Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "subtext" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-8 z 8
Tytuł:
О возможных гумилевских подтекстах в рассказе В. В. Набокова "Порт"
Autorzy:
Филатов, Антон
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1044696.pdf
Data publikacji:
2020-08-28
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Николай Гумилев
Владимир Набоков
влияние
реминисценция
подтекст
Nikolai Gumilyov
Vladimir Nabokov
influence
reminiscence
subtext
Opis:
В статье рассматриваются элементы поэтики и биографической легенды Николая Гумилева в рассказе Владимира Набокова Порт. Значение личности и творчества лидера акмеистов для писателя-эмигранта позволяет отнести главного героя рассказа Никитина к героическому типу, черты которого восходят к мифологизированному образу Гумилева. Высказывается предположение, что сюжет рассказа содержит смысловые переклички с гумилевским стихотворением Разговор. Анализ двух произведений позволяет обнаружить другие подтексты Гумилева, которые актуализируются в мотивной и образной структуре рассказа. Делается вывод, что обращение к наследию старшего поэта является сознательной установкой автора.
The article deals with the absorption of Nikolai Gumilyov’s poetics and biographical legend in Vladimir Nabokov’s short story “Port”. The great importance of Gumilyov’s works and personality for the emigre writer makes it possible to classify Nikitin, the protagonist of the story, as a heroic type, whose features go back to the mythologized image of Gumilyov. The author of the article argues that the plot of the story displays semantic similarities with Gumilyov’s poem “Conversation”. The analysis of the two works allows one to discover further possible parallels with Gumilyov, which are actualized in the structure of the story (in motifs and imagery). The author comes to the conclusion that such forms of borrowing are on the part of Nabokov a conscious artistic strategy.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2020, 13; 149-159
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
А был ли мальчик? (из комментариев к V главе „Евгения Онегина”)
And Was There a Boy? (A Comment on Chapter Five of “Eugene Onegin”)
Autorzy:
Кунарев, Андрей
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/968766.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
metaphor
subtext
transformation
draft
Arzamas
Opis:
The article reveals an Arzamas-Society subtext of one of Pushkin’s most famous stanzas (“Eugene Onegin”). The source of the lines about a boy with a sledge was ‘Nikolasha’s praise of winter pleasures’ (1783) by Alexandr Shishkov. Shishkov and his ‘children’s poem’ became one of favourite objects of mocks for the Arzamas literary society. “Zhuchka” is a unique word in Pushkin’s vocabulary, but it is a quote neither from a child’s language (cf. Lotman), nor from folk or country discourse (cf. Kasharnova, Stroganov): the lexeme appears in the dictionary of the Russian Academy without any stylistic label. “Zhuchok”, however, was Vasily Zhukovsky’s nickname, known to a narrow circle of his closest friends. Thus, the author of the paper suggests that it was the permanent Secretary of Arzamas who was placed in Shishkov’s sledge. This would make the lines in question a prime example of ‘Arzamas nonsense’.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2014, 07; 27-46
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
«Зофьин текст» Иосифа Бродского: начало (1961–1962)
The “Zofia’s Text” of Iosif Brodsky: The Start (1961–1962)
Autorzy:
Бараш, Ольга
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22446716.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Х-текст
лирический адресат
Иосиф Бродский
подтекст
польская поэзия
X-text
lyrical addressee
Iosif Brodsky
subtext
Polish poetry
Opis:
В статье рассматриваются два произведения Иосифа Бродского начала 1960-х гг. – поэма Зофья и стихотворение «Лети отсюда, белый мотылек…», посвященное тому же адресату. Делается предположение, что стихотворения Бродского, посвященные Зофье Капущиньской (Z. K.) или обращенные к ней, складываются в своего рода гипертекст с единым набором образов, мотивов и подтекстов – «Зофьин текст». В статье приводятся некоторые факты биографии поэта, послужившие толчком к возникновению «Зофьина текста» и проводится сопоставительный анализ указанных произведений, весьма несхожих по форме и содержанию. Руководствуясь методическими принципами, использованными Владимиром Топоровым в его исследовании «Лизина текста» русской литературы, автор выявляет концептуальные особенности стихотворения и показывает, как все они были воспроизведены и развиты в поэме. Не ставя задачи всестороннего анализа текста, автор ограничивается рассмотрением некоторых лексических и лексико-грамматических средств, интерпретацией некоторых образов и мотивов и выявлением смыслообразующих подтекстов, которые могут быть приняты как дифференциальные признаки, на основе которых возможно формирование гипертекста. Представляется, что статья может послужить основой для анализа других компонентов гипотетического «Зофьина текста», а также для его расширения путем выявления обнаруженных дифференциальных признаков в других произведениях Бродского.
The paper discusses two pieces of poetry from the early period of Iosif Brodsky’s creative work (early 1960s): the long poem Zofia and the 16-line verse “Leti otsiuda, belyi motyljok…” [En. “Fly away from here, white moth…”], dedicated to the addressee referred to in “Zofia”. The presumption is that Brodskii’s verses dedicated or referring to his Polish friend Zofia Kapuścinska (Z. K.) form a kind of hypertext with a single set of images, motifs, and subtexts, which, according to Vladimir Toporov’s terminology, may be defined as the “Zofia’s Text”. The paper presents some facts from the poet’s biography that gave rise to the “Zofia’s Text” and provides a comparative analysis of the two mentioned works. Guided by Vladimir Toporov’s methodological principles used in his study of the “Liza’s Text” in Russian literature, the author points out the conceptual features of “Leti otsiuda, belyi motyljok…” and shows how all of them were later reproduced and elaborated in “Zofia”. Without making it her aim to undertake a comprehensive analysis of the texts, the author confines herself to considering some lexical and lexical-grammatical means, interpreting some images and motifs, and identifying some sense-forming subtexts that can be taken as differential features characteristic of the assumed hypertext.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2022, 15; 59-73
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ДИСКУРСИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА
The discourse and stylistic text analysis
Autorzy:
БАЖЕНОВА, ЕЛЕНА A
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/615117.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
discourse
text
style
functional stylistics
discourse analyses
scientific text
subtext
Opis:
The article reviews the correlation between the discourse theory and the theory of functional stylistics. Recognizing the signifícant contribution of discursive analysis in the study o f such a complex phenomenon as text, the author notes that many of the pro- visions o f the discourse theory were successfully implemented in the functional stylis tics earlier. In 60th years o f XX century professor from Perm-city (Russia) Margarita N. Kozhina developed the methodological basis of functional stylistics, which distin- guishes it from “resources stylistics”: speech is determined by extralinguistic factors which influence on the stylistic and language side of the text. The author considers that defacto subject of study in the functional stylistics was and remains discourse, discourse activity, which is carried out in the main spheres o f human life (science, arts, politics, law and others) and expressed in a particular speech organi- zation of the text. Based on the similarity of the most important methodological principles of these Iinguistic directions, the author suggests these directions should be integrated in the dis- course and stylistic approach. This approach is applied to scientific texts. The discourse component of this approach allows idenlifying extralinguistic factors of scientific com- munication; the stylistic component allows discovering the linguistic devices that repre- sent the standard contenl of a scientific páper. The author develops the concept of epistemic situation and considers the latter to be discourse model of scientific texts, which determines its stylistic peculiarity. The struc- ture of epistemic situation is described witli regard to the four interconnected aspects of cognitive activity: ontological, methodological, reflective, communicative-pragmatic. The author reveals the conlent of each aspect and analyses their influence on the sense structure of a scientific text. The author considers the subtext to be a structural element of the text and describes the primary subtexts: the subtext oťa new and old knowledge, the subtext of evaluation, the subtext of recipient and the author, etc. Thus, the discourse and stylistic approach to the text, based on the complementary principles of discourse analysis and functional stylistics, allows identifying pattems of text crealion in each communicative sphere, as well as explaining the stylistic diversity of texts.
Źródło:
Stylistyka; 2014, 23; 9-17
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Дискурсивно-стшистыческый подход к изучению научного текста
Autorzy:
Бaжehoba, Елена A.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1925937.pdf
Data publikacji:
2005
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
jimctional stylistics
discourse theory
scientific text
extralinguistical factors
discourse meta model of a scientific texts
subtext
Opis:
The article reviews the correlation between the discourse theory and the theory of functional stylistics. Based on the similarity of the most important methodological principles of these linguistic directions, the author suggests these directions should be integrated in the discourse and stylistic approach. This approach is applied to scientific texts. The discourse component of this approach allows to identify extral inguistical factors of scientific communication; the stylistic component allows to discover the linguistic devices that represent the standard content of a scientific paper. The author develops the concept of epistemical situation and considers the latter to be discourse metamodel of a scientific texts, which determines its stylistic peculiarity. The structure of epistemical situation is described with regard to the four interconnected aspects of cognitive activity: ontological, methodological, reflective, communicative-pragmatical. The author reveals the content of each aspects and analyses their influence on the sense structure of a scientific text. The author considers the subtext to be a structural element of the text and describes the primary subtexts: the subtext of a new and old knowledge, the subtext of evaluation, the subtext of recipient and the author, etc.
Źródło:
Stylistyka; 2005, 14; 317-334
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Польские фамилии в прозе Антона Чехова
The polish surnames in prose of A. Chehov
Autorzy:
Szubin, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1045664.pdf
Data publikacji:
2012-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
literary onomastics
anthoponims
dictionary of names
Polish family
semantics of names and surnames
text
subtext (undertones)
nationality context
anagram
Opis:
The author considers Polish surnames in Chehov‘s prose from two basic positions – formal and semantic. A Polish surname in Chehov always appears in an intense semantic context and involves ambivalent meanings. Nearly all Polish characters of his works are administrators, managers, or beautiful women. An important point is that a Polish surname in Chehov, regardless of the real national identity of its bearer, starts to function as a sign. Within this aspect, deep semantic structures of the text are involved. According to the author of the article, an adaptation of a foreign surname within the text to be received by the Russian linguistic consciousness is generally effected through an anagram and identification to sound structure of the text.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2012, 19, 1; 149-158
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
LOST IN THE TEXTUAL MAZE? CONCEALMENTS AND DOUBLINGS IN PETER STRAUB’S MR. X
Autorzy:
Studniarz, Sławomir
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444919.pdf
Data publikacji:
2010-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
textual intricacy,
doubling,
lack of closure,
motif of doppelganger,
subtext,
mise en abyme
Opis:
The article explores the textual intricacy and the epistemological uncertainty projected by the 1999 novel of Peter Straub titled Mr. X. Already the title of the novel hints at secrecy, hidden identities, and cryptic messages. Indeed, the novel seems to be conceived as a cryptogram and a kind of literary “Russian doll”. This applies as much to the person of the narrator as to the construction of the narrative, its layers upon layers of secrecy and deception. This cryptic character of the novel is reinforced by the lack of closure and the ambiguity of the ending: “the fog” that shrouds everything as well as “undecipherable signs” that Ned meets along the way serve as a trope that projects the implied reader’s loss of certainty. The sense of being lost in the textual maze is compounded by the abundant instances of doubling and mirroring in the text. This is first observed in the composition of the novel as the dual-level narrative, consisting of the part narrated by Ned, and of the diary of Mr. X, the mysterious figure seen by Ned in his dreams, later revealed to be his father. The two, Ned and Mr. X, in their own peculiar ways act out the same pattern: Ned’s quest to find out the identity of his father is paralleled by his father’s (futile) attempts to confirm his own unearthly origins. However, duality is most powerfully expressed by the motif of doppelganger: Ned, the narrator, in time realizes the existence of his not-entirelyhuman brother, Robert, his “shadow self”, his “dark half”. Finally, even the novel, Mr. X, finds itself reflected in the work of fiction written by Mr. X, a story titled Blue Fire. Blue Fire, introduced at length into the narrative, serves as its specular text, mise en abyme, encapsulating its two central themes, as verbalized by the narrator: “the obsession with the ancestral house” and “the flight from and the pursuit of the Other”.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2010, XII; 193-202
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Christlich tradierte Aggressionsdarstellung in Monika Hunnius’ Erlebnisbericht "Bilder aus der Zeit der Bolschewikenherrschaft in Riga vom 3. Januar bis 22. Mai 1919"
Autorzy:
Hartmann, Regina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1032720.pdf
Data publikacji:
2010-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
rosyjska okupacja
Ryga
Monika Hunnius
przemoc
terror
wypędzenie
Apokalipsa św. Jana
subtekst
Russian aoccupation
violence
exile
st John Apocalipse
subtext
russische Besetzung
Riga
Gewalt
Terror
Vertreibung
Offenbarung des Johannes
Subtext
Opis:
Der Beitrag untersucht einen Erlebnisbericht der deutschbaltischen Autorin Monika Hunnius über die russische Besetzung Rigas im Jahre 1919. Geschildert werden Gewalt und Terror der Besatzungsmacht bis zu deren Vertreibung. Doch hier geht es nicht nur um das Thema ‚Aggression‘, sondern durch die Rezeption der Offenbarung des Johannes gewissermaßen als Subtext auch um sprachliche Aggressivität, um aggressive Darstellungsstrategien als Texteigenschaft, zumal die apokalyptischen Gewaltbilder sich als Ausdruck von Unterdrückungs-, Angst- und Aggressionserfahrungen zu erkennen geben.
Artykuł bada relację z rosyjskiej okupacji Rygi w 1919 roku przedstawioną przez Monikę Hunnius. Opisuje ona przemoc i terror wojsk okupacyjnych wobec tzw. Niemców bałtyckich (Baltendeutsche) aż do chwili ich wypędzenia. Jednak nie chodzi tu jedynie o problem agresji. Recepcja Apokalipsy św. Jana jako swoistego subtekstu pozwala dostrzec agresywność w sferze języka. Agresywne strategie opisu są tu cechą charakterystyczną tekstu, apokaliptyczne obrazy przemocy służą do wyrażenia takich doświadczeń jak prześladowanie, strach i agresja.
The present paper contributes to the discussion of violence in literature and language. It investigates the report by Monika Hunnius which describes aggression and terror under Russian occupation in Riga in 1919. Thereby, the analysis concentrates on two aspects: violence as the subject of the text – terror of Russian soldiers against Germans (the so called ‚Baltendeutschen‘) – and violence as a quality of the language the report uses. The interpretation of the text focuses on Hunnius’ reception of the apocalypse in The Book of the Revelation to John. Hunnius draws on apocalyptical visions to express suppression, fear and aggression.
Źródło:
Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen; 2010; 45-59
2196-8403
Pojawia się w:
Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-8 z 8

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies