Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "specific problems" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Dysleksja na lekcji języka polskiego jako obcego
Dyslexia in polish as a foreign language classroom
Autorzy:
Bielecka, Urszula
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967018.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
dyslexia
specific problems
phonological processing
transparency
specyficzne problemy
dysleksja
przetwarzanie fonologiczne
transparentność
Opis:
W artykule pokazano, w jaki sposób dysleksja rozwojowa wpływa na efektywność przyswajania języka polskiego jako obcego i jak może oddziaływać na postawę psychiczną uczącego się. Tekst jest próbą odpowiedzi na pytanie o rolę nauczyciela w procesie dydaktycznym, w którym uczestniczą dyslektyczni studenci. Zawiera także propozycje ćwiczeń ułatwiających akwizycję języka.
The article presents the influence of dyslexia on the process of the Polish language acquisition as well as a student’s psychical attitude during the process of learning. The author offers some helpful exercises and also attempts to answer to the question about the teacher’s input in supporting students and helping them to succeed despite helping their specific disorders.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2014, 21
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Neuroedukacja a niespecyficzne problemy w nauce dzieci i dorosłych
Neuroeducation and Nonspecific Problems in Learning Children and Adults
Autorzy:
Imperowicz-Jurczak, Małgorzata
Jurczak, Robert
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1811080.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
neuroedukcja
neurotrening
niespecyficzne problemy w nauce
neuroeduction
neurotraining
non-specific problems in learnig
Opis:
Neuroedukacja wykorzystuje techniki treningu na poziomie neuronalnym w celu skutecznej stymulacji mózgu w procesie uczenia się zarówno dzieci, jak i dorosłych, osób zdrowych i z niepełnosprawnościami. W artykule zaprezentowano własne wyniki i wnioski dwu cykli treningowych (8-letnie dziecko i 56-letni dorosły) z wykorzystaniem metod: neurofeedbacku, audioterapii, kynoterapii oraz ćwiczeń integracji międzypółkulowej. Metody te okazały się atrakcyjne dla trenujących w każdym wieku, nie wymagały od terapeuty odwoływania się do doświadczeń człowieka, zmiany jego przekonań. Efekty neurotreningu miały na celu wspieranie pracy mózgu, poprawę uwagi słuchowej, wyników uczenia się, pamięci oraz radzenie sobie w sytuacjach stresogennych.
Neuroeducation uses training techniques at the neural level to effectively stimulate the brain in the learning process of both children and adults, healthy people and people with disabilities. The article presents author’s results and conclusions of the two training cycles (for an 8-year-old child and a 56-year-old adult) using the methods of: neurofeedback, audiotherapy, kynotherapy and interhemispheric integration exercises. These methods turned out to be attractive for people of all ages, they did not require a therapist to refer to human experiences, change their beliefs. The effects of neurotrening were aimed at supporting the brain work, improving auditory attention, learning outcomes, memory and coping with stressful situations.
Źródło:
Roczniki Pedagogiczne; 2019, 11(47), Numer specjalny; 173-181
2080-850X
Pojawia się w:
Roczniki Pedagogiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Czy „glazen huizen" to nadal „szklane domy Żeromskiego"? Tłumacz a kulturowe uwarunkowania przekładu
The translator and culture-bound translation problems
Autorzy:
Tryczyńska, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/463242.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
literary translation
culture-bound translation problems
culture-specific items
translation procedures
translator’s role
przekład literacki
kulturowe uwarunkowania przekładu
elementy kulturowe
strategie i techniki translatorskie
ola tłumacza
Opis:
The article outlines the problem of difficulties resulting from cultural differences encountered by the Dutch translators of two Polish novels: Ferdudyrke and Początek. Culture is present in such texts produced in a certain literary system and socio-cultural context on nearly every level and it often poses serious translation problems. The author focuses on the choices made by Gerard Rasch and Willem A. Maijer, Herman van der Klei and Chris de Ruig in order to draw conclusions concerning the consequences these decisions have and to state whether the couleur locale of the novels has been preserved. The topic in question is thoroughly analysed from the perspective of the target text reader.
Źródło:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik; 2016, 16; 47-58
2080-4814
Pojawia się w:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies