Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "zmiana semantyczna" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Selected Middle English adjectives of happiness: their representation in the Innsbruck Corpus
Autorzy:
Kaźmierczak, Weronika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29430974.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach
Tematy:
adjectives
happy
Middle English
semantic change
przymiotniki
szczęśliwy
zmiana semantyczna
Opis:
The present paper analyses the fates of the Middle English synonyms of the adjective happy. The group of the examined words contains adjectives beneurous, benewred, felicious, gracious, seely and the key item happy. Focusing on their fates in the period under question, the study uses data from the Innsbruck Corpus of Middle English, a collection of 129 Middle English digitised texts, preserved in 159 files, to determine token frequency, text distribution and semantic changes of the examined adjectives. Other sources used in the study are Middle English Dictionary (MED), The Oxford English Dictionary (OED), Historical Thesaurus of English (HTE) and AntConc, a freeware corpus analysis program. The evidence from the Innsbruck Corpus of Middle English Prose shows considerable discrepancies in the token frequency of the analysed terms and the number of attestations employed in the sense ‘happy’. Although the position of the adjective gracious was extraordinarily strong (354 attestations), the termyielded only 13 attestations used in the sense under study. The marginal status of benewred (2 attestations)and lack of beneurous in the Middle English texts examined announce their loss at the end of the period.
Źródło:
Conversatoria Linguistica; 2022, 14; 7-23
1897-1415
Pojawia się w:
Conversatoria Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
High time to talk about noon
Pora na noon
Autorzy:
Charzyńska-Wójcik, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1886411.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
zmiana semantyczna
metonimia
noon
średniowieczny pomiar czasu
horarium monastyczne
semantic change
metonymy
medieval time-keeping
monastic horarium
Opis:
Artykuł poświęcony jest zmianie semantycznej zaobserwowanej w słowie noon w historii języka angielskiego. Dostępne źródła podają, że słowo to pochodzi od łacińskiej frazy nōna hora > nōna ‘dziewiąta godzina’ i było oryginalnie używane w średniowieczu w znaczeniu dziewiątej godziny dnia, czyli około 3:00 po południu. Ponadto, na skutek metonimii, noon oznaczało również modlitwy na dziewiątą godzinę dnia (nony) podyktowane przez Regułę św. Benedykta. Jako że Reguła św. Benedykta odgrywała centralną rolę w organizacji życia codziennego w średniowieczu, łacińskie nōna zostało zapożyczone do języków narodowych w krajach, które przyjęły Regułę. W języku staroangielskim przyjęło formę nōn, w średnioniderlandzkim nōne, noene, w starosaksońskim nōn, nōna, a w średnioniskoniemieckim nōna, etc. Historyczne i etymologiczne słowniki języka angielskiego datują początek tej zmiany na przełom XII i XIII wieku, a koniec wieku XIV wskazują jako okres, kiedy zmianę należy uznać za kompletną. Na skutek tej zmiany słowo noon zmieniło znaczenie z godziny 3:00 na 12:00, a jako powód tej zmiany wskazywane jest przyspieszenie pory modlitwy lub posiłku. Artykuł bada poprawność tej interpretacji, odnosząc ją do średniowiecznego systemu pomiaru czasu oraz analizując wskazania Reguły św. Benedykta dotyczące pór modlitw i posiłków. Analiza tych aspektów wykazuje, że interpretacja przedstawiona w dostępnych źródłach historycznych i etymologicznych oparta jest na błędnym oglądzie rzeczywistości średniowiecznej. W artykule przedstawiona jest alternatywna interpretacja zaobserwowanej zmiany, która uwzględnia nie tylko średniowieczny system pomiaru czasu, ale i specyfikę średniowiecznego reżimu monastycznego.
The paper re-examines a well-known semantic change observed in the history of the English word noon. The received academic opinion is that the word originates from the Latin phrase nōna hora > nōna ‘the ninth hour’ and was originally used in the medieval context to denote the ninth hour of the day, i.e. about three o’clock p.m., and, by metonymy, also the prayer at the ninth hour of the day prescribed by The Rule of St Benedict. Due to the central role of The Rule of St Benedict in the organisation of daily monastic life in the Middle Ages, the Latin word nōna was borrowed into vernaculars of the countries which adopted The Rule. It appeared in Old English as nōn, in Middle Dutch as nōne, noene, in Old Saxon as nōn, nōna, in Middle Low German as nōna, etc. The available historical and etymological dictionaries of English date the beginning of change in the English word noon to the 12/13th century and claim that it was complete by the 14th century. In effect, the word started to denote ‘midday’ rather than ‘three o’clock p.m.’, and the change is traditionally associated with “anticipation of the ecclesiastical office or of a meal-hour.” The paper reassesses the strength of these assertions on the basis of an examination of the medieval system of time-keeping and the analysis of the monastic horarium, in particular the relationship between meal times and prayer times. It is shown that the explanation for the change put forward in the current sources relies on a misinformed view of medieval reality. I put forward an alternative explanation of the change, which is consonant both with the medieval system of time-keeping and with the monastic daily regime.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2015, 63, 11; 37-51
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On the Contiguity of the Semantic Fields ‘CAKES’ and ‘HUMAN BEING’: The Case of Tart
Przenikanie się pól semantycznych ‘CIASTA’ i ‘CZŁOWIEK’ na przykładzie leksemu tart
Autorzy:
Rusinek, Marietta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1900931.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
pole semantyczne
pola semantyczne CIASTA i CZŁOWIEK
przenikanie się pól semantycznych
zmiana semantyczna
metafora
semantic field
semantic fields CAKES and HUMAN BEING
semantic overlapping
semantic change
metaphor
Opis:
Celem niniejszego artykułu jest zilustrowanie zjawiska zazębiania się pól semantycznych CIASTA i CZŁOWIEK w historii języka angielskiego na przykładzie jednostki leksykalnej tart. Znaczna ilość słów związanych z polem semantycznym CIASTA wykazuje tendencję do nabywania znaczeń należących do pola semantycznego CZŁOWIEK. Poza tym, słowa pierwotnie związane z polem CZŁOWIEK również przejawiają skłonność do przesunięcia i nabywania nowych znaczeń zaklasyfikowanych do pola semantycznego CIASTA. Z tej przyczyny, artykuł ma na celu zilustrować zjawisko dwukierunkowego przesunięcia semantycznego pomiędzy wyżej wymienionymi polami semantycznym. Głównym celem artykułu jest szczegółowa analiza rozwoju historycznego słowa tart, które dobrze ilustruje opisywane zjawisko. Mechanizmem najczęściej występującym w przesunięciach semantycznych między polami CIASTA i CZŁOWIEK jest metafora.
The major objective of this study is to provide evidence for a strong contiguity between the semantic fields CAKES and HUMAN BEING, on the example of tart. The paper gives a detailed insight into the historical development of tart by illustrating meanings that the lexical item in question has developed at different stages of its semantic evolution. The findings of this paper reveal the existence of bidirectional shifts between the fields CAKES and HUMAN BEING, the reasons for which lie primarily in metaphorical transfer. The illustration of other examples of words, both from the English and Polish lexicon, the semantic history of which displays overlapping between the two fields examined in the paper, makes it possible to presuppose a general tendency to apply terms denoting sweet food to people and vice versa.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2012, 60, 5; 101-112
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies