Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "specialist language" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Alina Naruszewicz-Duchlińska, Mariusz Rutkowski, Nowe zjawiska w języku, tekście i komunikacji, Olsztyn 2006, ss. 373
Autorzy:
Smoleń-Wawrzusiszyn, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26850755.pdf
Data publikacji:
2009-12-31
Wydawca:
Akademia Zamojska
Tematy:
linguistics
book structure
communication
text
specialist vocabulary
environmental language
językoznawstwo
struktura książki
komunikacja
tekst
słownictwo specjalistyczne
język środowiskowy
Źródło:
Facta Simonidis; 2009, 2, 1; 301-308
1899-3109
Pojawia się w:
Facta Simonidis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Traduction des textes de spécialité comme méthode d’apprentissage des langues de spécialité Specialist Text Translation as a Method of Teaching Specialist Languages
Autorzy:
Walkiewicz, Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/919865.pdf
Data publikacji:
2012-12-12
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
learning
specialist language
discursive competence
genre norms
discursive polisystem
specialist text translation
Opis:
Learning a specialist language entails developing a number of linguistic competencies, the most important of which is discursive competence enabling proper communication in a particular professional environment. Its development requires that the learner should become sensitive to the pragmatic aspects of specialist language use in a wider discursive context, with particular attention to genre norms forming a discursive polisystem of a given culture. This paper presents specialist text translation as one of the most effective ways of teaching a specialist language by improving discursive competence.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2012, 39, 2; 35-48
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Parties du corps dans la langue de spécialité - problème de traduction automatique
Body Parts in Specialist Language: The Problem of Automatic Translation
Części ciała w języku specjalistycznym - problem tłumaczenia automatycznego
Autorzy:
Czekaj, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1892097.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
polisemia
język specjalistyczny
tłumaczenie automatyczne
klasa obiektowa
metoda zorientowana obiektowo
frame
polysemy
specialist language
automatic translation
class of objects
object oriented approach
Opis:
Artykuł porusza problem tłumaczenia automatycznego tekstów specjalistycznych, w których często pojawiają się rzeczowniki określające części ciała, lecz używane w zawężonym kontekście technicznym. Autorka koncentruje się na kilku najczęściej pojawiających się rzeczownikach i bada, w jaki sposób radzą sobie z ich prawidłowym tłumaczeniem na język polski wybrane translatory automatyczne dostępne online. Autorka przedstawia jednocześnie, w jaki sposób można rozwiązać tego typu problemy pojawiające się w tłumaczeniu automatycznym za pomocą metody zorientowanej obiektowo, w której zasadniczą rolę odgrywają klasy obiektowe ujęte w odpowiedni kadr pojęciowy.  
The article concentrates on the problem of automatic translation of specialist texts which often include the nouns referring to parts of the body but used in the narrowed technical context. The author discusses a few most often used nouns and examines how a group of chosen automatic translators available on-line cope with their appropriate translation into Polish. Simultaneously, the author proposes how some problems which appear in the process of automatic translation can be solved with the help of the object oriented approach, where the main role is ascribed to object classes presented in the appropriate frame.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2013, 61, 8; 75-88
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wie viel ist Geschichte wert? Das Haus der Europäischen Geschichte in Aussprachen des Europäischen Parlaments zum EU-Haushalt 2012 aus lexikalisch-the matischer Sicht
How much does history cost? “The House of European History” in the plenary debates of the European Parliament on the European Union budget for 2012 on the lexical level
Autorzy:
Makowski, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967376.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
European Parliament
political language
history
specialist languages
lexis
Opis:
As a cultural institution for debate on European history, the House of European History in Brussels is a perfect example for the complementary relation between history and the present, since its main aim, as it is being claimed, “gives visitors the opportunity to learn about European history and to engage them in critical reflection about its meaning for the present day”. The main focus of the article is the analysis of the speeches of German and Austrian MPs presented in the plenary debates of the European Parliament in spring 2011 on the expenditures on the building, in which the House of the European History is to be established. The focus of the analysis lies on the lexical level in order to prove the typical aspect of the political language in the European Parliament, which is the special mixture of various specialist languages.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica; 2013, 09; 81-94
2449-6820
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Politikersprache im Europäischen Parlament am Beispiel der politischen Textsorte ‚Agbeordnetenrede‘
Autorzy:
Makowski, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/700228.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Stowarzyszenie Germanistów Polskich
Tematy:
European Parliament, political language, specialist languages, parliamentary speech
Opis:
The article aims at a description of „parliamentary speeches in European Parliament“ as political texts in the context of criteria resulting from existing classification of the types of political texts and complemented by external factors unique for the situation in European Parliament with a direct reflection in the language of politicians. As example follows an analysis of the speech of the German MEP Jens Geier on the expenditures on the building of the House of the European History.
Źródło:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten; 2014, 3, 3
2353-656X
2353-4893
Pojawia się w:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Specjalizacja nauczycielska na filologii romańskiej a kompetencje nauczyciela języka specjalistycznego
Teaching specialisation at institutes of Romance studies versus competences of specialist language teachers
Autorzy:
Sowa, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/956381.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
specialist language teacher
teacher training
Romance studies
competences
nauczyciel języka specjalistycznego
kształcenie nauczycieli
filologia
romańska
kompetencje
Opis:
Specjalizacje nauczycielskie obecne są w programach kształcenia wszystkich filologii romańskich, a ich celem jest przygotowanie studentów do wykonywania zawodu nauczyciela języka obcego. Programy zajęć w ramach specjalizacji regulowane są stosownym rozporządzeniem ministra i dość sztywno przenoszone do programów kształcenia na poziomie uniwersyteckim. Czy odgórne wytyczne ministerialne uwzględniają wystarczająco docelowy profil i kompetencje nauczyciela języka specjalistycznego? Jak uczelnie wyższe podporządkowują się przepisom prawa w zakresie przygotowania do wykonywania zawodu nauczyciela języka obcego? Celem niniejszego tekstu jest, z jednej strony, przegląd programów specjalizacji nauczycielskiej na wybranych polskich romanistykach pod kątem treści kształcenia przygotowujących do pracy z grupami o potrzebach zawodowych, a z drugiej, odniesienie ich do kompetencji pożądanych w zawodzie nauczyciela języka specjalistycznego.
All Romance language institutes feature teaching specialisations in order to provide students with foreign language teaching qualifications. The curriculum for these specialisations is subject to ministerial regulations, and as such is quite rigidly transposed onto university programmes. Are the ministerial guidelines adequate for the target profile and competences of the specialist language teacher? How do higher education institutions comply with regulations regarding training foreign language teachers? The aim of the presented article is, on the one hand, to review available teaching specialisation content at selected Romance institutes in Poland in terms of vocational language teaching, and on the other hand to assess the relevance of the programmes for desirable competences of a specialist language teacher.
Źródło:
Linguodidactica; 2015, 19; 239-254
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Role of English for Specific Purposes in Lviv State University of Life Safety
Angielski o profilu specjalistycznym na Lwowskim Państwowym Uniwersytecie Bezpieczeństwa Życia
Autorzy:
Vovchasta, N.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/137110.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Szkoła Główna Służby Pożarniczej
Tematy:
wyższe uczelnie
education
language skills
effective training
higher educational establishments
specialized English
specialist
edukacja
umiejętności językowe
efektywne szkolenie
angielski specjalistyczny
specjalista
Opis:
Nowadays essential changes are happening in the field of education. A lot of people of different specialities feel the necessity of profound knowledge of foreign languages. To be a good specialist means not only read up-to-date literature but also keep hands on pulse. In our paper we would like to illustrate this point and present the portfolio of English for Specific Purposes (ESP) for the first and second year of studies at one of the higher technical universities, namely Lviv State University of Life Safety. Our course “English for Rescuers” focuses on the development of specific English language skills for students and cadets for Fire Safety speciality.
W nauczaniu można obecnie zaobserwować wiele istotnych zmian. Specjaliści widzą potrzebę znajomości języków obcych. Bycie dobrym specjalistą nie oznacza tylko korzystania z literatury specjalistycznej ale również śledzenie na bieżąco nowinek w swojej dziedzinie. W artykule podjęto próbę potwierdzenia tezy, jak również zaprezentowania portfolio kursu: Angielski o Profilu Specjalistycznym, skierowanego dla studentów pierwszego i drugiego roku studiów w jednym z technicznych uniwersytetów – Lwowskim Państwowym Uniwersytecie Bezpieczeństwa Życia. Kurs „Angielski dla Ratowników” zakłada rozwijanie specyficznych umiejętności języka angielskiego u studentów i kadetów wydziału Bezpieczeństwa Pożarowego.
Źródło:
Zeszyty Naukowe SGSP / Szkoła Główna Służby Pożarniczej; 2015, 2, 54; 113-126
0239-5223
Pojawia się w:
Zeszyty Naukowe SGSP / Szkoła Główna Służby Pożarniczej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ZATOPIONE W TŁUMACZENIU. KILKA UWAG O (NIE)KOMPETENCJI TŁUMACZA W KONFRONTACJI Z WIEDZĄ CZYTELNIKA
SUNK IN TRANSLATION. SOME REMARKS ON THE TRANSLATOR’S (IN)COMPETENCE WHEN CONFRONTED WITH THE READER’S KNOWLEDGE
Autorzy:
Kujawska-Lis, Ewa
Lis-Kujawski, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444226.pdf
Data publikacji:
2015-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
translation
translator’s competence
meta-competence
specialist language
military and naval terminology
Opis:
This article attempts to revise a thesis concerning an equivalent status of various translator’s competences (linguistic, encyclopaedic, logical, psychological, rhetoric-pragmatic). When discussing mistakes made in the Polish translation of Escape from the Deep, relating the fate of a submarine, we demonstrate how the lack of specialist knowledge (insufficient encyclopaedic competence) and linguistic knowledge influence a negative reception of the translation by a reader whose knowledge of the subject-matter is rather extensive. We suggest that a broadly understood psychological competence, embracing the translator’s readiness to extend his/her knowledge, may be treated as a kind of superior competence (meta-competence) that conditions a creation of a high quality translation in terms of the subject-matter.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2015, XVII/1; 71-86
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Specjalistyczny język medyczny a multimedialny kurs języka zawodowego dla pielęgniarek
Specialist medical language and multimedia course of professional language for nurses
Autorzy:
Magajewska, Mirosława
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/680146.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
język specjalistyczny
język medyczny
język zawodowy pielęgniarek
kurs zawodowego języka obcego dla pielęgniarek
specialist language
medical language
professional language for nurses
course of professional language for nurses
Opis:
In the age of the widespread globalization, intensive international economic, scientific and technical cooperation, there are promising prospects for those specialists who aim at improving their professional qualifications or taking up employment abroad. A fundamental conditio which is to be met in order to fulfil those plans is to achieve the command of professional language of the target country or professional English. The need of skilful verbal communication is connected with the occupational mobility, especially that of members of health service staff. Command of professional language, which entails the necessity of comprehension of specialist texts, is indispensable if it comes to the contacts with patients and other members of health service staff at workplace. Vocabulary of specialist professional languages is systematically expanded through scientific research development, creation of new specialisations and using more and more modern appliances for the purpose of medical diagnostics, and the medical stuff has to assimilate it. This paper is focused on the specialist professional language with particular attention given to the medical and nurses’ one. I would also like to present the multimedia course of professional language for nurses who sedesign is to take up employment outside the territory of Poland.
W czasach powszechnej globalizacji, intensywnej międzynarodowej współpracy gospodarczej, naukowej i technicznej otwierają się szerokie perspektywy przed specjalistami pragnącymi podnieść kwalifikacje zawodowe lub podjąć pracę poza granicami kraju. Warunkiem koniecznym do zrealizowania tych planów jest znajomość zawodowego języka docelowego lub języka angielskiego. Potrzeba sprawnej komunikacji językowej ma związek z mobilnością zawodową, szczególnie z mobilnością pracowników służby zdrowia. Znajomość języka fachowego wiąże się z koniecznością rozumienia tekstów specjalistycznych, jest niezbędna w kontaktach zawodowych z pacjentami oraz członkami personelu medycznego. Rozwój badań naukowych, narodziny nowych specjalizacji, wykorzystywanie coraz nowocześniejszych urządzeń technicznych w diagnostyce medycznej sprawia, że specjalistyczne języki zawodowe wzbogacają się systematycznie o nową terminologię, którą personel medyczny musi sobie przyswoić. Tematem rozważań w niniejszym artykule będzie specjalistyczny język zawodowy, w szczególności zaś język medyczny i język pielęgniarek. Chciałabym też przedstawić multimedialny kurs językowy dla pielęgniarek, chcących pracować poza granicami Polski.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2016, 23; 199-213
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Словаўтваральныя неалагiзмы ў сучаснай беларускай мове i яе тэхналектах
Analiza neologizmów derywacyjnych we współczesnym języku białoruskim i jego technolektach
The analysis of derivational neologisms in modern Belarusian and its technical terminology
Autorzy:
Сегень, Людмiла
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2108328.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
białoruski język specjalistyczny
technolekty
neologizmy słowotwórcze
skrótowce
akronimy
akronimizacja
procesy derywacyjne
typologia słowotwórcza
typy skrótowców
zapożyczenia
komunikacja biznesowa
Belarusian language specialist
technical language
formative neologisms
abbreviations
acronyms
acronimization
derivation processes
typology of formative types of acronyms
borrowings
business communication
Opis:
W artykule autorka omawia aktualizację i zmianę słownictwa we współczesnym języku białoruskim, kierując szczególną uwagę na ostatnie dziesięciolecie XX i pierwszą dekadę XXI wieku, które charakteryzują się znaczną ilością zapożyczeń z języków zachodnich. Analiza pokazała, że skrótowce, mimo że niezbadane i nieusystematyzowane, nazywają nowe zjawiska rzeczywistości i aktywnie funkcjonują w białoruskich technolektach.
In the article the author discusses updating and changes in modern Belarusian vocabulary paying special attention to the period of the last decade of the 20th century and the first decade of the 21st century, which is characterized by a significant amount of borrowings from Western languages. They nominate new phenomena of reality and function actively in Belarusian technical terminology. As the analysis shows they have not been examined and systematized yet.
Źródło:
Białorutenistyka Białostocka; 2016; 437-452
2081-2515
Pojawia się w:
Białorutenistyka Białostocka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Словаўтваральныя неалагiзмы ў сучаснай беларускай мове i яе тэхналектах
Analiza neologizmów derywacyjnych we współczesnym języku białoruskim i jego technolektach
The analysis of derivational neologisms in modern Belarusian and its technical terminology
Autorzy:
Сегень, Людмiла
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/944919.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Belarusian language specialist
technical language
formative neologisms
abbreviations
acronyms
acronimization
derivation processes
typology of formative types of acronyms
borrowings
business communication
białoruski język specjalistyczny
technolekty
neologizmy słowotwórcze
skrótowce
akronimy
akronimizacja
procesy derywacyjne
typologia
słowotwórcza
typy skrótowców
zapożyczenia
komunikacja biznesowa
Opis:
W artykule autorka omawia aktualizację i zmianę słownictwa we współczesnym języku białoruskim, kierując szczególną uwagę na ostatnie dziesięciolecie XX i pierwszą dekadę XXI wieku, które charakteryzują się znaczną ilością zapożyczeń z języków zachodnich. Analiza pokazała, że skrótowce, mimo że niezbadane i nieusystematyzowane, nazywają nowe zjawiska rzeczywistości i aktywnie funkcjonują w białoruskich technolektach.
In the article the author discusses updating and changes in modern Belarusian vocabulary paying special attention to the period of the last decade of the 20th century and the first decade of the 21st century, which is characterized by a significant amount of borrowings from Western languages. They nominate new phenomena of reality and function actively in Belarusian technical terminology. As the analysis shows they have not been examined and systematized yet.
Źródło:
Białorutenistyka Białostocka; 2016, 8; 437-452
2081-2515
Pojawia się w:
Białorutenistyka Białostocka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Didactic potential of metaphors used in medical discourse
Autorzy:
Karska, Katarzyna
Prażmo, Ewelina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1040230.pdf
Data publikacji:
2017-12-30
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
specialist language
conceptual metaphor
didactics
medicine
Opis:
Specialist languages should be straightforward and unambiguous. In areas such as law, business or medicine precision and to-the-point wording is required. However, in order to facilitate the description of complicated matters, and especially in expert to non-expert communication, unexpected strategies, e.g. metaphorisation, are used. Conceptual metaphor theory, as initially introduced by Lakoff and Johnson (cf. Lakoff & Johnson, 1980) states that human beings tend to think in metaphors, i.e. we are engaged in constant search of similarities between concepts. This drive for pattern recognition helps us understand the unknown in terms of the familiar, the abstract in terms of the concrete. Most conceptual metaphors are grounded in our physical experience of the world, which means that we draw from this familiar experience while creating metaphorical mappings to the complex, abstract concepts. Controversial as it may seem, the same process applies to understanding professional terms and scientific notions, and as a result the language of law, business, medicine, etc. is heavily metaphorical in nature. In our presentation we focus on medicine alone and analyse a corpus of medical text in search of conceptual metaphors. We claim, that rather than obscuring the message, metaphors actually make it clearer and more precise. They enrich conceptualisation, structure the semantics of the message and serve a number of pragmatic functions, esp. in doctor to patient communication. By choosing a certain metaphor, the message may e.g. be softened in order to lessen the impact it has on the recipient. Moreover, it may be more easily understood if it is built on an adequate conceptual metaphor. Many metaphors used in the medical discourse are based on multimodal representations e.g. descriptions of diseases often invoke the imagery of food including its shape, colour, texture, and smell. Such multimodality of representation (cf. Forceville, 2009 and online) engages a number of cognitive faculties for the construction of a complex conceptualisation and in this way helps us gain better understanding of the concepts described. We claim that conceptual metaphor and esp. pictorial metaphor is a very effective tool used in didactics and its use is perfectly justified in scientific discourses, including the medical discourse. Therefore, in our presentation we analyse pictorial metaphors found in medical discourse and in the field of radiology in particular.
Źródło:
Linguistics Beyond and Within; 2017, 3; 102-116
2450-5188
Pojawia się w:
Linguistics Beyond and Within
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Efektywność przyswajania materiału leksykalnego specjalistycznego w języku angielskim jako obcym. Wyniki eksperymentu badawczego porównującego efektywność pracy metodą tradycyjną i w formule blended-learning
The effectiveness of acquiring specialist lexical material in English as a foreign language. The results of a research experiment comparing the efficiency of the traditional method and the blended learning formula
Autorzy:
Kowalczyk, Oliwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2206756.pdf
Data publikacji:
2017-04-13
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
język specjalistyczny
profesjolekt medyczny
metoda tradycyjna
blended learning
specialist language
medical language
traditional approach
Opis:
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie wyników eksperymentu pilotażowego badającego efektywność przyswajania materiału leksykalnego specjalistycznego w języku angielskim jako obcym w nauczaniu profesjolektów za pomocą metody tradycyjnej i nauczaniu w formule blended learning. W pierwszej części przedstawiona zostanie koncepcja nauczania metodą blended learning. W części drugiej natomiast opisane zostanie badanie autorki oraz wyniki, jakie zostały uzyskane.
The purpose of this paper is to discuss the results of the experiment measuring the effectiveness of specialist vocabulary acquisition. The research compares the traditional approach and the use of blended learning methods in teaching specialist lexical items. The first part presents the concept of blended learning. The further part is devoted to the experiment itself, followed by the analysis of the obtained results.
Źródło:
Językoznawstwo; 2017, 11; 137-144
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kraftfahrzeugtechnische Texte in der Didaktik der deutsch-polnischen Fachübersetzung.
Automotive technology texts in the didactics of the German-Polish specialist translation.
Autorzy:
Błaszkowska, Hanka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/914298.pdf
Data publikacji:
2017-01-10
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
specialist translation
language of motorization
terminological issues of specialist translation
didactics of the German-Polish specialist translation.
Opis:
The article concentrates on the lexical and terminological features of the language of motorization. The analysis is based on the catalogues published by one of the leading passenger car producers in Germany and employs the perspective of specialist translation from German into Polish. The problems discussed in the article include loanwords, specialist jargon and the issues of synonymia and polysemy. The texts selected for the analysis and their specific linguistic and cultural features may serve as an interesting teaching material for specialist translation courses in philological translation studies.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2016, 43, 2; 121-133
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nauczanie leksyki języka specjalistycznego medycznego przy użyciu aplikacji Quizlet, jako przykład wykorzystania nowoczesnych technologii w nauczaniu na poziomie uniwersyteckim
Teaching specialist medical language lexis with the Quizlet application, as an example of using modern technologies in teaching at the university level
Autorzy:
Kowalczyk, Oliwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2206755.pdf
Data publikacji:
2017-04-13
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
specialist language
medical language
university teaching
IT
communication
Opis:
Współczesne nauczanie języków obcych, w tym specjalistycznych, powinno odzwierciedlać zmiany jakie zachodzą w dydaktyce szkolnictwa wyższego (są one także zauważalne w nauczaniu w szkolnictwie na poziomie podstawowym i średnim), ale również powinno być dostosowane do potrzeb i preferencji dorosłych uczestników kursu - studentów. Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie wykorzystania jednej z ogólnodostępnych aplikacji do nauczania leksyki na poziomie akademickim. Taki sposób nauczania to z jednej strony zachęcenie studentów do nauki, a z drugiej wyjście im naprzeciw i dostosowanie formy do ich potrzeb i oczekiwań. Jest to metoda tzw. treningu językowego doskonale wpisująca się w nurt nowoczesnej dydaktyki uniwersyteckiej, która pozwala na optymalne wykorzystanie czasu nauki zarówno na sali wykładowej jak i poza nią. Studenci dzięki takiej propozycji pracy własnej nad określonym materiałem leksykalnym zyskują więcej czasu na ćwiczenie umiejętności komunikowania się w czasie zajęć z wykładowcą i dzięki tak przeprowadzonemu treningowi językowemu są przygotowani do posługiwania się językiem docelowym w swoim przyszłym środowisku.
Contemporary teaching methods should reflect the changes that university didactics has been undergoing nowadays as well as be customized to the preferences and needs of the students. The paper presents the use of one of the open-access applications for revising vocabulary as the tool allowing for optimal use of classroom time for communication skills.
Źródło:
Językoznawstwo; 2017, 11; 123-135
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies