Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "terminological education" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Current State of Terminology in Lithuania: Scientific Research, Management and Education
Autorzy:
Auksoriūtė, Albina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676539.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
terminology science
Lithuanian terminology
terminology management
terminography
term bank
scientific terminological research
terminological education
Opis:
Current State of Terminology in Lithuania: Scientific Research, Management and Education The article discusses the current state of terminology in Lithuania, presents terminological research carried out in the last five years, analyses ways of Lithuanian terminology management, and briefly overviews terminological education and teaching in Lithuania.Lithuanian terminological research is mostly carried out at the Institute of the Lithuanian Language and at universities and other research institutes. The largest part of terminological research is carried out at the Centre of Terminology of the Institute of the Lithuanian Language, which researches Lithuanian terminology and terminography, analyses the use of Lithuanian terminology in different fields.Three ways of terminology management are discussed: terminography, creation of term banks and databases and standardisation of terms.The number of term dictionaries published in Lithuania is rather considerable – over 600. The most productive period for publishing term dictionaries is from 1990 up to date. Between 1990–2013 more than 420 term dictionaries and special encyclopaedias were published.The main and most important terminology database in Lithuania is the Term Bank of the Republic of Lithuania (lt Lietuvos Respublikos terminų bankas, further – LTB), initiated in 2004. This bank is created as a common information system of state institutions administered by the State Commission of the Lithuanian Language (further – Language Commission). There are more than 237,000 term entries in LTB. The article discusses two more terminology databases containing Lithuanian terminology sources – IATE and EUROTERMBANK. The Lithuanian Standards Board, in addition to other work, prepares Lithuanian standards of terms and offers these terms to the Language Commission for evaluation. Since 2000, the Lithuanian Standards Board has been creating a database of standardised terms which currently contains about 64,000 terms.In Lithuania, terminology also exists as an academic discipline; at many universities, philologists are offered a course in terminology. At many universities, students of other non-philological disciplines are taught a course in language for specific purposes, which covers matters of terminology and terms. Aktualny stan terminologii na Litwie: badania naukowe, zarządzanie informacją i edukacja Artykuł omawia aktualny stan terminologii na Litwie, przedstawia badania naukowe nad zasobami terminologicznymi prowadzone w okresie minionych pięciu lat, analizuje sposoby zarządzania terminami w języku litewskim, a także zawiera zwięzły przegląd tematyki dotyczącej kształcenia i nauczania w zakresie terminologii na Litwie.Główną placówką zajmującą się badaniami nad terminologią w języku litewskim jest Instytut Języka Litewskiego. Ponadto badania takie prowadzone są także na uniwersytetach i w innych ośrodkach badawczych. Największy udział w badaniach terminologicznych ma Zakład Terminologii w Instytucie Języka Litewskiego, który prowadzi prace nad terminologią litewską i terminografią, a także analizuje użycie litewskiego słownictwa specjalistycznego w poszczególnych dziedzinach.W artykule omówiono trzy metody zarządzania zasobami terminologicznymi: terminografia, powoływanie banków terminów i baz danych oraz standaryzacja terminów i pojęć.Liczba słowników terminologicznych opublikowanych na Litwie jest dość znaczna, jest ich obecnie ponad 600. Najwięcej publikacji pochodzi z okresu po roku 1990. Począwszy od 1990 do 2013 r. ukazało się drukiem ponad 420 słowników i specjalistycznych encyklopedii terminologicznych.Główną i najważniejszą bazą terminów na Litwie jest Terminologiczna Baza Republiki Litewskiej (lt Lietuvos Respublikos terminų bankas, dalej: LTB), powstała w 2004 r. Została ona utworzona jako wspólny informatyczny system instytucji państwowych pod patronatem Państwowej Komisji Języka Litewskiego (dalej: Komisja Języka). W LTB znajduje się ponad 237 000 haseł terminologicznych.Artykuł omawia dalej kolejne dwie bazy danych, które zawierają litewskie źródła terminologii, a mianowicie IATE i EUROTERMBANK. Litewska Rada Standaryzacji oprócz innych prac przygotowuje litewskie standardy terminów i przedstawia je Komisji Języka do oceny. Od roku 2000 Litewska Rada Standaryzacji tworzy bazę standaryzowanych terminów, która aktualnie obejmuje 64 000 haseł.Na Litwie terminologia istnieje także jako odrębna dyscyplina akademicka. Na wielu uniwersytetach w programie studiów prowadzone są przez filologów zajęcia z tego zakresu. Na licznych uczelniach studenci kierunków niefilologicznych mają wykłady w zakresie stosowania terminów specjalistycznych, obejmujące kwestie terminologiczne i dotyczące zasobu pojęć.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2016, 40
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Problem of Terminological Determinants in Structuring Intercultural Upbringing/Education – Is Interculturalism in Education Possible when Starting from “Conflict or Compromise between Islam and the Western Culture”?
Czy międzykulturowość w edukacji jest możliwa, gdy punktem wyjścia jest „konflikt bądź kompromis między islamem a kulturą zachodnią”? Problematyka terminologii związanej z edukacją międzykulturową
Autorzy:
TUFEKČIĆ, ADNAN
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/556332.pdf
Data publikacji:
2016-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych. Instytut Pedagogiki. Zakład Edukacji Międzykulturowej i Badań nad Wsparciem Społecznym.
Tematy:
terminological determinants
Islam
immigrants
identity
intercultural education
determinanty
islam
imigranci
identyfikacja
edukacja międzykulturowa
Opis:
This article discusses the terminology used to defi ne the current events in connection with the arrival of large number of people from Asian and African countries in the EU, which is also used to design the guidelines of intercultural education. The author underlines the imprecision and problematic phrases such as “conflict between Islam and the culture of the West”. What the above formulation denotes as “Islam” are, in fact, parts of the world where there are different cultures. The reconciliation of diff erent cultures to only one identity (e.g. religious) means depersonalization of human individuals and to conversion of real people and their characteristics into the vague, imprecise and ideologized formulation. The attitude towards immigrants in general and towards the education of children and young people from the countries aff ected by the terrible war should not be blurred by concepts such as “the relationship of the West and Islam”. The intercultural education cannot be built on the “integration” of children of immigrants only as “members” of Islam, but also as human beings who have their natural right to education and whose potentials should be developed throughout their universal, group and individual characteristics. Therefore, all the concepts of interculturalism in education which are based on unacceptable terminological defi nitions are, regardless of the good intentions, contrary to the very essence of the notion of interculturalism in education. Upbringing and education, as such, cannot stand for development of anything other than themselves within themselves.
Artykuł ten omawia terminologię używaną do defi niowania bieżących wydarzeń związanych z napływem znacznej liczby ludności z krajów azjatyckich i afrykańskich do Unii Europejskiej oraz stosowaną w zakresie planowania wytycznych dotyczących edukacji międzykulturowej. Refleksja skupia się m.in. na problematyczności takich zwrotów, jak „konfl ikt pomiędzy islamem a kulturą Zachodu”. Sformułowanie to denotuje jako islam de facto fragmentaryczne światy, defi niowane przez różne kultury. Sprowadzenie różnych kultur do jednej tożsamości (np. religijnej) pozbawia indywidualnego charakteru jednostki i przeobraża konkretne postaci oraz ich cechy w mglistą, nieprecyzyjną i ideologiczną formułę. Ogólne nastawienie do imigrantów i wobec edukacji dzieci i młodzieży z różnych stron świata dotkniętych dramatyzmem wojny nie powinno być zniekształcone przez takie koncepty, jak „relacje Zachodu z islamem”. Edukacja międzykulturowa nie może opierać się na „integracji” dzieci imigrantów jedynie jako „członków” wspólnoty islamu, ale przede wszystkim jako ludzi, którzy mają swoje naturalne prawa do edukacji i których potencjał powinien być rozwijany poprzez ich uniwersalne, grupowe i indywidualne charakterystyki. Stąd też wszystkie pojęcia związane z międzykulturowością w edukacji, które bazują na nieakceptowanych definicjach terminologicznych, są, niezależnie od dobrych intencji, przeciwieństwem samej istoty idei międzykulturowości w edukacji.
Źródło:
Multicultural Studies; 2016, 1; 31-39
2451-2877
Pojawia się w:
Multicultural Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
SLI czy DLD? Zmiany w terminologii zaburzeń mowy o niejednoznacznej etiologii w kontekście polskiego prawa oświatowego
SLI or DLD? Changes in Terminology of Speech Disorders with Ambiguous Etiology in the Context of Polish Educational Law
Autorzy:
Gacka, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28408925.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
specyficzne zaburzenie rozwoju językowego (SLI)
rozwojowe zaburzenie języka (DLD)
polskie prawo oświatowe
trudności terminologiczne
trudności diagnostyczne
orzeczenie o potrzebie kształcenia specjalnego
specific language impairment (SLI)
developmental language disorder (DLD)
Polish educational law
terminological difficulties
diagnostic difficulties
a judgment on the need for special education
Opis:
Artykuł poświęcono zaburzeniom mowy o niejasnej/niejednoznacznej przyczynie. W literaturze przedmiotu funkcjonuje wiele określeń tego typu zaburzeń komunikacji językowej. Jednym z nich jest SLI (specyficzne zaburzenie rozwoju językowego). Zgodnie z ustaleniami międzynarodowych ekspertów zaleca się odejście od terminu SLI na rzecz DLD (rozwojowe zaburzenie językowe/języka). W artykule zaprezentowano przesłanki leżące u podstaw takiego rozwiązania. Jednocześnie omówiono konsekwencje braku w polskim prawie oświatowym terminów określających zaburzenia mowy występujące bez wyraźnej przyczyny.
The article has been devoted to speech disorders of unclear ambiguous cause. There are many alternative terms for this type of language communication disorder in the literature. One of them is SLI (specific language impairment). According to the arrangements of international experts it is recommended to depart from SLI to DLD (developmental language disorder). The article presents the rationale behind this solution. At the same time, the consequences of the lack of terms in Polish educational law that define speech disorders occurring without a clear cause were discussed.
Źródło:
Logopaedica Lodziensia; 2022, 6; 51-61
2544-7238
2657-4381
Pojawia się w:
Logopaedica Lodziensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies