- Tytuł:
-
Zjawisko „wędrówki neologizmów” między tekstami z kręgu literatury fantasy jako wyzwanie dla tłumacza (na materiale przekładów utworów J.R.R. Tolkiena i A. Sapkowskiego na języki polski i rosyjski)
Phenomenon of "neologisms hike" among texts offantasy literature as a challenge for translator (based on the material of translated poems of J. R.R. Tolkien and A. Sapkowski into Polish and Russian) - Autorzy:
- Dziwisz, Marcin
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/482553.pdf
- Data publikacji:
- 2014
- Wydawca:
- Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
- Tematy:
-
neologism
fantasy literature
equivalent
transition of neologisms
text - Opis:
- This paper analyses the problem of ”transition” of neologisms created by the author among texts of fantasy literature. Our research is based on the texts of J. R.R. Tolkien and A. Sapkowski „Transition” of neologisms created by the author will be considered as a sort of borrowing of this kind of lexicon from already existing translations and using it in their works, where it starts to function not as equivalent, but as a part of new, created in a given language original text. It is also worth mentioning, that process of “transition” of neologisms created by the author, between different texts has quite dynamic nature. That is because it might be infinite. Equivalents created by a translator may be used by different authors, as a part of lexi
- Źródło:
-
Acta Polono-Ruthenica; 2014, 1, XIX; 206-215
1427-549X - Pojawia się w:
- Acta Polono-Ruthenica
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki