- Tytuł:
-
A Context-Based Translation of Chapter 14 “De vocibus naturalibus in animalibus eorumque anatomia” from the Liber anatomicus de natura soni et vocis of Athanasius Kircher’s Musurgia Universalis sive Ars Magna Consoni et Dissoni
Tłumaczenie kontekstowe 14 rozdziału “De vocibus naturalibus in animalibus eorumque anatomia” z Liber anatomicus de natura soni et vocis zawartego w Musurgia universalis sive ars magna consoni et dissoni Athanasiusa Kirchera - Autorzy:
- Cadi Sulumuna, Temina
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/45646341.pdf
- Data publikacji:
- 2021-12-09
- Wydawca:
- Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
- Tematy:
-
Musurgia Universalis Athanasiusa Kirchera
tłumaczenie kontekstowe
natura dźwięku
natura głosu
zoomuzykologia
zootomia
Athanasius Kircher’s Musurgia Universalis
context-based approach to translation
nature of sound
nature of voice
zoomusicology
zootomy - Opis:
-
The author’s aim is to present a context-based English translation of chapter 14 titled “De vocibus naturalibus in animalibus eorumque anatomia”, from the Liber anatomicus de natura soni et vocis of Athanasius Kircher’s Musurgia Universalis sive Ars Magna Consoni et Dissoni published in 1650 in Rome. The article is divided into three parts. The first one (introduction) states the reasons for doing a context-based translation of the chapter. The second part forms the main and most extensive part because it presents the translation itself, along with annotations. In the third part, emphasis is laid on the author’s conclusions regarding the importance of a context-based approach to the translation of Kircher’s text. An examination of the context proved to be essential for achieving both clarity and quality in the translation, avoiding significant interpretative errors, distinguishing between Kircher’s own statements and covert quotations, and providing the reader with additional information contained in the annotations, which shed light on, and comment upon, the issues raised by Kircher himself.
Celem autorki artykułu jest dokonanie tłumaczenia kontekstowego na język angielski rozdziału 14 pt. „De vocibus naturalibus in animalibus eorumque anatomia” z Liber anatomicus de natura soni et vocis Athanasiusa Kirchera Musurgii Universalis sive Ars Magna Consoni et Dissoni wydanej w 1650 w Rzymie. Artykuł składa się z trzech sekcji. Pierwsza objaśnia przyczyny konieczności i przydatności powstania tłumaczenia kontekstowego wspomnianego rozdziału. Druga sekcja jest najbardziej rozbudowana i prezentuje tłumaczenie opatrzone licznymi komentarzami. W trzeciej sekcji wyłożone zostały konkluzje autorki odnośnie do wagi tego rodzaju tłumaczenia tekstu Kirchera. Przestudiowanie kontekstu okazało się nieodzowne w celu osiągnięcia jasności i jakości w tłumaczeniu, uniknięcia znaczących błędów interpretacyjnych, odróżnienia własnych stwierdzeń Kirchera od licznych kryptocytatów, a także dostarczenia Czytelnikowi dodatkowych informacji w przypisach objaśniających i komentujących zagadnienia poruszane przez Kirchera. - Źródło:
-
Roczniki Humanistyczne; 2021, 69, 12; 197-230
0035-7707 - Pojawia się w:
- Roczniki Humanistyczne
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki