Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "semantic annotation" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
Multi-level annotation of the specialized Corpus of Dialogs of Disabled Polish Speakers
Autorzy:
Trzebińska, Joanna
Bartoszewicz, Jakub
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677159.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
speech corpus
pragmatic annotation
semantic annotation
disability
Opis:
Multi-level annotation of the specialized Corpus of Dialogs of Disabled Polish SpeakersWhile Polish language is relatively well represented in general purpose corpora such as National Polish Language Corpus still there are groups of speakers that are underrepresented in reference corpora. One of such sub-groups is the disabled people community. On the other hand there is a growing need for understanding how disability influences social and cognitive abilities, language in particular. In this paper, we present a specialized Corpus of Dialogs of Disabled Speakers. The process of compiling, transcription and annotation of pragmatic, semantic and morphosyntactic features will be described, as well as Corpus applications will be discussed.
Źródło:
Cognitive Studies; 2014, 14
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Języki słowiańskie i litewski w korpusach równoległych Clarin-PL
Autorzy:
Koseska-Toszewa, Violetta
Roszko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678946.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
multilingual parallel corpora
semantic annotation
scope quantification
Opis:
Slavic languages and the Lithuanian language in the Clarin-PL parallel corporaThe Clarin Eric and Clarin-PL strategic scientific purpose is to support humanistic research in a multicultural and multilingual Europe. Polish researchers put the emphasis on building a bridge between the Polish language and Polish linguistic technologies and other European languages and their linguistic technologies. So far, the Polish scientific community has mainly focused on Polish-English connections. Clarin-PL has been developing the first and only multilingual corpora of the Polish language in conjunction with other Slavic languages and the Lithuanian language: the Polish-Bulgarian-Russian Parallel Corpus and the Polish- Lithuanian Parallel Corpus. The parallel corpora created by the ISS PAS Corpus Linguistics and Semantics Team break through the existing “canons” and allow scientists access to interlinked multilingual language resources – in the first phase limited to the languages of the three Slavic groups and the Lithuanian language. In the article, the authors present very detailed information on their original system of the semantic annotation of scope quantification in multilingual parallel corpora, hitherto unused in the subject literature. Due to the system’s originality, the semantic annotation is carried out manually. Identification of particular values of scope quantification in a sentence and the hereby presented attempts of its recording are supported by long-term research conducted by an international team of linguists and computer scientists / mathematicians developing the issue of quantification of names, time and aspect in natural languages. Języki słowiańskie i litewski w korpusach równoległych Clarin-PLStrategicznym celem naukowym Clarin ERIC i Clarin-PL jest wspieranie badań humanistycznych w wielokulturowej i wielojęzycznej Europie. Dla polskich badaczy ważna jest budowa pomostu między językiem polskim, polskimi technologiami językowymi a innymi językami europejskimi i na ich rzecz opracowanymi technologiami językowymi. Dotychczas w nauce polskiej największy nacisk był kładziony na powiązania polsko-angielskie. Clarin-PL opracowuje zatem pierwsze jak dotąd wielojęzyczne korpusy języka polskiego w zestawieniu z innymi językami słowiańskimi oraz z językiem litewskim: Korpus równoległy polsko-bułgarsko-rosyjski i Korpus równoległy polsko-litewski. Tworzone przez Zespół Lingwistyki Korpusowej i Semantyki (IS PAN) korpusy równoległe przełamują dotychczasowe „kanony” i udostępniają nauce powiązane wielojęzyczne zasoby – w pierwszym etapie ograniczone do języków trzech grup słowiańskich oraz języka litewskiego. W artykule autorzy przedstawiają bardzo szczegółową informację o zastosowanej po raz pierwszy w literaturze przedmiotu anotacji semantycznej dotyczącej kwantyfikacji zakresowej w wielojęzycznych korpusach równoległych. Z powodu swojego rozległego zakresu i nowatorstwa ta anotacja semantyczna jest nanoszona ręcznie. Identyfikacja poszczególnych wartości kwantyfikacji zakresowej w zdaniu oraz przedstawiane tu próby jej zapisu są poparte wieloletnimi badaniami międzynarodowego zespołu lingwistów i matematyków-informatyków opracowujących zagadnienie kwantyfikacji imion, czasu i aspektu w językach naturalnych.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2016, 51
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Construction of a medical corpus based on information extraction results
Autorzy:
Marciniak, M.
Mykowiecka, A.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/206379.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Badań Systemowych PAN
Tematy:
corpus
semantic annotation
clinical data
information extraction
Opis:
The paper presents a method of automatic construction of a semantically annotated corpus using the results of a rulebased information extraction (IE) application. Construction of the corpus is based on using existing programs for text tokenization and morphological analysis and combining their results with domain related correction rules. We reuse the specialized IE system to obtain a corpus annotated on the semantic level. The texts included within the corpus are Polish free text clinical data. We present the documents - diabetic patients' discharge records, the structure of the corpus annotation and the methods for obtaining the annotations. Initial evaluations based on the results of manual verification of selected data subset are also presented. The corpus, once manually corrected, is designed to be used for developing supervised machine learning models for IE applications.
Źródło:
Control and Cybernetics; 2011, 40, 2; 337-360
0324-8569
Pojawia się w:
Control and Cybernetics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Information searching for an experience management platform of the EU Pellucid project
Autorzy:
Majewska, M.
Krawczyk, K.
Słota, R.
Kitowski, J.
Hluchy, L.
Lambert, S.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1964213.pdf
Data publikacji:
2004
Wydawca:
Politechnika Gdańska
Tematy:
experience management
ontologies
information retrieval
semantic annotation
Opis:
The EU Pellucid project is developing an experience management system for public organizations with staff mobility. The paper presents an activity whitin the project focused on searching for information in repositories of documents. The project's background and the process of information searching are described. Ontological methods such as semantic annotation and similarity searching, as well as ontology- and full-text-based searching are presented. Monitoring of organizational repositories is discussed.
Źródło:
TASK Quarterly. Scientific Bulletin of Academic Computer Centre in Gdansk; 2004, 8, 4; 513-523
1428-6394
Pojawia się w:
TASK Quarterly. Scientific Bulletin of Academic Computer Centre in Gdansk
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Trilingual aligned corpus – current state and new applications
Autorzy:
Dimitrova, Ludmila
Koseska, Violetta
Roszko, Danuta
Roszko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967220.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
aligned trilingual corpus
digital resources
event
Petri net theory
semantic annotation
state
Opis:
Trilingual aligned corpus – current state and new applicationsThis article describes current state of a trilingual parallel corpus consisted of texts in two Slavic (Bulgarian and Polish) and one Baltic language (Lithuanian). The corpus contains original literary texts (fiction, novels, and short stories) in one of the three languages with translations to the other two, and texts in other languages translated into Bulgarian, Polish, and Lithuanian. A part of the texts are aligned at the sentence level. The authors propose a semantic annotation of verbs appearing in these aligned texts that will facilitate contrastive studies of natural languages. A theoretical background for the proposed semantic annotation is briefly also discussed.
Źródło:
Cognitive Studies; 2014, 14
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Semantics, contrastive linguistics and parallel corpora
Autorzy:
Koseska, Violetta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967225.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
contrastive studies
online dictionary
parallel corpora
direct approach to semantics
semantic interlanguage
Petri nets
semantic annotation
Opis:
Semantics, contrastive linguistics and parallel corporaIn view of the ambiguity of the term “semantics”, the author shows the differences between the traditional lexical semantics and the contemporary semantics in the light of various semantic schools. She examines semantics differently in connection with contrastive studies where the description must necessary go from the meaning towards the linguistic form, whereas in traditional contrastive studies the description proceeded from the form towards the meaning. This requirement regarding theoretical contrastive studies necessitates construction of a semantic interlanguage, rather than only singling out universal semantic categories expressed with various language means. Such studies can be strongly supported by parallel corpora. However, in order to make them useful for linguists in manual and computer translations, as well as in the development of dictionaries, including online ones, we need not only formal, often automatic, annotation of texts, but also semantic annotation - which is unfortunately manual. In the article we focus on semantic annotation concerning time, aspect and quantification of names and predicates in the whole semantic structure of the sentence on the example of the “Polish-Bulgarian-Russian parallel corpus”.
Źródło:
Cognitive Studies; 2014, 14
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Prototypical implementation of a decentralized semantic-web-based information system for specific study programs
Prototypowa implementacja zdecentralizowanego systemu informacyjnego opartego na sieci semantycznej dla specyficznych programów studiów
Autorzy:
Jetschni, Jonas
Meister, Vera G.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/590808.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
Tematy:
Education management
Knowledge extraction
Semantic annotation
Semantic web application
Ekstrakcja wiedzy
Semantyczna adnotacja
Semantyczna aplikacja internetowa
Zarządzanie edukacją
Opis:
The paper describes the approach and the results of an agile student’s development project. Initial point was the idea of a decentralized guide for specific study programs located in the DACH (Germany, Austria, Switzerland) region. Compared with existing systems, this guide is meant to provide relevant, and moreover commensurable information about the subject-specifics features of study programs. Prospective students ought to get support in their study decision. In addition, the system may support other stakeholders, e. g. companies searching for qualified personnel in a specific field. The basic idea is to allow the semantic enrichment of any website of a university on study programs (i.e. in a decentralized manner), which is based on an ontology for Information Systems study programs. Doing so, this information become web-wide accessible and may be aggregated and visualized in a web application. The single stages of development will be described from a business as well as from a technical perspective.
W artykule przedstawiono metodę oraz wyniki zwinnego projektu rozwoju edukacji studenta. Pierwotną była idea zdecentralizowanego poradnika dla konkretnych programów studiów, zlokalizowanych w regionie DACH (Niemcy, Austria, Szwajcaria). W porównaniu z istniejącymi systemami, analizowany w tym artykule poradnik dla studentów ma na celu zapewnienie odpowiedniej i współmiernej informacji dotyczącej programów studiów, zorientowanych na poszczególne przedmioty. Podstawową ideą jest umożliwienie semantycznego wzbogacenia każdej strony internetowej uniwersytetu o treści dotyczące programów studiów i oparte na ontologii programów studiów z dziedziny Systemów Informatycznych. W artykule poszczególne etapy rozwoju zostaną opisane z biznesowego i technicznego punktu widzenia.
Źródło:
Studia Ekonomiczne; 2016, 296; 7-21
2083-8611
Pojawia się w:
Studia Ekonomiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
About Certain Semantic Annotation in Parallel Corpora
Autorzy:
Koseska-Toszewa, Violetta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677255.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
direct approach to semantics
semantic annotation
perfective aspect
inperfective aspect
event
state
Petri nets
parallel corpora
contrastive linguistics
Opis:
About Certain Semantic Annotation in Parallel CorporaThe semantic notation analyzed in this works is contained in the second stream of semantic theories presented here – in the direct approach semantics. We used this stream in our work on the Bulgarian-Polish Contrastive Grammar. Our semantic notation distinguishes quantificational meanings of names and predicates, and indicates aspectual and temporal meanings of verbs. It relies on logical scope-based quantification and on the contemporary theory of processes, known as “Petri nets”. Thanks to it, we can distinguish precisely between a language form and its contents, e.g. a perfective verb form has two meanings: an event or a sequence of events and states, finally ended with an event. An imperfective verb form also has two meanings: a state or a sequence of states and events, finally ended with a state. In turn, names are quantified universally or existentially when they are “undefined”, and uniquely (using the iota operator) when they are “defined”. A fact worth emphasizing is the possibility of quantifying not only names, but also the predicate, and then quantification concerns time and aspect.  This is a novum in elaborating sentence-level semantics in parallel corpora. For this reason, our semantic notation is manual. We are hoping that it will raise the interest of computer scientists working on automatic methods for processing the given natural languages. Semantic annotation defined like in this work will facilitate contrastive studies of natural languages, and this in turn will verify the results of those studies, and will certainly facilitate human and machine translations.
Źródło:
Cognitive Studies; 2013, 13
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On Semantic Annotation in Clarin-PL Parallel Corpora
Autorzy:
Koseska-Toszewa, Violetta
Roszko, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677121.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
manual semantic annotation
semantic definiteness/indefiniteness category
logical quantification
uniqueness
existentiality
universality
elements of the semantic category of time
event
state
sequence of events and states finally ended with an event
Opis:
On Semantic Annotation in Clarin-PL Parallel CorporaIn the article, the authors present a proposal for semantic annotation in Clarin-PL parallel corpora: Polish-Bulgarian-Russian and Polish-Lithuanian ones. Semantic annotation of quantification is a novum in developing sentence level semantics in multilingual parallel corpora. This is why our semantic annotation is manual. The authors hope it will be interesting to IT specialists working on automatic processing of the given natural languages. Semantic annotation defined the way it is defined here will make contrastive studies of natural languages more efficient, which in turn will help verify the results of those studies, and will certainly improve human and machine translations.
Źródło:
Cognitive Studies; 2015, 15
2392-2397
Pojawia się w:
Cognitive Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies