- Tytuł:
- Elecciones léxicas de los estudiantes polacos de ELE: ¿venir o llegar?
- Autorzy:
- Testa, Martin
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/1186530.pdf
- Data publikacji:
- 2019
- Wydawca:
- Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
- Tematy:
-
verbos de movimiento
adquisición de terceras lenguas
elecciones léxicas
ELE
verbs of movement
SLA
TLA
lexical choices
Spanish L3 - Opis:
- La presente investigación analiza una cuestión que genera problemas a los polacos en todos los niveles de aprendizaje de español como lengua extranjera: el uso de los verbos venir y llegar. Dichos verbos suelen presentar dificultades tanto en sus significados más prototípicos como en el uso de locuciones similares entre el español y el polaco (p. ej. zajdzie daleko/llegará lejos). Dos grupos de estudiantes de la Universidad de Varsovia (B1 y B2) debieron traducir 23 enunciados cuyas traducciones en español se realizan normal y correctamente con el uso de venir o de llegar. En tal orden de cosas se analizaron los siguientes puntos: a) ¿qué verbos prefieren los estudiantes a la hora de traducir dichos enunciados?, b) ¿cómo traducen los estudiantes polacos los prefijos do- y przy- relacionados con los verbos de movimiento?, y c) ¿cómo traducen los estudiantes los significados no prototípicos de los equivalentes polacos de venir y llegar? Asimismo, ¿los traducen literalmente o los consideran demasiado idiosincráticos y prefieren parafrasearlos? Los resultados de la presente investigación sugieren una mejora en el uso del verbo llegar en el grupo B2, pero una recaída en el uso del verbo venir por parte del mismo grupo: todo ello apunta hacia la necesidad de una mayor sensibilización de los alumnos sobre los rasgos semánticos de los verbos de movimiento españoles incluso en grupos más avanzados.
- Źródło:
-
Itinerarios; 2019, 29; 317-334
1507-7241 - Pojawia się w:
- Itinerarios
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki