Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "song structure" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Change of Rhythm as a Compositional Technique
Autorzy:
Stępień, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1046565.pdf
Data publikacji:
2017-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Greek metrics
metarhythmia
song structure
Greek tragedy
lyric metres
Opis:
The paper demonstrates rules and some of the basic applications of metarhythmia that is one of the compositional techniques used by Greek tragedians. The presentation of the examples is proceeded by discussion on the phenomenon of the so-called verbal rhythm, and distinction between metrical pattern and its syllabic realization. In the context of metarhythmia, verbal rhythm produces rhythmic ambiguity that reveals itself in specific syllabic realizations of metrical patterns. The result of the process is used by poets to generate consecutive rhythmic phrases (cola), and thus to shape artistically the structure of a song.
Źródło:
Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae; 2017, 27, 3; 13-27
0302-7384
Pojawia się w:
Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ABOUT THE FOUR SONGS OMITTED FROM THE REVISED DICHTERLIEBE
Autorzy:
Bodnár, Gábor
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/566562.pdf
Data publikacji:
2019-01-23
Wydawca:
Akademia Pomorska w Słupsku
Tematy:
Schumann’s song cycles
Liederjahr
collection of poems
selection as compositional work
“emotional song groups”
tonal structure
Opis:
At the end of May 1840 Robert Schumann composed 20 songs from Heine’s Lyrisches Intermezzo under the title 20 Lieder und Gesänge aus dem Lyrischen Intermezzo. The series was published in 1844, containing only 16 songs and was entitled as Dichterliebe. The four omitted songs were also published later on – but what was the reason for omitting them? We can perhaps never come to know that, though we are able to find possible answers, revising the cycle of the poems and the music itself. The “evidences” could be the following: – The selection: reduce the 1+ 65 poems to 20 (and at last 16) songs. – The attenuation of the “death atmosphere”. – The concentration of the “dream poems” to the end of the cycle. – The diminution of the power of “chivalric love”. – And finally: improving the tonal structure. Schumann could really take into consideration this important structural aspect in the last stage of his work: the well-known Dichterliebe might have been realized in this way.
Źródło:
Ars inter Culturas; 2018, 7; 209-226
2083-1226
Pojawia się w:
Ars inter Culturas
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Angielszczyzna a polszczyzna – foniczne aspekty stylistyki. Wyzwania dla tłumacza
English vs. Polish – Phonic Aspects of Stylistics. Challenges for the Translator
Autorzy:
Konert-Panek, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/509200.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Akademia Finansów i Biznesu Vistula
Tematy:
stylistyka
środek stylistyczny
struktura foniczna
system fonologiczny
translacja
slogan reklamowy
tekst piosenki
poezja
aliteracja
onomatopeja
stylistics
stylistic device
phonic structure
phonological system
translation
advertising slogan
song lyrics
poetry
alliteration
onomatopoeia
Opis:
Język polski i angielski różnią się pod względem najczęściej stosowanych fonicznych środków stylistycznych, jak również związanego z powyższym stopnia ekspresywności. Jednym z czynników kształtujących odmienne tradycje stylistyczne są systemy fonemiczne danych języków. Do najistotniejszych różnic fonologicznych między polskim a angielskim zaliczyć można odmienny stosunek samogłosek do spółgłosek oraz reguły fonotaktyczne (zbitki spółgłoskowe, status geminat). Pod względem stylistycznym język polski i angielski charakteryzują się również odmiennością typologiczną oraz częstotliwością zastosowania aliteracji, która wpływa nie tylko na poziom foniczny, ale także znaczeniowy tekstu. W języku angielskim często stosowana jest aliteracja nagłosowa, podczas gdy w polskim – sufiksalna. Celem niniejszego artykułu jest porównanie tych dwóch systemów fonologicznych oraz – w oparciu o wybrane przykłady (literatura piękna, slogany reklamowe, teksty piosenek) – przedstawienie konsekwencji tych różnic, w tym wyzwań, jakie stoją przed tłumaczem. Foniczne środki stylistyczne są szczególnie trudne z perspektywy translatorycznej, zmuszając tłumacza do wyboru między zachowaniem formy i treści lub też do zastosowania innego środka stylistycznego (np. wykorzystania potencjału polskich zbitek spółgłoskowych, bądź użycia aliteracji w innym miejscu tekstu).
Polish and English differ with respect to typical phonic stylistic devices, as well as the resulting degree of their expressiveness. Among the factors influencing distinct stylistic traditions are the phonemic systems of the two languages. The most significant phonological contrasts between Polish and English comprise a vowel-consonant ratio and phonotactic patterns (different consonantal clusters and the status of geminates). Stylistically, Polish and English differ also with regard to the type and frequency of occurrence of alliteration, a stylistic device that is significant not only from the phonetic, but also from the semantic perspective. In English, alliterative devices are used in the onset, while in Polish – in the coda. The aim of the article is to compare the two systems and, with the use of selected examples (comprising poetry, advertising slogans and song lyrics), to show the consequences of such differences and challenges posed to the translator. Phonetic stylistic devices are particularly problematic in the process of translation, frequently forcing the translator to choose between the form and the meaning or to compensate for the loss with the use of a different stylistic device (e.g. Polish complex consonantal clusters or the use of alliteration in different positions compared with the original).
Źródło:
Zeszyty Naukowe Uczelni Vistula; 2015, 39/2015 Filologia IV; 83-94
2353-2688
Pojawia się w:
Zeszyty Naukowe Uczelni Vistula
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies