreślają, że studenci, tłumacząc, nie kierują się formalną wiedzą gramatyczną na temat funkcjonowania imperfectum w obu językach, ale realnymi zastosowaniami tej formy temporalnej.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2018, 18
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Silesian and Cashubian Ethnolects as Contrasting Types of Ethnic Identity Strengthening
Autorzy:
Haładewicz-Grzelak, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929408.pdf
Data publikacji:
2006-12-29
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Socjologiczne
Tematy:
contrastive identity study
identity shift versus identity strengthening
covert versus overt identity
language standardization
language shift versus revitalization
Opis:
The research reported in the article investigates sociolinguistic factors of ethnic identity change and identity strengthening, as exemplified on the processes of ethnic revival in the regions of Upper Silesia and Cashuby. The article compares selected aspects of synchronic and diachronic situation of the two ethnolects in Poland: Cashubian and Silesian. The analysis singles out some focal points around which ethnic identity tends to concentrate, for example identity bonds, official inscriptions, language of instruction. The identity strengthening strategies in the respective ethnolects are then compared and discussed. The framework is based on sociological and anthropological theories, e.g.rational choice theory, functionalism as well as on the semiotic rich-get-richer principle, the paradigm of visual anthropology and the technique of visual essay.
Źródło:
Polish Sociological Review; 2006, 156, 4; 425-448
1231-1413
2657-4276
Pojawia się w:
Polish Sociological Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Procesos de la creatividad léxica durante la pandemia de COVID-19 – un estudio contrastivo
Processes of Lexical Creativity During the COVID-19 Pandemic—a Contrastive Study
Autorzy:
Klekot, Nina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1774199.pdf
Data publikacji:
2021-06-29
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
neologia
neologizm
słowotwórstwo
internacjonalizacja
COVID-19
neology
neologism
word-formation
internationalisation
Opis:
Procesy kreatywności leksykalnej w czasie pandemii COVID-19 – studium kontrastywne Pandemia COVID-19 powoduje zmiany w wielu obszarach aktywności człowieka, także w języku. Kryzys sanitarny zmusza nas do dostosowania się do nich, nazwania nowo powstałych desygnatów oraz zaspokojenia potrzeby ekspresji wobec tej bezprecedensowej sytuacji. Zebrane w pracy neologizmy dowodzą kreatywności użytkowników języka hiszpańskiego, polskiego, francuskiego i angielskiego. Dominującym i cechującym się wysoką produktywnością procesem słowotwórczym, do którego się odwołują, jest wykorzystanie w złożeniach cząstki covi- i korona-. Ponadto, zebrane przykłady pokazują rosnącą tendencję leksyki do internacjonalizacji. Niektóre z neologizmów, powstałych w wyjątkowych okolicznościach pandemii, zostały już włączone do słowników i stanowią ważną część aktualnie używanego słownictwa, natomiast kwestia stabilizacji pozostałych jest nadal niepewna. Procesos de la creatividad léxica durante la pandemia de COVID-19— un estudio contrastivo La pandemia de COVID-19 ha generado cambios en muchos de los ámbitos de la actividad humana, también los lingüísticos. La crisis sanitaria nos ha obligado a adaptarnos, a darle nombre a nuevos conceptos y a satisfacer unas necesidades expresivas frente a una situación sin precedentes. Los neologismos recogidos en el presente trabajo muestran la creatividad de los usuarios del idioma español, polaco, francés e inglés. El uso de prefijos covi- y corona- destaca entre los procesos de creación de palabras más productivos y dominantes en los cuatro idiomas. Además, estos ejemplos evidencian la tendencia creciente de la internacionalización del vocabulario. Algunos de los neologismos surgidos durante unas circunstancias extraordinarias de la pandemia, ya han sido incorporados en los diccionarios y forman parte importante del léxico actual, sin embargo, la cuestión de la estabilidad del resto queda precario.
La pandemia de COVID-19 ha generado cambios en muchos de los ámbitos de la actividad humana, también los lingüísticos. La crisis sanitaria nos ha obligado a adaptarnos, a darle nombre a nuevos conceptos y a satisfacer unas necesidades expresivas frente a una situación sin precedentes. Los neologismos recogidos en el presente trabajo muestran la creatividad de los usuarios del idioma español, polaco, francés e inglés. El uso de prefijos covi- y corona- destaca entre los procesos de creación de palabras más productivos y dominantes en los cuatro idiomas. Además, estos ejemplos evidencian la tendencia creciente de la internacionalización del vocabulario. Algunos de los neologismos surgidos durante unas circunstancias extraordinarias de la pandemia, ya han sido incorporados en los diccionarios y forman parte importante del léxico actual, sin embargo, la cuestión de la estabilidad del resto queda precario.
The COVID-19 pandemic has caused changes in many areas of human activity, including language. The health crisis has forced us to adapt and name new concepts and meet the needs of self-expression in an unprecedented situation. The new words that are presented in this work prove the creativity of Spanish, Polish, French and English speakers. The use of prefixes, such as covi- and corona-, shows an increasing tendency towards lexical internationalisation. Some of the new words which have emerged during the pandemic have already been incorporated into dictionaries and form part of the current vocabulary; however, the issue of the stability of the rest of them remains uncertain.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2021, 69, 6; 101-114
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pragmatic competence of teachers: a contrastive case study of native and non-native teachers of English
Kompetencja pragmatyczna nauczycieli: studium porównawcze rodzimych i nierodzimych nauczycieli języka angielskiego
Autorzy:
Szczepaniak-Kozak, Anna
Wąsikiewicz-Firlej, Emilia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/555426.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
pragmatic competence
teacher pragmatic
competence
requests
classroom discourse
teaching of target language pragmatics
Kompetencja pragmatyczna
kompetencja pragmatyczna nauczycieli
prośby
dyskurs klasowy
nauczanie pragmatyki języka docelowego
Opis:
The existing studies on pragmatic competence of English teachers, e.g., J. Majer and Ł. Salski (2004), E. Krawczyk-Neifar (2004), M. Savič (2016), A. Szczepaniak-Kozak and E. Wąsikiewicz-Firlej (in press), indicate that it is not varied and requires improvement in certain areas. These deficiencies might be interpreted as a result of not only the absence of pragmatic competence (PC) modules in teachertraining education but also a relatively low frequency of English teachers’ contact with native speakers (NS) of English (A. Szczepaniak-Kozak 2010). Nevertheless, we know very little what shape teacher PC takes, including the way it differs from that represented by NSs. Additionally, to the best of our knowledge, there are no studies based on data collected in naturalistic settings (lessons of English). Consequently, this paper attempts to fill in this gap in research by presenting the methodology and conduct of a case study, based on classroom observation of teachers’ pragmatic performance, to investigate whether there are differences in the PC represented by non-native teachers (NNTs) and native teachers (NTs) of English. The findings indicate that NTs do not hold the upper hand in this regard and that a demonstrable linguistic and pragmatic competence, along with appropriate professional training, are better indicators of diverse pragmatic input. On this basis, we propose that some degree of proficiency in pragmatics and its teaching should be a requirement for a certificate or diploma for future foreign language teachers.
Źródło:
Applied Linguistics Papers; 2018, 25/1; 127-142
2544-9354
Pojawia się w:
Applied Linguistics Papers
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Positionierung kontrastiv? Zum Kulturvergleich durch die Analyse von Positionierungsaktivitäten
Contrasting Positioning? Towards a Cross-Cultural Analysis through the Study of Positioning
Autorzy:
Uttenweiler, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/36882239.pdf
Data publikacji:
2024-01-24
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Positionierung
kontrastive Diskurslinguistik
Kulturvergleich
positioning
contrastive discourse studies
cross-cultural linguistics
Opis:
Positioning Theory represents a useful approach for studying cultural conceptualizations and patterns of language use. The notion could also be implemented in cross-cultural research, for example in contrastive discourse studies. Nevertheless, cross-cultural studies of positioning are rare. The aim of this paper is to elaborate foundations for further methodological considerations and practical applications of the Positioning Theory in contrastive discourse studies. It gives theoretical considerations, reflects existing literature where the notion is implemented in discourse studies and presents examples from a pilot study conducted to analyse the cross-cultural potential of positioning. By doing so, it identifies the possibilities and methodological challenges of the notion that arise when it is implemented in contrastive discourse analysis, beyond its initial role in Interaction Analysis. The implementation of Positioning Theory in contrastive discourse studies seems useful to shed light on specific cultural positions as well as formal and functional patterns of discursive positioning practices and resources. A contrastive discourse analysis that aims at cross-culturally comparing positioning activities requires extensive reflections on the analytical and methodological as well as theoretical levels. A requirement for the design of such studies is the use of operationalizable categories as analysed objects. Further challenges emerge regarding implicit positioning and the need to include cultural knowledge.
Die Positionierungsforschung stellt einen nützlichen Ansatz für die Untersuchung kultureller Konzeptualisierungen und Sprachgebrauchsmuster dar, der sich auch für kulturvergleichende Studien anbieten würde. Positionierung kann sich etwa für die kontrastive Analyse von Diskursen nützlich erweisen. Trotzdem erscheinen kontrastive Untersuchungen von Positionierungsaktivitäten selten. Ziel dieses Beitrags ist es, Grundlagen für weitere Überlegungen und praktische Anwendungen des Positionierungsansatzes in der kontrastiven Diskurslinguistik herauszuarbeiten. Dabei geht es darum, Möglichkeiten und Herausforderungen des ursprünglich gesprächs- und interaktionsanalytischen Positionierungsansatzes für seine Anwendung in kontrastiven Diskursanalysen sichtbar zu machen. Zu diesem Zweck werden theoretische Überlegungen und eine Auswertung diskurslinguistischer Arbeiten, die sich der Positionierungstheorie bedienen, vorgenommen. Zugleich werden Beispiele für die kontrastive Anwendung des Ansatzes gegeben, die aus einer Pilotstudie zum kulturvergleichenden Potenzial von Positionierungsforschung kommen. Die Implementierung des Positionierungsansatzes in die kontrastive Diskurslinguistik erscheint nützlich, um spezifische kulturelle Diskurspositionenals auch formale und funktionale Besonderheiten sprachlicher Positionierungspraktiken und -ressourcen zu beleuchten. Eine kontrastive diskurslinguistische Analyse, die auf den Vergleich von Positionierungsaktivitäten abzielt, verlangt einer vertieften Reflexion auf der analytisch-methodischen und auf der erkenntnistheoretischen Ebene. In diesem Zusammenhang ist es eine Anforderung für die Ausgestaltung einer kontrastiven diskurslinguistischen Positionierungsuntersuchung, operationalisierbare Kategorien als den Untersuchungsgegenstand zu bestimmen. Weitere Herausforderungen zeigen sich in Hinsicht auf implizite Positionierungen und die Notwendigkeit, kulturelles Wissen miteinzubeziehen.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2023, 24; 343-356
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Po liteness across cultures and languages — a contrastive study of Norwegian and English
Autorzy:
Awedyk, Witosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1177604.pdf
Data publikacji:
2006
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Opis:
This paper discusses verbal realization of one request situation which has been used in the empirical part of my doctoral dissertation (Awedyk 2001) which sets out to compare and contrast request strategies in the realization of the speech act of request in Norwegian and English. The present article is a continuation of the discussion on request strategies I touched upon in my previous article (Awedyk 2003).
Źródło:
Folia Scandinavica Posnaniensia; 2006, 9; 9-22
1230-4786
2299-6885
Pojawia się w:
Folia Scandinavica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies