Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "the names of the clergy" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
Terminologia prawosławna w języku polskim (na przykładzie nazw osób duchownych)
Orthodox terminology in the Polish language (on the example o f the names o f the clergy)
Autorzy:
Rygorowicz-Kuźma, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/482267.pdf
Data publikacji:
2011-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Orthodox terminology
the names of the clergy
Opis:
The article focuses on the designations of the Orthodox clergymen (clergy, monks and laicpersons with lowest level of consecration), which are present in a modern Polish language. Majorityof them are the Old-Church-Slavonic borrowings as: archijerej / archirej, igumen, schimnik orthe Greek borrowings as: riasoforos, hierodiakon, metropolita. Interesting is the fact of adaptationin the Polish Orthodox terminology the borrowings from the Roman catholic terminology of Latinprovenience, for example wikariusz, ordynariusz, kapelan, ect. In a parallel use we can met veryoften names from this three sources as: ipodiakon (slav.) - hypodiakon (gr.) - subdiakon (lat.),paramonarz (gr.) - ponomar (slav.), cztiec (slav.) - lektor (lat.), ect.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2011, 1, XVI; 403-413
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies