Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Le tabou dans la langue culinaire ?
The taboo in the culinary language?
Autorzy:
Bochnakowa, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/683401.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
tabou linguistique
termes culinaires
langue française
langue polonaise
language taboo
culinary names
French language
Polish language
Opis:
The article presents an overview of Polish and French culinary terms related to offal that can be considered as euphemisms. These are the dishes prepared from organ meats, specifically the liver, tongue, kidneys, lungs etc. In both languages one can observe the use of diminutives: fr. cervelle, pl. móżdżek from mózg ‘brain’, pl. żeberka from żebra ‘ribs’. Different names are sometimes used for the dish and anatomical part: pl. ozór/ozorek ‘tongue’, pl. cynaderki, fr. rognons - reins ‘kidney’. Avoiding the use of a proper name (body part) to describe a dish is an euphemism, as if the name of an animal organ prepared for consumption should not be used (in spite of the names such as French cuisse de poulet (pl. kurze udko ‘chicken leg’), tête de veau (pl. główka cielęca ‘veal head’, diminutives in Polish). Aren’t the strategies mentioned used in order not to reveal anatomical analogies and the identity of human and animal organ names?
L’article contient une présentation des termes culinaires français et polonais qui peuvent être considérés comme des euphémismes. Il s’agit des noms des plats préparés à partir des abats (foie, langue, testicules, coeur, etc.) donc des parties « non nobles » des animaux comestibles. Dans les deux langues, mais surtout en polonais, on observe l’emploi des diminutifs formés à partir des noms anatomiques : fr. cervelle, pl. móżdżek de mózg ‘cerveau’, pl. żeberka de żebra ‘côtes’, etc. Parfois, un nom différent de celui de l’organe est utilisé pour désigner le plat : pl. ozór/ozorek ‘langue’, pl. cynaderki à côté de nerki, fr. rognons, à côté de reins, etc. Le fait d’éviter le nom propre de l’organe pour désigner un plat relève de l’euphémisme, comme si le nom de l’organe de l’animal préparé à la consommation ne devait pas être utilisé (à côté, pourtant, de cuisse de poulet ou tête de veau, en polonais avec des diminutifs : kurze udko, główka cielęca). Est-ce pour ne pas mettre en évidence les analogies anatomiques et l’identité des noms des organes de l’homme et de l’animal que nous recourons dans nos langues aux stratégies mentionnées ci-dessus ?
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2017, 12; 81-88
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Réduction De L’anxiété De Production Orale
Reducing Foreign Language Speaking Anxiety
Autorzy:
Kalińska, Sylwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/27316714.pdf
Data publikacji:
2023-12-15
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Oddziału Polskiej Akademii Nauk we Wrocławiu
Tematy:
language anxiety
authentic communication
student
foreign language
speaking
Opis:
Research has consistently shown that anxious language students suffer significantly during oral activities and that anxiety has a negative impact on students’ attitudes toward language study. The purpose of this article is to help practitioners better understand some of the variables related to anxiety and oral skills and to offer teachers methods to lower the levels of stress in their classroom through the use of anxiety-management tools and activities that encourage authentic communication within a warm and supportive community of learners.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2023, 19; 129-147
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Akwizycja języka obcego a lęk językowy
Autorzy:
Kalińska-Łuszczyńska, Sylwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607994.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
language anxiety
language skills
grammar
foreign language activation
lęk językowy
kompetencje językowe
gramatyka
aktywizacja języka obcego
Opis:
The paper describes the specific effects of language anxiety on foreign language learning. It concerns anxieties related to the four macro-skills (language-skill-specific anxieties), such as listening anxiety, speaking anxiety, writing anxiety, and reading anxiety. In addition, the impact of language anxiety on grammar study is presented. Research has shown that anxious language students suffer significantly during oral activities and that anxiety has a negative impact on students’ attitudes towards language study.
Celem niniejszego artykułu jest przybliżenie pojęcia lęku językowego, opisanie jego wpływu na proces przyswajania głównych kompetencji językowych, a mianowicie: słuchania, pisania, czytania i mówienia. Dodatkowo przedstawiony został wpływ lęku językowego na naukę gramatyki. Badania wykazały, że studenci języków obcych, którzy odczuwają wysoki poziom lęku, najbardziej cierpią podczas ustnych ćwiczeń językowych. Co więcej, lęk językowy wpływa u nich na negatywną postawę wobec nauki języka.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2015, 33, 1
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Métaphores dans le lexique, français et polonais, de lhydrologie
Metaphors in Polish and French terminology of hydrology field
Autorzy:
Kozar, Liliana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1052677.pdf
Data publikacji:
2017-12-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Metaphors
Language of hydrology
French language
Polish language
Opis:
Metaphor has been one of the most important research areas in linguistics for a few decades up to now. However, its value as a way of artistic expression in general language is indisputable, its presence in the specialised languages may be strongly questionable. How to explain the success of metaphor among the terms? What is its type and function? What is the mechanism of the meaning and the direction of metaphorisation in the language of hydrology, French and Polish? There are some questions to which the author of this paper attempted to find answers.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2008, 35; 199-208
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L'État est-il en mesure d'infléchir le «sort» d'une langue?
Can a state influence the "fate" of a language?
Autorzy:
Kramer, Nataliya
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1053097.pdf
Data publikacji:
2003-10-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Norwegian language
Language norms
Opis:
The author ponders in her article - based mainly on the example of the Norwegian language - whether state's interference through its specialised organs may influence the development and formation of language norms. In conclusion the author claims that only the combination of "language management approach" and "free enterprise style" may give satisfactory results in managing problems of the language.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2003, 30; 95-106
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dans quelle mesure la flexion roumaine et albanaise sont-elles convergentes ?
Autorzy:
Cychnerski, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677770.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Romanian language
Albanian language
functional inflection
convergences
balkanisms
Opis:
To what extent are the Romanian and the Albanian inflection convergents?This paper presents the results of a short contrastive analysis of functional inflection in the contemporary Romanian and Albanian. Its aim is to determine convergences between these two languages on a highly general level. Nine morphological categories (number, person, gender, case, determination, voice, aspect, mode and tense) with all their main values are described here in each variable lexical class of both the Romanian and the Albanian language. Such a treatment of two corresponding lingusitic subsystems clearly demonstrates that differences overcome similarities, and supposed balkanisms are dubious on this level. W jakim stopniu zbieżne są fleksja rumuńska i fleksja albańska?W artykule przedstawiono wyniki wstępnej analizy kontrastywnej, obejmującej fleksję funkcjonalną współczesnych języków rumuńskiego i albańskiego. Podstawowym celem jest tu określenie, na bardzo ogólnym poziomie, zbieżności między tymi językami. Pod uwagę wzięto dziewięć kategorii morfologicznych (liczba, osoba, rodzaj, przypadek, określoność, strona, aspekt, tryb i czas) wraz z ich prymarnymi wartościami w każdej odmiennej klasie leksykalnej, tak rumuńskiej, jak i albańskiej. Takie potraktowanie odpowiadających sobie dwu językowych podsystemów wykazuje wprost, że różnice przeważają tu nad podobieństwami, a przypuszczalne bałkanizmy są na tym poziomie raczej wątpliwe.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2015, 15
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
De la métaphore dans la langue informatique
On metaphor in the language of information science
Autorzy:
Pirogowska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1053106.pdf
Data publikacji:
2003-10-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Language of information science
Metaphor
Opis:
The French of information science is a variant of a lively general language submitted to constant changes. In order to bring closer, better understand and get acqainted with the technical terms either names of equipment, programmes, or situations peculiar to computer reality, the user refers to everyday life (e.g. passerelle, English gateway; souris, English mouse) or to universal or mythological concepts (e.g. argonautes - internautes) thanks to the phenomenon of metaphor. It sometimes happens that the original concept, which served as a basis for the creation of a metaphor, is obliterated memory and computer users apply a new term being unaware of its origin. Just in this way during metaphoric operations totally new words are formed and they influence the specific character of the language of information science.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2003, 30; 131-141
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Problématique de la traduction des termes musicologiques du français vers le slovaque
The Issue of Translating Musical Science Terminology from the French Language into the Slovak Language
Problematyka przekładu terminów muzycznych z języka francuskiego na słowacki
Autorzy:
Bubáková, Julia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1933371.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
język francuski
język słowacki
przekład
terminologia
muzyka
French language
Slovak language
translating
terminology
music
Opis:
Terminologia muzyczna to ogromny zbiór podporządkowanych dziedzin terminologicznych nauk muzycznych. Czy chodzi o instrumenty, formy i gatunki muzyczne, teorię muzyki, akustykę bądź sposoby interpretacji itp., terminologia to podstawa komunikacji w poszczególnych dyscyplinach. Na dodatek terminologicznie jest bardzo skomplikowana. Przy przekładach z języka obcego na język słowacki mogą nastąpić trudności nie tylko z przekładem tekstu specjalistycznego, lecz także z przekładem tekstu literackiego, w którym taka leksyka występuje. W artykule porównane zostały wybrane przekłady terminów muzycznych w słowackich tłumaczeniach z języka francuskiego i zaproponowane możliwe rozwiązania pojawiających się problemów.
The musical science terminology represents a wide area of terminological sub-areas in musical science. Whether musical instruments are concerned or music forms and styles, music theory, acoustics or ways of interpretation, etc, the terminology gives the base for communication within certain fields. Apart from that, it is terminologically complicated. When translating something from a foreign language into Slovak, many difficulties may occur, not only if a special text is translated but also an artistic one, where lexica belonging to musical science can be found. In our report we compare some problems in musical science terminology translations in Slovak texts translated from the French language into Slovak, and we suggest possible solutions.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2011, 59, 8; 203-212
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les multiples valeurs du jeu au service de l’enseignement-apprentissage du FLE
Multiple advantages of game in the teaching / learning French as a foreign language
Autorzy:
Moreau, Anne-Claire
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1050817.pdf
Data publikacji:
2014-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
language class
playful activities
students interaction
language teaching-learning
Opis:
The present paper is designed to show how playful activities, practised in a language class, are likely to enhance both teacher – students and students – students interaction. First, it is demonstrated how plays might increase the atmosphere of confi dence during class hours. Then, it is shown in what respects plays are essential to establish interaction. Finally, plays are dealt with as a device that can be conveniently deployed in language teaching-learning conceived of as an action.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2014, 41, 3; 87-100
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Exemples de l’identité langagière des cybernautes : rébus et jeux graphiques dans le chat
Chat Group Language Identity: Analysis of Rebus and Graphic Games in Chatrooms
Autorzy:
Lorenz, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/966783.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
chat language
lexicon
texting language
cybercommunity
langage du chat
lexique
langage sms
cybercommunauté
Opis:
The object of this paper is to analyze the lexicon of the chat conversations which is characterized by the great feeling of wanting to belong to the chat group community. The identity and crypto-recreational functions of the chat are visible through the analyzed phenomena like truncation with apocope, clipping and syncope, loans from English and also the creation of rebus and graphic games. All this constitutes a real transgression of the conventional orthography, at the same time that allows a great pleasure playing with the language. It really represents a new way of transcribing words using less space, that is better adapted to the principles of time and space saving. These rebus and graphic games are a particular case of identity expression by the chat users. The recreational aspect of this language allows the community to develop and enrich it continuously.
Cet article a pour objectif d’analyser les conversations chatiennes en français, en espagnol et en polonais afin de montrer le caractère identitaire de la cybercommunauté. Le caractère crypto-ludique des conversations est observable à travers différents procédés utilisés dans les discours de chat tels que la troncation, les jeux graphiques, ainsi que les rébus. Par ailleurs, ces pratiques linguistiques constituent une transgression langagière par rapport au langage standard. En somme, l’analyse des discours chatiens produits dans trois langues visent à mettre en évidence à la fois l’universalité de certains procédés, ainsi que l’aspect identitaire du cybergroupe.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2015, 010
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La critique œnologique en espagnol : argot, langue de spécialité ou sociolecte ?
The Language of Oenological Critique in Spanish: Slang, Specialized Language or Sociolect?
Autorzy:
Planelles Iváňez, Montserrat
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/966775.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
specialized language
wine
oenological critique
metaphor
langue de spécialité
vin
critique oenologique
métaphore
Opis:
The difference between jargon, slang and specialized language often becomes blurred in the case of professional discourse. The reason is to be found in the very nature of this type of discourse, as well as in the socio-professional characteristics of its users. After carefully analyzing a significant body of oenological criticism written in Spanish by experts and wine-tasting enthusiasts, this article concludes that professional language may be regarded as a type of social dialect that functions as a badge of identity among its users. The use of such a social dialect thus aims to facilitate communication and strengthen bonds among experts and wine-tasting aficionados, while excluding those who are not in the know.
La frontière entre les jargons, les argots et la langue de spécialité parfois n’est pas évidente, surtout quand on observe les discours spécifiques des métiers. Cette contrainte relève non seulement de leur adaptation à la définition des caractéristiques de ces types de langages, mais aussi des discours où ils sont utilisés, des caractéristiques socioprofessionnelles des groupes qui les utilisent ainsi que du public auquel ils s’adressent. En me fondant sur un corpus espagnol d’expressions et de vocabulaire utilisés par des spécialistes et des amateurs de la dégustation du vin, notamment dans les médias, je me propose de faire une réflexion pour déterminer si ce corpus étudié peut être classé dans le domaine des argots ou des jargons ou s’il ne s’agit que d’un langage pseudolittéraire, dont la compréhension du sens est à la portée du grand public.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2015, 010
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Des slavismes hongrois
Slavic Borrowings in the Hungarian Language
Slawizmy węgierskie
Autorzy:
Pilorz, Alfons
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1878362.pdf
Data publikacji:
2019-10-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
slawizm
język węgierski
osiadły tryb życia
Slavic borrowings
Hungarian language
sedentary life
Opis:
La présente étude décrit un corpus de 130 slavismes dans la langue hongroise constituant un îlot finno-ougrien entouré de deux côtés par des langues slaves (et des deux autres côtés par l’allemand et le roumain). La plupart de ces slavismes sont à considérer comme des emprunts de nécessité (terme de Louis Deroy) : un peuple de nomades devenu sédentaire (dans l’ancienne Pannonie) emprunte aux voisins bien des termes en rapport avec le nouveau mode de vie : la culture de la terre. Rien d’étonnant donc que p. ex. le sillon, le seigle, la paille, le foin, les fèves… portent des noms d’origine slave.
The article discusses (not aspiring to completeness) 130 Slavic borrowings in the Hungarian language. These borrowings are mostly related to the rural life and agriculture. When the nomadic Finno-Ugric people, who came from the territories east of the Ural Mountains, finally settled down and started to cultivate soil, they had to acquire the terminology related to the new way of life.
Artykuł omawia (nie pretendując do kompletności) 130 slawizmów w języku węgierskim. Zapożyczenia te związane są przede wszystkim z życiem wiejskim, z uprawą ziemi. A uprawa ziemi dla koczowniczego ludu ugro-fińskiego przybyłego spoza Uralu, stającego się społecznością osiadłą, łączyła się z koniecznością zapożyczenia terminologii związanej z nowym trybem życia. Des slavismes hongrois
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2017, 65, 5; 13-37
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Poésie en classe du français langue étrangère – contribution au développement des compétences linguistiques et culturelles
Poetry in the Didactics of French as a Foreign language: Contribution to the Development of Linguistic and Cultural Competences
Autorzy:
Kalinowska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/chapters/966989.pdf
Data publikacji:
2020-03-20
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
français langue étrangère
didactique
littérature d’expression française
poésie de langue française
didactics
French as a foreign language
French-language literature
French-language poetry
Opis:
This paper explores the issue of teaching foreign literature – especially poetry – during the foreign language classes. Indeed teaching of literature/poetry as a part of a foreign language education remains a vehemently debated issue. Which and whose poetry should be taught? How should it be taught? What role should the learners’ culture play in the acquisition of knowledge of the French-language poetry? How can the French language teachers learn the skill of incorporating poetry into their teaching of French as a foreign language? And how can they develop the learners both linguistic and cultural competence? Those questions are to be answered in the paper.
Źródło:
Quand regarder fait lire. Nouveaux défis dans l’enseignement des littératures de langue française. Pluralités européennes, n° 1/27; 77-88
9788323541035
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L’exploitation des tice au service de l’enseignement des langues à objectif spécifique
The use of latest technologies for teaching specialist language
Autorzy:
Gajewska, Elżbieta
Sowa, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1050837.pdf
Data publikacji:
2014-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Information and Communication Technologies in Education (ICTE)
learning/teaching foreign language
Language for specific purposes
Opis:
The so-called latest technologies in the world of today constitute an indispensable component of teaching or learning foreign languages. Given as an obvious element of social life, they are regarded by teachers as effi cient tools for acquiring and perfecting various skills, such as communicative ones. The dynamic development of the multimedia, also in the area of language teaching, incessantly faces language teachers with new challenges, whose aim is to fully utilise the potential of the latest technologies in the process of language teaching that respects learners’ individual needs. The aim of this article is to present possible ways of using the multimedia, helpful in drawing language lesson plans for vocational language groups. The article deals with the area of communication and information technologies used in the classroom as these have recently undergone changes. Also, a discussion is presented of the advantages and disadvantages of the latest multimedia used in the didactic process. The article also seeks to answer the question how much the latest technologies cater for the needs of specialist glottodidactics.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2014, 41, 3; 17-32
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przyczyny społeczno-kulturowe oraz osobowe lęku językowego
Autorzy:
Kalińska-Łuszczyńska, Sylwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607996.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
language anxiety
learning
foreign language
causes
culture
personality
lęk językowy, uczenie się, język obcy, przyczyny, kultura, osobowość
Opis:
What causes language anxiety is a central question of this paper and is of interest to all language teachers and learners, as well as SLA scholars who are interested in anxiety and learning. The fact that language anxiety is a psychological construct, most likely stems from the learner’s own ‘self’, i.e., as an intrinsic motivator, e.g., his or her self perceptions, perceptions about others (peers, teachers, interlocutors, etc.) and target language communication situations, etc. Language anxiety may also be experienced due to linguistic difficulties L2/FL learners face in learning and using the target language. Within social contexts, language anxiety may be experienced due to extrinsic motivators, such as different social and cultural environments, particularly the environments where L1 and L2/FL learning takes place. Social status of the speaker and the interlocutor, a sense of power relations between them, and gender could also be important factors in causing language anxiety for L2/FL speakers.
Celem niniejszego artykułu jest opis przyczyn społeczno-kulturowych oraz osobowych lęku językowego. Przyczyny społeczno-kulturowe obejmują takie czynniki jak: wsparcie społeczne, nabycie kompetencji komunikacyjnych w dzieciństwie, wiek, otoczenie społecznie towarzyszące procesowi nabywania języka drugiego, miejsce zamieszkania, postrzeganie błędu w kontekście społecznym, status społeczny, relacje władzy oraz poczucie tożsamości, lęk komunikacyjny  interkulturowy i interetniczny, płeć. Przyczyny osobowe lęku językowego dotyczą takich czynników jak: perfekcjonizm, współzawodnictwo, samoocena, introwertyzm.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2016, 34, 1
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies