Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "recepcja literatury" wg kryterium: Temat


Tytuł:
„Słów kilka w obronie szlachetnego rycerza z La Manchy” – Don Kichot w wyobrażeniach młodopolan
'In defence of the noble knight of La Mancha' – Don Quixote as imagined by Young Poland artists
Autorzy:
Sadlik, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967350.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Don Quixote – reception
history of literature – nineteen century
don kichot – recepcja
historia literatury – xix w.
Opis:
The text is devoted to selected aspects of the reception of the figure of Don Quixote in Polish literature of the late nineteenth and early twentieth century. The first part presents the history of dispute on the Spanish hidalgo, and in the two subsequent sections focus on literary incarnations of the Spanish hero penned by Jerzy Żulawski, Gabriela Zapolska and Cezary Jellenty.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica; 2016, 33, 3
1505-9057
2353-1908
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Współodczuwanie”. Drogi recepcji twórczości Czesława Miłosza w Chinach
„Mitfühlen.“ Die Rezeption der Werke von Czesław Miłosz in China
“Compassion”. The reception of Czesław Miłosz’s works in China
Autorzy:
Zhao, Weiting
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1395261.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy im. Jana Długosza w Częstochowie. Wydawnictwo Uczelniane
Tematy:
Rezeption der polnischen Literatur im Ausland
Rezeption Czesław Miłoszs OEuvre in China
recepcja twórczości Czesława Miłosza w Chinach
recepcja literatury polskiej zagranicą
Reception of Polish literature abroad
Reception of Czesław Miłosz’s oeuvre in China
Opis:
Twórczość Czesława Miłosza od blisko 40 lat tłumaczona jest na język chiński. Cezurę tę wyznaczył rok 1980, w którym poeta otrzymał literacką Nagrodę Nobla. Celem artykułu jest analiza recepcji twórczości Miłosza przez chińskich czytelników i poznanie związanych z tym kontekstów. Do tej pory w Chinach ukazało się 5 tomów jego poezji. Ponadto przetłumaczono pięć zbiorów esejów i jeden wybór jego esejów angielskich. W historii recepcji utworów polskiego noblisty dają się wyróżnić cztery etapy odzwierciedlające chińskie postrzeganie jego twórczości. Na obecność i sposób jego odbioru w kulturze chińskiej duży wpływ ma recepcja całej literatury wschodnioeuropejskiej w Chinach. Poza chińskimi badaczami literatury polskiej i obcej, twórczością Miłosza interesowali się w latach 90. chińscy poeci szukający w jego poezji inspiracji dla uwspółcześnienia poezji własnej. Słowa kluczowe: recepcja literatury polskiej zagranicą, recepcja twórczości Czesława Miłosza w Chinach.
The works of Czesław Miłosz have been translated into Chinese for about forty years. The turning point is marked by 1980, the year when the poet was awarded the Nobel Prize in Literature. The aim of the paper is to analyse the reception of Czesław Miłosz’s works by Chinese readers and to highlight the contexts associated with them. Until now, five vol-umes of the poet’s poetry have been published in China. In addition, five volumes of essays have been translated from Polish and one from English into Chinese.Reflecting the Chinese perception of Miłosz’s oeuvre, four stages of the reception history of his works can be traced. The presence and reception of the Polish Nobel Prize winner in Chinese culture is strongly influenced by the reception of all Eastern European literature in China. In addition to Chinese researchers of Polish and foreign literature, Miłosz’s works were also of interest to Chinese poets in the 1990s, who sought inspiration in his poetry to contem-porise their own poetry.
Die Werke von Czesław Miłosz werden schon seit ca. vierzig Jahren ins Chinesische übertragen. Die Zäsur markiert das Jahr 1980, als der Dichter mit dem Nobelpreis für Litera-tur ausgezeichnet wurde. Ziel des Aufsatzes ist die Analyse der Rezeption der Werke von Czesław Miłosz von den chinesischen Lesern und die Hervorhebung der damit verbundenen Kontexte. Bis dato erschienen in China 5 Gedichtbände des Dichters. Darüber hinaus wurden 5 Essaybände aus dem Polnischen und einer aus dem Englischen übertragen.Es lassen sich vier Etappen in der Rezeptionsgeschichte von Miłoszs Werken nachweisen, die die chinesische Wahrnehmung seines OEuvre widerspiegeln. Die Präsenz und Rezeption des polnischen Nobelpreisträgers in der chinesischen Kultur ist stark von der Rezeption der gesamten osteuropäischen Literatur in China geprägt. Neben chinesischen Forschern der pol-nischen und ausländischen Literatur waren Miłoszs Werke in den 1990er Jahren auch für chinesische Dichter von Interesse, die in seiner Lyrik Inspiration für die Modernisierung der ei-genen Poesie suchten.
Źródło:
Transfer. Reception studies; 2020, 5; 281-295
2451-3334
Pojawia się w:
Transfer. Reception studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Balast przeszłości. Wokół uczniowskich sugestii
The ballast of the past. Around student suggestions
Autorzy:
Kaszubowska, Sandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28395252.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
dydaktyka literatury klasycznej
recepcja uczniowska
ankieta
tradycja
didactics of classical literature
student reception
survey
tradition
Opis:
Przedmiotem refleksji w artykule jest recepcja literatury klasycznej w szkole. Punkt wyjścia omówienia tematu stanowi analiza wyników anonimowej ankiety przeprowadzonej przez autorkę w szkołach podstawowych i średnich w Gdańsku, Wejherowie i Wiślince. Zebrany materiał przeczy stereotypowemu przekonaniu, zgodnie z którym młodzi ludzie wiążą dyskurs przeszłości wyłącznie z zacofaniem i ograniczeniem. Okazuje się bowiem, że dostrzegają oni współistnienie przeszłości z teraźniejszością oraz są dalecy od monopolizowania swoich wyborów lekturowych literaturą osadzoną wyłącznie w aktualnej sytuacji społeczno-kulturowej. W tym kontekście przedstawiono publikacje, które ożywiają doświadczenie lekturowe oraz są przeciwwagą dla konwencjonalnych treści lekcyjnych często sprowadzających analizę arcydzieł przeszłości do postawienia oczywistych tez i omówienia odgórnie spreparowanych zagadnień.
The subject of reflection in the article is the reception of classical literature at school. In order to investigate it, the author conducted an anonymous survey in primary and secondary schools in Gdańsk, Wejherowo and Wiślinka. The collected material contradicts the stereotypical belief that young people associate the discourse of the past only with backwardness and limitation. It turns out that they perceive the coexistence of the past with the present and are far from monopolizing their reading with literature embedded solely in the current socio-cultural situation. In this context, the author presents publications that enliven the reading experience and are a counterweight to conventional lesson content, often reducing masterpieces of the past to obvious theses and top-down issues.
Źródło:
Z Teorii i Praktyki Dydaktycznej Języka Polskiego; 2022, 31; 1-15
0208-5011
2353-9577
Pojawia się w:
Z Teorii i Praktyki Dydaktycznej Języka Polskiego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Barbary Frischmuth (nie)obecność w Polsce. Twórczość pisarki i jej odczytywanie na niemieckojęzycznym i polskim rynku książki
Barbara Frischmuths (Nicht-)Präsenz in Polen. Das Schaffen der Schriftstellerin und seine Rezeption auf dem deutschsprachigen und polnischen Büchermarkt
Barbara Frischmuths (Non-)Presence in Poland: The Presence and Reception of her Works in the German-Speaking World and in Poland
Autorzy:
Ławnikowska-Koper, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1395512.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy im. Jana Długosza w Częstochowie. Wydawnictwo Uczelniane
Tematy:
Barbara Frischmuth
österreichische Gegenwartsliteratur
75. Geburtstag
Literaturrezeption
Literaturübersetzung
Interkulturalität
jubileusz 75. urodzin
współczesna literatura austriacka
recepcja literatury
tłumaczenie literackie
interkulturowość
modern Austrian literature
seventy-fifth birthday
literature reception
translation of literature
interculturalism
Opis:
Both the occasion of Barbara Frischmuth's seventy-fifth birthday and that of her reading in Poland have inspired an examination of the cofounder of the Grazer group's presence and reception in the Germanspeaking world with that of her presence and reception in Poland. While literature by Frischmuth is enormously popular in the Germanspeaking world and her position on the Austrian cultural scene is of the first rank, there is scarce knowledge, popularity or regard for either her works or her in Poland. Only a couple of short texts and just two out of more than twenty novels have been translated into Polish. Polish academic interest seems to be limited to centers in Wrocław and Częstochowa. Since Barbara Frischmuth questions gender relations and interculturalism, her works deserve both greater attention and a more active publishing policy in Poland.
Die Untersuchung der Präsenz und der Aufnahme der Werke von Barbara Frischmuth, einer der MitbegründerInnen der Grazer Gruppe, im deutschsprachigen Raum und in Polen wurde durch den 75. Geburtstag der Autorin und ihre Lesereise in Polen angeregt. Angesichts der enormen Frequenz der Literatur von und über Frischmuth im deutschen Sprachraum und ihrem Rang in der Kulturszene Österreichs, ist die Kenntnis und Popularität ihrer Werke in Polen verhältnismäßig bescheiden. Es wurden nur zwei von insgesamt über 20 Romanen und zwei kurze Prosatexte ins Polnische übersetzt. Das Interesse seitens der polnischen Leser beschränkt sich auf wenige akademische Zentren (Wrocław, Częstochowa). Da Barbara Frischmuth in ihrem Schaffen Fragen der Geschlechterbeziehungen und der heute besonders aktuellen Interkulturalität aufnimmt, verdient ihr Schaffen mehr Aufmerksamkeit und eine aktive Verlagspolitik.
Impulsem dla zbadania obecności i recepcji utworów Barbary Frischmuth, jednej ze współzałożycieli Grazer Gruppe, w krajach niemieckiego obszaru językowego i w Polsce, był jubileusz 75. urodzin pisarki i jej wizyta autorska w Polsce. Z perspektywy ogromnej frekwencji twórczości Frischmuth i ilości literatury przedmiotowej na temat jej dzieł w krajach niemieckojęzycznych oraz znaczenia pisarki dla współczesnej kultury austriackiej znajomość jej utworów w Polsce jest stosunkowo skromna. Przetłumaczono zaledwie dwie z ponad 20 powieści, ponadto dwa krótkie teksty prozą. Zainteresowanie ze strony polskich badaczy ogranicza się do kilku centrów akademickich (Wrocław, Poznań, Opole, Częstochowa). Ze względu na aktualność i wagę poruszanej przez Frischmuth problematyki (relacje płci i interkulturowość) jej twórczość zasługuje na większe zainteresowanie i aktywniejszą politykę wydawniczą w Polsce.
Źródło:
Transfer. Reception studies; 2017, 2; 213-234
2451-3334
Pojawia się w:
Transfer. Reception studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Between literature and history: Giorgio d’Acandia and Italian polonophiles
Między literaturą a historią: Giorgio D’Acandia i włoscy polonofile
Autorzy:
Płaszczewska, Olga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2087667.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish–Italian relations
Italy and Poland’s 19th-century history
the Polish question during World War I
Mazzinian nationalism and internationalism
Young Europe (La giovine Europa)
Andrea Caffi (1887–1955)
Attilio Begey (1843–1928)
Umberto Zanotti Bianco (1889–1963)
Giorgio D’Acandia
sprawa polska w czasie I wojny światowej
Andrea Caffi (1887–1995)
recepcja literatury polskiej za granicą
historia Polski pod zaborami
stosunki polsko-włoskie
liberalizm i katolicyzm włoski
Opis:
This article deals primarily with La quistione polacca, an anthology of historical documents on Poland after the partitions compiled by Giorgio d’Acandia. Ever since its publication in 1916, in Italy this book has remained an important source of information about Poland and manifest proof of reciprocity of the Polish-Italian relations. Its direct effect was to raise the awareness of ‘the Polish question’ among the Italian politicians and to help them make up their minds about the justness of the struggle for Poland’s independence. The article assesses the content of the book and the selection criteria of its texts. It also presents a profile of the author Umberto Zanotti Bianco (Giorgio d’Acandia was a pseudonym), which features his contacts with Attilio Begey and the community of Italian polonophiles, his interest in Polish literature and culture, his worldview, grounded in Christianity, and, last not least, his philanthropic work and political activities.
Źródło:
Ruch Literacki; 2021, 5; 737-757
0035-9602
Pojawia się w:
Ruch Literacki
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Charlie i fabryka czekolady Roalda Dahla jako szkolna lektura. Rozumienie – doświadczenie – metafora – emocje
Roald Dahl’s Charlie and the Chocolate Factory as a School Reading. Comprehension – Experience – Metaphor – Emotion
Autorzy:
Michułka, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1109532.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
reader response theory
empathic reading
interactional reading
visualization of effects and affections
comprehension
experience
methaphorization of images
cognitive poetics
szkolna recepcja literatury
czytanie empatyczne
narracja wizualna
wizualne efekty i afekty
poetyka kognitywna
obrazy metaforyczne
rozumienie
doświadczenie
Opis:
Dominantą artystyczną utworu Roalda Dahla Charlie i fabryka czekolady (przywołanego jako szkolna lektura) i punktem wyjścia dla rozważań podjętych w tekście staje się przyciągająca czytelnika i oddziałująca na rozumienie tekstu, konstruowanie sensów i emocje, wyrazistość i plastyczność literackich obrazów (narracja wizualna i efekty wizualne) oraz polisensoryczność narracji Dahla. W opracowaniu zasobów empirycznych (części praktycznej) artykułu korzystałam z komentarzy do materiałów lekcyjnych (prac uczniów) szkoły podstawowej. Przeanalizowany materiał pozwala na sformułowanie następującego wniosku: wizualizacja efektów i afektów oraz metaforyzacja obrazów wzmacnianych doświadczeniem rzeczywistym może wpływać na emocjonalne zaangażowanie czytelnika/ucznia, wywierać wpływ na konstruowanie przez niego nowych znaczeń i sensów utworu oraz wzmacnia siłę interakcji, jaka zachodzi między słowem, obrazem i emocjami, co przekłada się w tym przypadku na wspomaganie rozumienia, kształtowanie wyobraźni i formułowanie etycznej refleksji nad światem.
The novel’s artistic dominant and the starting point for this discussion is Dahl’s vivid (visual narration, visual effects), attractive and multisensory narration. It influences the reception of the text, structures senses and emotions, and refers to everyday experiences (experiential gestalt) and child’s imagination. In this article I refer to the theory of interactional reading (aesthetic and efferent). I emphasize that emotional reactions have an important interpersonal and intrapersonal function with the context of ethics and it depict individual world of each reader (this opinion was also aptly noticed by students from primary school – 10-12 years old) Visualization of effects and affections, and metaphorization of images enhanced with real experience, may influence emotional involvement of readers and their construction of new notions and meanings of the work. Combining certain aspects of strengthens and the interaction between words, images, and emotions, in this case facilitates comprehension, development of imagination, and formulation of moral reflections about the world.
Źródło:
Polonistyka. Innowacje; 2016, 4; 137-154
2450-6435
Pojawia się w:
Polonistyka. Innowacje
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cyprian Norwid in “Nowa Reforma”. Unknown dicta
Cyprian Norwid w „Nowej Reformie”. Nieznane dicta
Autorzy:
Dambek-Giallelis, Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/17883304.pdf
Data publikacji:
2020-05-06
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
reception
Cyprian Norwid
Mieczysław Pawlikowski
history of 19th-century literature
19th-century periodicals
diaries
recepcja
czasopiśmiennictwo XIX w.
dzienniki
historia literatury XIX w.
Opis:
This contribution presents two feature articles from “Nowa Reforma” which are unknown in the literature of the subject and which contain references to Norwid and quotes from conversations with him. Both texts are most likely authored by Mieczysław Pawlikowski. The author drew attention to the convergence of certain ideas proposed by the author(s) with the views of Norwid himself. The article ends with a postulate to examine the ideological and aesthetic relationships of the group centred around Krakow-based periodicals “Kraj” and “Nowa Reforma” with Norwid’s thought.
W artykule zostały przedstawione dwa nieznane dotąd w literaturze przedmiotu felietony z „Nowej Reformy”, zawierające wzmianki o Norwidzie oraz cytaty pochodzące z rozmów z nim. Oba teksty są najprawdopodobniej autorstwa Mieczysława Pawlikowskiego. Autorka zwróciła uwagę na zbieżność pewnych idei eksponowanych przez autora (autorów) z poglądami samego Norwida. Pracę kończy postulat dotyczący zbadania związków ideowo-estetycznych środowiska skupionego wokół krakowskiego „Kraju” i „Nowej Reformy” z myślą Norwida.
Źródło:
Studia Norwidiana; 2018, 36 English Version; 267-276
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cyprian Norwid w „Nowej Reformie”. Nieznane dicta
Cyprian Norwid in “Nowa Reforma”. Unknown dicta
Autorzy:
Dambek-Giallelis, Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117312.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
recepcja
Cyprian Norwid
Mieczysław Pawlikowski
historia literatury XIX w.
czasopiśmiennictwo XIX w.
dzienniki
reception
history of 19th-century literature
19th-century periodicals
diaries
Opis:
W artykule zostały przedstawione dwa nieznane dotąd w literaturze przedmiotu felietony z „Nowej Reformy”, zawierające wzmianki o Norwidzie oraz cytaty pochodzące z rozmów z nim. Oba teksty są najprawdopodobniej autorstwa Mieczysława Pawlikowskiego. Autorka zwróciła uwagę na zbieżność pewnych idei eksponowanych przez autora (autorów) z poglądami samego Norwida. Pracę kończy postulat dotyczący zbadania związków ideowo-estetycznych środowiska skupionego wokół krakowskiego „Kraju” i „Nowej Reformy” z myślą Norwida.
This contribution presents two feature articles from “Nowa Reforma” which are unknown in the literature of the subject and which contain references to Norwid and quotes from conversations with him. Both texts are most likely authored by Mieczysław Pawlikowski. The author drew attention to the convergence of certain ideas proposed by the author(s) with the views of Norwid himself. The article ends with a postulate to examine the ideological and aesthetic relationships of the group centred around Krakow-based periodicals “Kraj” and “Nowa Reforma” with Norwid’sthought.
Źródło:
Studia Norwidiana; 2018, 36; 251-260
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Czy lektura czyni nas lepszymi ludźmi? Dyskusja o Weselu Wyspiańskiego i Na ustach grzechu Samozwaniec w krakowskim Dyskusyjnym Klubie Czytelniczym
Does Reading Make Us Better People? The Wedding by Stanisław Wyspiański and Na ustach grzechu [On the Lips of Sin] by Magdalena Samozwaniec in the Krakow Reading Club
Autorzy:
Stoch, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1038263.pdf
Data publikacji:
2020-06-30
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
recepcja literatury
grupy czytelnicze
etnografia czytania
literature reception
reading groups
ethnography of reading
Opis:
Przedstawione studium dyskusji o Weselu Wyspiańskiego i Na ustach grzechu Samozwaniec jest przykładem analizy recepcji literatury we współczesnych grupach czytelniczych. Autorkę interesuje sposób oddziałania tekstu na czytelników i czytelniczki, co bada na drodze obserwacji uczestniczącej, poprzez analizę przebiegu dyskusji, sposobu interpretacji tekstu i negocjowania sensów w grupie, na podstawie wyrażonych werbalnie reakcji afektywnych (emocjonalnych) i stosowanych kryteriów estetycznej oceny tekstu. Autorka zadaje pytanie o metodologię badania grup czytelniczych.
This article is a study of readers’ discussions about Stanisław Wypiański’s The Wedding and Na ustach grzechu by Magdalena Samozwaniec. The author analyzes the reception of literature in contemporary reading groups. She is interested in how the text affects readers, which she researched through participatory observation, by analyzing the discussion, interpretation of the text and negotiating meanings in the group, based on verbally expressed affective (emotional) responses and applied criteria of aesthetic text evaluation. The author asks a question about the methodology of studying reading groups.
Źródło:
Perspektywy Kultury; 2020, 29, 2; 151-162
2081-1446
2719-8014
Pojawia się w:
Perspektywy Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jan Żabczyc – poeta nieznany? Szkic o życiu i twórczości wczesnobarokowego pisarza dworskiego
Jan Żabczyc – an unknown poet? A sketch of life and writings of an early Baroque court poet
Autorzy:
Galilej, Cecylia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26850670.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Akademia Zamojska
Tematy:
Baroque literature
composition of literary work
functions of language and literature
reception of literary work
literatura baroku
kompozycja utworu literackiego
funkcje języka i literatury
recepcja dzieła literackiego
Opis:
Celem niniejszego artykułu jest próba popularyzacji twórczości Jana Żabczyca, XVII-wiecznego, dobrze wówczas znanego poety dworskiego, który dzisiaj należy do grona twórców pozostających w cieniu wielkich nazwisk epoki. Dużą popularność zdobył sobie już u współczesnych. Jednak od XVIII w. wraz ze zmianami gustów literackich, jego dorobek zaczyna iść w zapomnienie. Pomimo skąpych informacji o pisarzu i jego twórczości w opracowaniach naukowych, nawet krótkie wzmianki o poecie zawierają pochlebnie opinie o nim, akcentujące przede wszystkim dużą wartość jednego dzieła – Symfonii anielskich. To właśnie kolędy stały się najbardziej reprezentatywnym dla Żabczyca zbiorem, chociaż w innych poeta również potrafił zabłysnąć talentem. Z pewnością jego twórczość zasługuje na poznanie, a w efekcie na uznanie.
The aim of this article is an attempt at popularizing Jan Żabczyc’s writings. Żabczyc was a very popular early Baroque court poet who nowadays seems to be unappreciated and lost among the great names of his times. He was well acclaimed in his lifetime, but since 18th century, when a change in literary tastes took place, his legacy started to sink into oblivion. There is not too much information concerning his life and activity in the critical works, those authors who mention him, however, regard his poems as works of high literary value, emphasizing one particular collection of his poems (Christmas carols) Symfonie anielskie. Żabczyc is best known for his carols, but he was also able to show literary skill in his other poems. Certainly his writings deserve to be discovered anew, and in effect appreciated again.
Źródło:
Facta Simonidis; 2011, 4, 1; 121-134
1899-3109
Pojawia się w:
Facta Simonidis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Język polski i kultura polska jako egzotyczne w Republice Korei
Polish Language and Culture as Something Exotic in the Republic of Korea
Autorzy:
Hajduk-Gawron, Wioletta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341731.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
język polski jako obcy
glottodydaktyka polonistyczna
recepcja literatury polskiej
nauczanie języka polskiego w Republice Korei
Polish as a foreign language
Polish language glottodidactics
reception of Polish literature
teaching Polish in the Republic of Korea
Opis:
Celem rozważań przedstawionych w artykule jest przyjrzenie się, w ujęciu funkcjonalnym, kulturze, literaturze i językowi polskiemu postrzeganych jako egzotyczne w Republice Korei. We wstępie nakreślono uwarunkowania geopolityczne Korei Południowej, które w pewnym zarysie mogą odzwierciedlać stopień dostępności tego kraju dla cudzoziemców i otwartość jego mieszkańców na kultury obce. W dalszej części szkicu podjęto próbę przybliżenia relacji polsko-‑koreańskich na podstawie opublikowanych w Polsce i Korei wydań popularno-naukowych. Analiza wybranych publikacji potwierdza tezę o egzotyce języka polskiego i polskiej kultury w Korei, równocześnie wskazuje na obopólne zainteresowania oraz wyszukiwania miejsc wspólnych w historii i tekstach literackich. Następnie przybliżono recepcję literatury polskiej w Korei jako jedną z możliwości oswajania odległej kultury, historię jedynych do tej pory studiów polskich na Hankuk Univerity of Foreign Studies oraz opisano politykę językową rządu koreańskiego wobec edukacji rzadkich języków obcych. Szkic zawiera również opis projektu, w ramach którego powstała seria podręczników, stanowiących wzbogacenie oferty glottodydaktyki polonistycznej o pomoce skierowane do odbiorców koreańskojęzycznych.
The purpose of this paper is to take a functional look at the culture, literature and language of Poland which is perceived as exotic in the Republic of Korea. In the introduction, the geopolitical conditions of South Korea are outlined, which, to some extent, may reflect the country’s accessibility for foreigners and the openness of its inhabitants to foreign cultures. In the next part of the outline, an attempt is made to introduce Polish-Korean relations on the basis of popular science publications in Poland and Korea. An analysis of selected publications confirms the thesis of the exoticism of Polish language and culture in Korea, whilst at the same time indicating mutual interests and searching for common places in the historical past and in literary texts. Next, the reception of Polish literature in Korea is presented as one of the possibilities of taming a distant culture, as is the history of the only Polish studies course so far at the Hankuk University of Foreign Studies, and the language policy of the Korean government towards the education of rare foreign languages. The outline also includes a description of the project, which involves the creation of a series of textbooks that will enrich the offer of Polish language glottodidactics with material addressed to Korean-speaking audiences.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2022, 70, 10; 79-94
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Karl Dedecius – przyczynek do recepcji post mortem
Karl Dedecius – Beitrag zur Rezeption post mortem
Karl Dedecius – The Post Mortem Recognition Tribute
Autorzy:
JAROSZ-SIENKIEWICZ, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/784294.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy im. Jana Długosza w Częstochowie. Wydawnictwo Uczelniane
Tematy:
Karl Dedecius
Rezeption post mortem
Czesław Miłosz
Zbigniew Herbert
Übersetzung polnischen Literatur
deutsch-polnische Beziehungen
Heinz Piontek
recepcja post mortem
przekład literatury polskiej
kontakty polsko-niemieckie
reception post mortem
Czesłam Miłosz
Polish-German relations
Polish literature translation
Opis:
The above written text is a discussion about articles, books, press notes and testimonies of memory that came out after Karl Dedecius death in 2016. On the basis of written texts, the author tries to identify constant elements of reception of the translator. This is why she also returns to an earlier analysis; she uses articles and press notes that appeared in 1960’s, at the beginning of Dedecius’ translating career. The analysis of Heinz Piontek regarding Zbigniew Herbert and Tadeusz Różewicz shows that thanks to his work, Dedecius brought Polish literature closer to the average German receiver, he also build bridges between poets. The character of Dedecius that derives from the article, has been admired throughout the years for his diligence and obstinacy in bringing together the two nations – Polish and German. The aim of Dedecius was realized within his lifetime not only by translations, he also connected people from different professions together. The activities of people after the death of the “Wizard from Darmstadt” are optimistic and give, apart from few negative opinions (e.g. Ruchniewicz’s opinion), hope for the continuation of projects initiated by Dedecius.
Der obige Text ist eine Besprechung von ausgewählten Artikeln, Büchern, Pressebeiträgen und Aktivitäten, die nach dem Tod von Karl Dedecius 2016 zum Vorschein kamen. Auf der Grundlage einiger Artikel versucht die Autorin, konstante Elemente bei der Beurteilung der Tätigkeit des Übersetzers im Laufe der Jahre auszusondern. Daher verweist sie auf Artikel und Pressenotizen, die in den 60er Jahren, am Anfang von Dedecius’ Karriere als Übersetzer und Förderer der deutsch-polnischen Beziehungen verfasst wurden. Die Analyse des Schaffens von Tadeusz Różewicz und Zbigniew Herbert, die der Kreuzburger Dichter Heinz Piontek sich vorgenommen hatte, beweist, dass Dedecius nicht nur den durchschnittlichen deutschen Leser auf die polnische Literatur aufmerksam gemacht hat, sondern auch mittels der Übersetzugen Brücken zwischen deutschen und polnischen Dichtern baute. Der Artikel zeigt Dedecius als eine Person, die seit Jahren für ihren Fleiß und ihre Beständigkeit beim Kreieren der Annäherung des deutschen und polnischen Volkes hohes Ansehen genoss. Der Übersetzer strebte danach, nicht nur mittels der Literatur, sondern auch mithilfe der Pflege der gemeinsamen Kontakte der Polen und Deutschen verschiedener Berufe die Völker einander näher zu bringen. Die Achtungserweisungen der Menschen nach Dedecius’ Tod muten optimistisch an und lasssen einigen Skeptikern (wie etwa Ruchniewicz) zum Trotz hoffen, dass das Werk von Dedecius fortgesetzt wird.
W artykule omówiono wybrane artykuły, książki, notatki prasowe oraz dowody pamięci, które pojawiły się po śmierci Karla Dedeciusa w 2016 roku. Na podstawie wyboru tekstów autorka podejmuje próbę zdefiniowania stałych elementów w recepcji tłumacza, a w tym celu nawiązuje do analiz wcześniejszych (m.in. do artykułów i notatek prasowych), które pojawiły się w latach sześćdziesiątych XX wieku, tj. w początkowym jeszcze okresie translatorskiej działalności Dedeciusa. Analiza wypowiedzi Heinza Piontka, dotyczących Zbigniewa Herberta, Tadeusza Różewicza, dowodzi, że dzięki swej pracy Dedecius odkrył literaturę polską nie tylko dla przeciętnego odbiorcy niemieckojęzycznego, ale również budował „mosty” między poetami. Na podstawie przeprowadzonej analizy wyłania się postać Dedeciusa, który na przestrzeni lat wciąż niezmiennie był podziwiany za pracowitość i upór w dążeniu do zbliżenia polskiego i niemieckiego narodu. Cel Dedeciusa realizowany był za jego życia nie tylko za pośrednictwem tłumaczeń literatury, ale i wskutek pielęgnowania bezpośrednich kontaktów z ludźmi różnych profesji. Działania ludzi po śmierci „Czarodzieja z Darmstadt” tchną optymizmem i dają, mimo kilku głosów sceptycznych (np. opinia Krzysztofa Ruchniewicza), nadzieję na kontynuację zainicjowanych przez Dedeciusa przedsięwzięć.
Źródło:
Transfer. Reception studies; 2019, 4; 229-246
2451-3334
Pojawia się w:
Transfer. Reception studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La Morale de Madame Dulska – o francuskojęzycznej edycji dramatu Gabrieli Zapolskiej
La Morale de Madame Dulska – a French-Polish publication of Gabriela Zapolska’s play
Autorzy:
Karwowska, Marzena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/942680.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Morality of Mrs. Dulska
naturalistic drama
reception of Polish literature abroad
translation
Gabriela Zapolska
Moralność Pani Dulskiej
dramat naturalistyczny
recepcja literatury polskiej za granicą
przekład
Opis:
The article presents the bilingual French-Polish publication, entitled La Morale de Madame Dulska. Moralność Pani Dulskiej (2011). Editors of the volume (Danuta Knysz-Tomaszewska, Grzegorz Bąbiak and Cécile Bocianowski) invited representatives of various universities to join the project, among them: Paris III Sorbonne (Elżbieta Koślacz-Virol), Paris IV Sorbonne (Danièle Chauvin) and University of Warsaw (Tomasz Wójcik). The play was translated by: Krzysztof Jeżewski – translator of Polish poetry into the French, also Elżbieta Koślacz-Virol, author of the book on Gabriela Zapolska published in France. La Morale de Madame Dulskawas based on the translation by Paul Cazin (1881-1963).The French-Polish publishing initiative has been based on a copy of Paul Cazin’s manuscript donated by his widow, Juliette Monfet, in the late 1970s.
Źródło:
Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze; 2014, 03
2299-7458
2449-8386
Pojawia się w:
Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La Terre de la grande promesse – francuska edycja Ziemi obiecanej Władysława Stanisława Reymonta
La Terre de la grande promesse – the French edition of Ziemia Obiecana (“The Promised Land”) by Władysław Stanisław Reymont
Autorzy:
Karwowska, Marzena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1032301.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Reymont
ziemia obiecana
recepcja literatury polskiej za granica
Opis:
Danuta Knysz-Tomaszewska (Université Paris IV Sorbonne, Uniwersytet Warszawski) oraz Małgorzata Smorąg-Goldberg (Université Paris IV Sorbonne), redaktorki publikacji zatytułowanej La Terre de la grande promesse, oddały do rąk czytelnika francusko-polską edycję Ziemi obiecanej Władysława Stanisława Reymonta. Ta ważna dla promocji polskiej kultury za granicą inicjatywa wydawnicza powstała przy współpracy dwóch instytucji: paryskiego Interdyscyplinarnego Ośrodka Badań Środkowoeuropejskich na Sorbonie (CIRCE) oraz Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego przy wsparciu finansowym l’Association Française d’Action Artistique. Licząca około dwustu pięćdziesięciu stron La Terre de la grande promesse nie jest tłumaczeniem całej powieści Reymonta. Francuska publikacja jest natomiast nowatorskim, interdyscyplinarnym kolażem literacko-naukowo-kulturoznawczym, na który składają się: fragmenty Ziemi obiecanej w przekładzie Oliviera Gautreau, artykuły literaturoznawcze i filmoznawcze oraz część ikonograficzna, pt. Łódź wczoraj i dziś. Łódź, po ponad stu latach od ukazania się w druku Ziemi obiecanej, została ponownie uczestnikiem zbliżenia kultur, tym razem polskiej i francuskiej – La Terre de la grande promesse reprezentowała polską literaturę u progu dwudziestego pierwszego wieku podczas Sezonu Kultury Polskiej w Paryżu.
Danuta Knysz-Tomaszewska (Université Paris IV Sorbonne, University of Warsaw) and Małgorzata Smorąg-Goldberg (Université Paris IV Sorbonne), editors of the publication entitled La Terre de la grande promesse, have prepared a Franch-Polish edition of Ziemia Obiecana (“The Promised Land”) by Władysław Stanisław Reymont. The publishing initiative, so important for the promotion of Polish culture abroad, has been developed jointly by two institutions: the Interdisciplinary Center for Central European Studies at the Sorbonne (CIRCE) in Paris and the Faculty of Polish Studies at Warsaw University, with financial support from l’Association Française d’Action Artistique. The two-hundred-and-fifty-pages-long edition of La Terre de la grande promesse is not a translation of the entire novel by Reymont. The French publication is, however, an innovative, interdisciplinary literary, scientific and cultural collage, which consists of: fragments of Ziemia Obiecana translated by Olivier Gautreau, papers on literature and film, and the iconographic section titled Łódź wczoraj i dziś (“Łódź Yesterday and Today”). Łódź, after more than a hundred years since the release of Ziemia Obiecana, has once again become a participant in the interaction between cultures, this time the Polish and the French – La Terre de la grande promesse represented the Polish literature at the beginning of the twenty-first century during the Polish Culture Season in Paris.
Źródło:
Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze; 2013, 02
2299-7458
2449-8386
Pojawia się w:
Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lack of Post-GDR Literature in Polish Cultural Reality. An Attempt Discuss the Issue
Autorzy:
Jaśkiewicz, Grzegorz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2030736.pdf
Data publikacji:
2020-12-28
Wydawca:
Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Tematy:
post-GDR literature
GDR novels
translations
Christa Wolf
Hermann Kant
Thomas Brussig
German literature after 1989
, reception of GDR literature in Poland
literatura post-NRD
powieści o NRD
tłumaczenia
literatura niemiecka po 1989
recepcja literatury NRD w Polsce
Opis:
Literatura niemieckojęzyczna jest obecna w polskiej rzeczywistości literackiej od dawna z różną intensywnością. Obecność taką stymulują i umożliwiają tłumaczenia tekstów na język polski, bo wówczas dostępne są one szerokiej publiczności, przede wszystkim tej, która nie posługuje się językiem niemieckim. W niniejszym artykule przedstawiona została nieobecność literatury postenerdowskiej, tzn. tej literatury, która powstawała już po upadku NRD i zjednoczeniu Niemiec i charakteryzowała się przede wszystkim skupieniem na sprawach byłej NRD, jej idealizacji czy krytycznej obserwacji aż po nostalgiczne wspomnienia z dzieciństwa i młodości. Autor konstatuje, że po roku 1989 literatura taka jest dość skąpo reprezentowana na polskim rynku wydawniczym, mimo że tłumacze i wydawcy zadbali w ostatnim ćwierćwieczu, by literatura niemieckojęzyczna docierała do polskiego czytelnika. Jednakże opisywany tu nurt literacki jest rzeczywiście mało reprezentatywny w polskiej w przestrzeni wydawniczej. W artykule zostaje podjęta próba wskazania tekstów, które zasługują na to, by w całości być dostępnymi w polskiej wersji językowej. Chodzi tu o autorów takich jak: Christa Wolf, Hermann Kant i Thomas Brussig. Cała trójka reprezentuje różny rodzaj pisarstwa, różne pokolenia, zaangażowanie oraz estetykę. Co jest dla nich wspólne w kontekście nieobecności w polskich przekładach, to fakt, że swoimi książkami (Wolf – Was bleibt, Kant – Der Abspann, Brussig – Helden wie wir) wykreowali pewne wydarzenia, postawy i dyskusje. I dla lepszego i pełniejszego zrozumienia specyfiki dzisiejszych Niemiec Wschodnich przez Polaków poznanie także tych aspektów ma ogromne znaczenie.
German literature has been present in Polish cultural reality for a long time − although with variable popularity − due to the translations that produced Polish versions available for wider audience, including readers unfamiliar with German language. Yet, the article discusses a branch of German literature still absent in Poland – the so-called Post-GDR Literature, written after the fall of the German Democratic Republic and the German reunification. The Post-GDR Literature addresses a variety of issues related to the GDR, idealizes or critically describesits reality often perceived by writers as the reality of their childhood or youth. The author of the article takes into consideration the fact that on Polish book market after 1989 this literature is almost unavailable despite numerous efforts of translators and publishers and their initiatives aimed at popularization of German literature in Poland. Thus, the article subsequently discusses texts (Was bleibt by Christa Wolf, Der Abspannby Hermann Kant and Heldenwiewir by Thomas Brussig) significant enough to deserve unabridged Polish versions. The three writers represent different genres, aesthetics, generations and level of involvement in political activity. Nonetheless, their works all inspired crucial discussions, attitudes or events and are therefore of vital importance for Polish readers willing to fully understand the reality of Eastern Germany and the impact of its legacy on current times.
Źródło:
Tematy i Konteksty; 2020, 15, 10; 176-187
2299-8365
Pojawia się w:
Tematy i Konteksty
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies