Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę ""Nauczanie"" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Языковая картина мира при обучении польскому языку как иностранному
A Linguistic Picture of the World in Teaching Polish as a Foreign Language
Językowy obraz świata w nauczaniu języka polskiego jako obcego
Autorzy:
Duda, Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1886578.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
językowy obraz świata
język a myślenie
nauczanie leksyki
realia i nazwy abstrakcyjne w nauczaniu języka obcego
nauczanie języka polskiego jako obcego
linguistic picture of the world
language vs. thinking
teaching lexis
realities and abstract names in the teaching of a foreign language
teaching Polish as a foreign language
Opis:
Odbity w języku, jego strukturze, leksyce i użyciu (uzusie) obraz otaczającej mówiących rzeczywistości – jak najkrócej można zdefiniować językowy obraz świata (JOŚ) – pełni bardzo ważną rolę w każdym akcie komunikacji. Nie można o nim zapominać również w trakcie uczenia się i nauczania języka obcego. Jest on bowiem źródłem licznych błędów, szczególnie leksykalnych. Autor artykułu pokazuje to na przykładach z literatury przedmiotu oraz z własnej praktyki dydaktycznej. Językoznawcom obserwacja procesu przyswajania języka obcego, błędów popełnianych przez uczących się i nauczycieli, może natomiast wiele powiedzieć nie tylko o językowym obrazie świata w poznawanym języku, lecz także – przez kontrast – w języku ojczystym badacza.
The picture of the reality surrounding us reflected in the language, its structure, lexis and usage – as the linguistic picture of the world may be defined in the shortest way – plays a very important role in any act of communication. It may not be forgotten also in the course of learning and teaching a foreign language. This is because it is the source of numerous mistakes, especially lexical ones. The author of the article shows this on examples taken from the literature of the subject as well as from his own didactic work. Observing the process of acquisition of a foreign language, and of the mistakes made by both learners and teachers, may tell linguists a lot not only about the linguistic picture of the world in the language being learned, but – through contrast – in the researcher’s mother tongue.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2014, 62, 10; 33-43
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Элементы культуры в пособии А знаете ли Вы Россию?
Elements of Culture in a Handbook А знаете ли Вы Россию? [Do you know Russia?]
Elementy kultury w podręczniku A знаете ли Вы Россию?
Autorzy:
Orzechowska, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1879550.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
kultura
nauczanie języka rosyjskiego
filmy animowane
elementy kultury w podręcznikach
culture
teaching Russian language
animated films
culture components in textbooks
Opis:
W artykule zaprezentowano podręcznik, który może być wykorzystany na zajęciach z geografii Rosji, realioznawstwa, lingworealioznawstwa oraz praktycznego nauczania języka rosyjskiego. Bazą tekstową i treściową podręcznika stał się cykl filmów animowanych Multirussia, prezentujących w ciągu jednej minuty jedną jednostkę administracyjną Rosyjskiej Federacji. Dobór treści został dokonany przez użytkowników języka rosyjskiego. W artykule wyodrębniono elementy kultury rozumiane jako wartości, rezultaty ludzkiej działalności i opis instytucji kultury.
The article presents a handbook which may be used to teach about Russian geography, everyday reality, liguocultural studies, as well as practical language skills. The content of the handbook is based on animated films from the Multirussia series, each presenting one administrative unit of the Russian Federation in the time of one minute. The choice of content elements was made by the native speakers of Russian. The article focuses on the elements of culture understood as values, results of human activity and descriptions of cultural institutions.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2016, 64, 10; 27-35
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Цифрові інструменти у викладанні гуманітарних наук: постановка проблеми і потенціал розвитку
Digital tools in teaching humanities: problem statement and development potential
Cyfrowe narzędzia w kształceniu humanistycznym: formułowanie problemu i potencjału rozwoju
Autorzy:
Bilotcerkivcka, Yuliia Oleksandrivna
Borisivna, Blaga Olga
Yuriivna, Ilyina Yuliia
Ivanivna, Ostashchuk Vera
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38425311.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Wyższa Szkoła Techniczna w Katowicach
Tematy:
digital tool
humanities
teaching
learning
digital literacy
narzędzia cyfrowe
nauki humanistyczne
nauczanie
edukacja
kompetencje cyfrowe
Opis:
The article provides an analysis of the study on the use of digital tools in teaching humanities in university education, presenting arguments that confirm the significance of this topic. Due to the rapid development of digital technologies and the increasing importance of digital literacy, the potential that these tools can provide for improving the learning process in humanities is being explored. The advantages and challenges associated with the implementation of digital technologies in university education for teaching humanities are revealed. Special attention is given to the analysis of the possibilities of integrating digital tools into the educational process, uncovering their features and potential for enriching the learning process and enhancing the quality of teaching humanities. Further analysis and discussion of this topic aim to contribute to the search for optimal solutions and improving the outcomes of teaching humanities in the digital era, as well as studying future prospects for digitizing humanities education. The conclusions of the article emphasize the need for a balanced approach to the use of digital technologies, pedagogical relevance of their application, focusing on preserving interaction and communication, and involving students in active learning and collaboration.
W artykule przedstawiono analizę problemu wykorzystania narzędzi cyfrowych w nauczaniu nauk humanistycznych, w edukacji uniwersyteckiej oraz przedstawiono argumenty potwierdzające znaczenie tego tematu. W związku z szybkim rozwojem technologii cyfrowych i rosnącym znaczeniem kompetencji cyfrowych, badany jest potencjał, jaki te narzędzia mogą wprowadzić, dla poprawy procesu nauczania w naukach humanistycznych. Przedstawiono korzyści i wyzwania związane z wdrażaniem technologii cyfrowych w edukację uniwersytecką, podczas nauczania nauk humanistycznych. Szczególną uwagę poświęcono analizie możliwości wdrożenia narzędzi cyfrowych w proces edukacyjny, ujawniając ich cechy i potencjał wzbogacenia procesu nauki, poprawy jakości nauczania nauk humanistycznych. Kolejne analizy i badania na ten temat mają na celu wspieranie poszukiwania optymalnych rozwiązań i poprawę wyników nauczania nauk humanistycznych w epoce cyfrowej, badanie perspektyw dla cyfryzacji edukacji humanistycznej. Wnioski artykułu podkreślają konieczność zrównoważonego podejścia do wykorzystania technologii cyfrowych, pedagogicznej celowości ich zastosowania, skupienia na zachowaniu interakcji i komunikacji, oraz zaangażowania studentów w aktywne uczenie się i współpracę.
Źródło:
Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Technicznej w Katowicach; 2023, 16; 63-74
2082-7016
2450-5552
Pojawia się w:
Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Technicznej w Katowicach
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Социокультурная адаптация и обучение украинских студентов-мигрантов в Словакии
Socio-cultural adaptation and education of Ukrainian migrant students in Slovakia
Adaptacja socjokulturowa i kształcenie ukraińskich studentów migrantów na Słowacji
Autorzy:
Petríková, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1896766.pdf
Data publikacji:
2020-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
migracja akademicka
adaptacja etniczno-kulturowa
ukraińscy studenci migranci
komunikacja międzykulturowa
nauczanie
academic migration
ethnocultural adaptation
Ukrainian migrant students
intercultural communication
training
Opis:
Celem badania jest identyfikacja głównych problemów i potrzeb w procesie uczenia się ukraińskich studentów będących migrantami, którzy ukończyli studia na Słowacji na Wydziale Filozoficznym w Preszowie na kierunku filologia rosyjska (specjalności: przekładoznawstwo, specjalność dydaktyczna, studia rosyjskie). W artykule wykorzystano społeczno-pedagogiczne i lingwistyczne metody badawcze (adaptacja społeczna migrantów, stereotypy behawioralne, obserwacja, analiza, interpretacja, ankietowanie). Uzyskane wyniki dotyczą migracji akademickiej na Słowacji, problemów etnokulturowej adaptacji przybyłych studentów w środowisku lokalnym (problem zaburzeń natury osobistej, nieznajomości realiów kulturowych ludności słowackiej), problemów w nauce z powodu braku znajomości języka słowackiego, braku znajomości literackiego języka rosyjskiego, który podlega silnej interferencji na prawie wszystkich poziomach języka. Nauczyciele stają przed zadaniem wychowania, wpajania kultury akademickiej, rozwijania znajomości słowackiej mentalności. Niewątpliwie studenci będący migrantami są najbardziej podatni na emocjonalne doświadczenie niestabilności społecznej, ale kryzys psychologiczny mija dość szybko i nie powinien wpływać na długoterminowe negatywne wskaźniki sukcesów w nauce studentów.
The aim of the research is to identify the main problems and needs in the teaching of Ukrainian migrant students who study at the Faculty of Philosophy in the field of Russian Philology (options: Translation Studies, Teaching speciality, Russian Studies) in Preshov, Slovakia. In the article socio-pedagogical and linguistic research methods (social adaptation of migrants, behavioural stereotypes, observation, analysis, interpretation, survey) are used. The obtained results relate to the current situation of academic migration in Slovakia, the problem of ethnocultural adaptation of migrant students to the local environment (the problem of personal disorder, ignorance of the cultural realities of the Slovak population), problems in learning due to lack of knowledge of the Slovak language, and lack of knowledge of literary Russian language, which is subject to strong interference at almost all language levels. Teachers are faced with the task of educating in an academic culture, and with knowledge of the Slovak mentality. Undoubtedly, migrant students are most susceptible to the emotional experience of social instability, but the psychological crisis passes rather quickly and should not affect the long-term negative indicators of students’ academic success.
Źródło:
Linguodidactica; 2020, 24; 227-242
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Роль перевода в обучении русскому языку как иностранному студентов-русистов на примере опроса словацких студентов Философского факультета Прешовского университета
The Role of Translation in Teaching Russian as a Foreign Language to Russian Studies Students Based on the Example of a Survey of Slovak Students from the Faculty of Arts at the Prešov University
Autorzy:
Petrikova, Аnnа
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1791084.pdf
Data publikacji:
2020-12-22
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
tłumaczenie
nauczanie języków obcych
studenci
wywiad
kompetencje językowe
translation
foreign language teaching
students
interview
linguistic competence
Opis:
Rola tłumaczenia w nauczaniu języka rosyjskiego jako obcego studentów rusycystyki na przykładzie badania studentów słowackich z Wydziału Filozoficznego Uniwersytetu w Preszowie Stosowanie tłumaczenia w nauczaniu języków (ang. Translation in Language Teaching, TILT) miało wzloty i upadki w swojej historii. Chociaż dominowało w Grammar Translation Method (GTM), wraz z pojawieniem się Metody bezpośredniej i innych nurtów reformujących proces edukacji  niektórzy uczeni nakłaniali do odrodzenia TILT, ponieważ wierzyli, że tłumaczenie może ułatwić proces nauczania języka. W artykule zaprezentowano krótki przegląd literatury przedmiotu oraz wyniki ankiety, które sugerują, że tłumaczenie jest użytecznym narzędziem w nauce języka rosyjskiego, mającym na celu podniesienie kompetencji językowych studentów. Роль перевода в обучении русскому языку как иностранному студентов-русистов на примере опроса словацких студентов Философского факультета Прешовского университета В современных условиях образования повышается необходимость использования перевода в процессе обучения русского языка как иностранного. Использование перевода в истории преподавания иностранного языка имело много взлетов и падений. Считается, что перевод доминировал во время господства грамматико-переводного метода обучения, но с появлением прямого метода и других реформированных методов, перевод утрачивает свою ведущую позицию. Однако, в последнее время некоторые ученые призывают к возрождению использования перевода в обучении, поскольку перевод может облегчить процесс изучения языка. В данной статье приводится краткий обзор теоретической литературы, анализ результатов проведенного исследования в Прешовском университете. Результаты исследования свидетельствуют о том, что перевод является полезным инструментом в обучении русскому языку, направленным на совершенствование иноязычных навыков студентов.
The use of Translation in Language Teaching (TILT) has had many ups and downs over its history. While it was dominant during the Grammar Translation Method (GTM), by the advent of the “Direct Method” and “Reform Movement”, however, some scholars were calling for the revival of TILT, as they believed that translation could facilitate the process of language learning. This paper is based on a brief overview of the theoretical literature and an analysis of the results of the survey. The findings of this survey suggest that translation is a useful tool in Russian-language learning, aimed at the enhancement of students’ foreign language skills.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2020, 68, 10; 73-87
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Развитие основ допрофильной подготовки и профильного обучения на примере языкового образования
Development of preliminary field oriented basics and subject oriented instructionby means of foreign language teaching example
Szkoły i nauczanie profilowane na przykładzie kształcenia językowego – założenia przygotowawcze
Autorzy:
Геннадьевна Гец, Марина
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1897307.pdf
Data publikacji:
2019-03-05
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
kształcenie językowe
uczanie profilowane
zajęcia fakultatywne
klastry
podejście oparte na kompetencjach language education
language education
subject oriented instruction
clusters
elective courses
competence approach
Opis:
The author looks at the stages of subject oriented instructi on development in the context of language and linguistic education. The debatable issues of subject oriented classes curricula and university specialty programmes are raised. The examples are set to confirm the necessity of making these innovative processes irreversible and sustainable.
Autorka omawia historię i etapy rozwoju idei edukacji profilowanej na przykładzie kształcenia językowego na Białorusi. Analizie poddano procedurę tworzenia klas profilowanych w ogólnokształcących szkołach średnich, w tym w gimnazjach i liceach. Przykłady współczesnego profilowanego nauczania języków obcych ilustrują potrzebę nadania profilowaniu statusu innowacyjnego i nieodwracalnego procesu.
The author looks at the stages of subject oriented instruction development in the context of language and linguistic education. The debatable issues of subject oriented classes curricula and university specialty programmes are raised. The examples are set to confirm the necessity of making these innovative processes irreversible and sustainable.
Źródło:
Linguodidactica; 2019, 23; 89-96
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Особенности обучения близкородственным языкам. На примере преподавания русского языка в польскоязычной аудитории и польского языка русскоговорящим учащимся
Specyfika nauczania języków blisko spokrewnionych na przykładzie nauczania języka rosyjskiego osób polskojęzycznych i języka polskiego – rosyjskojęzycznych
Specifics of teaching closely related languages teaching: The example of teaching Russian to Polish speakers and Polish to Russian speakers
Autorzy:
Drużyłowska, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2085332.pdf
Data publikacji:
2022-07-11
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
языковая интерференция
близкородственные языки
обучение РКИ
польский язык
речевой навык
речевая ошибка
экспериментальное исследование
interferencja językowa
języki pokrewne
nauczanie języka rosyjskiego jako języka obcego
język polski
nawyk językowy
błąd mowy
badania eksperymentalne
language interference
closely related languages
teaching Russian as Foreign Language
Polish language
speech skill
speech error
experimental research
Opis:
В статье рассматриваются особенности преподавания славянских языков инославянам на примере русского и польского языков, изучаемых – соответственно – поляками и русскоязычными учащимися. В тексте приведены определения терминов языковая интерференция и близкородственные языки. Цель статьи – представить, объяснить, охарактеризовать и классифицировать избранные механизмы возникновения ошибок, допускаемых учащимися при овладении иностранным языком в результате языковой интерференции. Исследовались ее (интерференции) проявления на морфологическом и синтаксическом уровнях. Эксперимент с участием 60 респондентов (30 поляков, изучающих русский язык и 30 русскоязычных, изучающих польский) доказал, что многие структуры родного языка препятствуют славянам эффективно овладеть другим славянским языком. Предлагаемая – «зеркальная» – интерпретация проблемы может быть использована при сопоставлении других пар славянских языков в руслах лингводидактики.
Artykuł dotyczy specyfiki nauczania języków słowiańskich wśród Słowian na przykładzie języka rosyjskiego i polskiego odpowiednio wśród polskojęzycznych i rosyjskojęzycznych uczących się. W tekście przytoczono definicje pojęć kluczowych w kontekście badanego problemu (m.in. interferencji językowej, języków blisko spokrewnionych). Cel artykułu to przedstawienie, wyjaśnienie, charakterystyka i klasyfikacja wybranych mechanizmów powstawania błędów popełnianych przez uczniów podczas opanowywania języka obcego, będących konsekwencją interferencji językowej. Badanie eksperymentalne przeprowadzone z udziałem 60 respondentów (30 Polaków uczących się języka rosyjskiego i 30 osób rosyjskojęzycznych uczących się języka polskiego) dowiodło, że wiele struktur języka ojczystego spowalnia skuteczne opanowanie innego języka słowiańskiego przez Słowian. Zbadano przejawy interferencji językowej na poziomie morfologicznym i składniowym. Zaproponowana metoda, swoista „lustrzana” interpretacja problemu, może być zastosowana przy porównywaniu innych par języków słowiańskich w nurcie glottodydaktyki.
This article is devoted to the specifics of teaching Slavic languages to other Slavs and focuses on the example of the Russian and Polish languages taught, respectively, to the Polish-speaking and Russian-speaking students. The article provides definitions of key terms such as: language interference, closely related languages, speech skill, speech error. The purpose of the article is to present, explain, characterize and classify some mechanisms of the errors in the speech of the students caused by language interference. An experiment was conducted among 60 respondents, 30 Poles, studying Russian and 30 Russian-native speakers studying Polish. The experimental research proved, that many structures of the native language impede the effective acquisition of the other Slavonic language. The manifestations of language interference at the morphological-syntactic level were studied. The proposed methodology, a kind of "mirror" interpretation of the problem, can be applied when comparing other pairs of Slavic languages in the context of language didactics.
Źródło:
Językoznawstwo; 2022, 16, 1; 135-147
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Освоение и развитие философской культуры в условиях её модификации
Mastering and Development of Philosophical Culture in Terms of its Modification
Upowszechnienie i rozwój myślenia filozoficznego a adaptacyjna rola kultury
Autorzy:
Адуло, Тадеуш
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1817654.pdf
Data publikacji:
2021-08-31
Wydawca:
Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach
Tematy:
философская культура
личность философа
обучение
философии
интеллект
kultura filozoficzna
osobowość filozofa
nauczanie filozofii
intelekt
teaching philosophy
Opis:
Artykuł ukazuje intelektualny i edukacyjny potencjał filozofii, metody przekazywania kultury filozoficznej, przykłady nauczania filozofii w jej klasycznej i postklasycznej wersji. Podano charakterystykę osobowości filozofa, ujawniono jej rolę w środowisku duchowym i intelektualnym, wskazano sposoby jej kształtowania.
В статье раскрыты интеллектуальный и образовательный потенциал философии, способы трансляции философской культуры, образцы обучения философии в её классическом и постклассическом варианте. Дана характеристика личности философа, выявлена её роль в духовной и интеллектуальной среде, указаны пути её формирования
The article reveals the intellectual and educational potential of philosophy, the ways of translation of philosophical culture, the examples of teaching philosophy in its classical and post-classical version. The characteristics of the philosopher’s personality is given, its role in the spiritual and intellectual environment is revealed and the ways of its formation are specified.
Źródło:
DOCTRINA. Studia Społeczno-Polityczne; 2021, 18, 18; 33-46
1730-0274
Pojawia się w:
DOCTRINA. Studia Społeczno-Polityczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Обучение произношению сонорных [л], [л’] студентов-поляков
Nauczanie wymowy rosyjskich spółgłosek [л], [л’] studentów-Polaków
Teaching pronunciation of Russian consonants [л], [л’] to Polish students
Autorzy:
Anchimiuk, Olga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/956388.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
correction
pronunciation
lambdacism
paralambdacism
korekcja
wymowa
dyslalia
lambdacyzm
paralambdacyzm
Opis:
Celem danego artykułu jest przedstawienie zaleceń dotyczących wywołania i korekty głosek rosyjskich w mowie studentów-Polaków z uwzględnieniem zjawiska interferencji. Podczas pracy nad wywoływaniem głosek [л], [л’] w stosunku do studentów-Polaków stosujemy te same metody, jak i przy lambdacyzmie i paralambdacyzmie u dzieci i nastolatków, ale materiał ćwiczeniowy dostosowujemy do wieku.
This article presents recommendations on methods to help induce and correct pronunciation of sounds [л] and [л’] in the speech of Polish students with regard to the phenomenon of interference. When working with Polish students one should use the same methods as with children and adolescents suffering from lambdacism and paralambdacism, only the material, which forms the basis of exercises, should be adapted to the age.
Źródło:
Linguodidactica; 2015, 19; 9-18
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Моделирование личностно-ориентированного обучения иностранному языку
Modelowanie spersonalizowanego nauczania języka obcego
Development of Learner-centered Model of Foreign Language Learning
Autorzy:
Гец, Марина Геннадьевна
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/956397.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
modernization of education
innovative activity
educational paradigm
learnercentered teaching
techniques and technologies
modernizacja edukacji
działalność innowacyjna
paradygmat edukacyjny
nauczanie spersonalizowane
technologie pedagogiczne
Opis:
W artykule przedstawiony został spersonalizowany model nauczania języków obcych. Przesłanką projektowania podanego modelu jest gotowość wykładowców oraz nauczycieli do innowacyjnej działalności. Na przykładzie wykładu zilustrowane są przemiany w funkcjach wszystkich uczestników procesu edukacyjnego. Szczególna uwaga zwrócona jest na kompleksowe wykorzystanie spersonalizowanych technologii edukacyjnych.
Incremental modernization of higher education aiming at quality enhancement brings about transformations of the aim and concept, management and structure, content, technologies and techniques, teaching aids and resources, diagnostic, evaluation and assessment tools. Innovations are perceived as qualitative changes turning ideas into novelties in the educational process and its management. Innovative techniques of learner-centered foreign language teaching can sort out differences between a constantly growing level of imposed demands and requirements to the level of language acquisition and lagging level of personal sociopsychological readiness for them of the subjects of educational process.
Źródło:
Linguodidactica; 2016, 20; 63-70
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies