Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "realities" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Языковая картина мира при обучении польскому языку как иностранному
A Linguistic Picture of the World in Teaching Polish as a Foreign Language
Językowy obraz świata w nauczaniu języka polskiego jako obcego
Autorzy:
Duda, Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1886578.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
językowy obraz świata
język a myślenie
nauczanie leksyki
realia i nazwy abstrakcyjne w nauczaniu języka obcego
nauczanie języka polskiego jako obcego
linguistic picture of the world
language vs. thinking
teaching lexis
realities and abstract names in the teaching of a foreign language
teaching Polish as a foreign language
Opis:
Odbity w języku, jego strukturze, leksyce i użyciu (uzusie) obraz otaczającej mówiących rzeczywistości – jak najkrócej można zdefiniować językowy obraz świata (JOŚ) – pełni bardzo ważną rolę w każdym akcie komunikacji. Nie można o nim zapominać również w trakcie uczenia się i nauczania języka obcego. Jest on bowiem źródłem licznych błędów, szczególnie leksykalnych. Autor artykułu pokazuje to na przykładach z literatury przedmiotu oraz z własnej praktyki dydaktycznej. Językoznawcom obserwacja procesu przyswajania języka obcego, błędów popełnianych przez uczących się i nauczycieli, może natomiast wiele powiedzieć nie tylko o językowym obrazie świata w poznawanym języku, lecz także – przez kontrast – w języku ojczystym badacza.
The picture of the reality surrounding us reflected in the language, its structure, lexis and usage – as the linguistic picture of the world may be defined in the shortest way – plays a very important role in any act of communication. It may not be forgotten also in the course of learning and teaching a foreign language. This is because it is the source of numerous mistakes, especially lexical ones. The author of the article shows this on examples taken from the literature of the subject as well as from his own didactic work. Observing the process of acquisition of a foreign language, and of the mistakes made by both learners and teachers, may tell linguists a lot not only about the linguistic picture of the world in the language being learned, but – through contrast – in the researcher’s mother tongue.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2014, 62, 10; 33-43
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Экзотизмы в репортажах Р. Капущинского и их перевод на русский язык
Exoticisms in reportages by Ryszard Kapuściński and their translation from Polish to Russian
Autorzy:
Kozyra, Marzena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/482259.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
translation
borrowing
exoticism
cultural realities
travel essay
Opis:
This paper concentrates on the ways in which exoticisms should be translated from Polish to Russian. We focus on the exoticisms used in Cesarz and Podróże z Herodotem by R. Kapuściński. In this text we stress the need to preserve the local cultural coloring of a given exoticism in the process of translation. Moreover, we notice that a unified definition of the term exoticism is necessary, and the lack thereof makes it more difficult to single out exoticisms from among other borrowings. We also touch upon the issue of the so-called third culture while our interest in it results from the very nature of travel essays, which often acquaint the readers with exotic cultural realities.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2017, 4, XXII; 111-123
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Українська картина світу в романі Ігоря Станойоського «Перший університетський день моєї доньки»
Ukrainian language worldview in the novel of Igor Stanojoski My daughter’s first university day
Autorzy:
Yaminska, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/480945.pdf
Data publikacji:
2020-06-30
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Ukrainian picture of the world language picture of the world Macedonian perception
times realities
national identity
Chornobyl
Opis:
Ігор Станойоський – сучасний македонський письменник, який у своїх романах поєднує різні літературні жанри. Незважаючи на своє македонське походження, майже у всіх його творах присутні персонажі українці, за допомогою яких автор показує читачеві образ світу українців. У романі Перший університет-ський день моєї доньки Станойоський через призму образів головних героїв та міста Львова проектує образ самої України. Текст роману написаний македонською мовою і призначений для македонського читача, що дозволяє поглянути на такі поняття як національна самобутність одного народу (українців) під кутом зору світосприйняття іншого народу (македонців). Ключову роль у тексті відведено Чорнобилю – як не лише історичній, але й психологічній події, яка змінила хід історії та свідомість українців. Проектуючи образ України через чорнобильську трагедію на головну героїню як уособлення матері, можемо спостерігати пряму алюзію до образу цілої країни, її становлення на шляху до незалежності. Важливу роль у мовній картині світу українців, представленій у романі Станойоського, відіграють лексично-гра-матичні конструкції. Ці конструкції подані македонською мовою, але інколи мають у свої структурі українську семантику, внаслідок чого отримуємо своєрідний симбіоз мов, який створюється спеціально автором для глибшого сприйняття македонським реципієнтом мовної ідентичності українців. Українська картина світу подана під кутом македонського сприйняття, яке ментально і граматично відрізняється між собою. За рахунок такого аналізу ніби споріднених, але, все ж таки, різних мов, ми можемо виокремити особливу специфіку в сприйнятті національної самобутності одного народу за допомогою мовного сприйняття іншого народу, що ніби створює окрему категорію у розумінні картини світу та відкиває нові можливості для глиб-шого аналізу культурного та історичного образу нації вцілому.
Igor Stanojoski is a modern Macedonian writer who combines different literary genres in his novels. Despite his Macedonian origin, almost all of his works have Ukrainian characters, through whom the author shows the reader the Ukrainian view of the world. In the novel My Daughter’s First University Day, Stanojoski through the prism of the images of the main characters and the city of Lviv projects the picture of Ukraine. The text is written in Macedonian and is intended for the Macedonian reader, which allows us to look at such concepts as the national identity of one nation (Ukrainians) from the point of view of another nation (Macedonians). An important role in the text is given to Chernobyl –not only as a historical, but also a psychological event that changed the course of history and the consciousness of Ukrainians. Projecting the image of Ukraine through the Chernobyl tragedy on the main character as the personification of the mother, we can observe a direct allusion to the image of Ukraine, to its formation on the path to independence. Lexical and grammatical constructions introduced by the author in the text take on an important role in the linguistic picture of the world of Ukrainians through the prism of Macedonian perception. These constructions are presented in the Macedonian language but sometimes have Ukrainian semantics. As a result of such a combination, we get a kind of symbiosis of languages which is created specifically by the author for a deeper perception of the Macedonian recipient of the linguistic identity of Ukrainians. The Ukrainian linguistic picture of the world is presented from the angle of the Macedonian perception. They are mentally and grammatically different from each other, but due to an analysis of such seemingly related, but still different languages, we can note a specificity in the perception of national identity of one people through the linguistic perception of another people. This perception helps us to create a separate category in understanding the linguistic picture of the world and reject new opportunities for deeper analysis of the cultural and historical image of the whole nation.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2020, 2, XXV; 61-76
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Польскамоўныя санеты Янкі Купалы ў перакладзе на беларускую, рускую і англійскую мовы
Yanka Kupala’s Polish-language sonnets translated into Belarusian, Russian and English
Polskojęzyczne sonety Janki Kupały w tłumaczeniu na język białoruski, rosyjski i angielski
Autorzy:
Ляскевіч, Святлана
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1932693.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej. Katedra Białorutenistyki
Tematy:
literary translation
poetic translation
Yanka Kupala's sonnets
translation of realities
original text
translation text
мастацкі пераклад
паэтычны пераклад
санеты Я. Купалы
пераклад рэалій
тэкст арыгінала
тэкст перакладу
przekład artystyczny
przekład poetycki
sonety J. Kupały
przekład realiów
tekst oryginalny
przekład tekstu
Opis:
The article deals with the peculiarities of the literary translations of three Polish-language sonnets by Yanka Kupala into Belarusian, Russian and English, performed by V. Markhel, N. Kislik and V. Rich. Particular attention is devoted to the analysis of the specifics of Yanka Kupala's sonnet forms and the description of translation solutions to preserve the form and content of the original, to adequately convey the culturally marked vocabulary. It is shown that the com¬parative analysis of the original texts with their translations contributes to the awareness of the quality and level of the poetic skills of the author and translators, and to understanding of the problems of poetic translation.
W artykule rozważa się cechy charakterystyczne przekładu artystycz¬nego trzech sonetów polskojęzycznych Janki Kupały na język białoruski, rosyjski i angielski. Podejmowane są zagadnienia odrębności form sonetowych J. Kupały oraz specyfiki strategii tłumaczeniowych U. Marchela, N. Kislika i W. Rycz w sto¬sunku do zachowywania formy i treści oryginału, przekładu elementów nacechowanych kulturowo, w szczególności realiów. Stwierdza się, że analiza porównawcza tekstów źródłowych i ich tłumaczeń sprzyja uświadomieniu jakości przekładów, wysokości poetyckiego kunsztu twórcy i oryginalności jego poezji oraz rozważaniu problemów przekładu poetyckiego pod względem zachowania cech artystycznych i językowych.
У артыкуле разглядаюцца асаблівасці мастацкага перакладу трох поль-скамоўных санетаў Я. Купалы (Беларус, Гэй, у свет! і Зямля) на беларускую, рускую і англійскую мовы. Асэнсоўваюцца пытанні адметнасці санетных форм Я. Купалы і спецыфікі перакладчыцкіх падыходаў У. Мархеля, Н. Кіслі¬ка і В. Рыч у дачыненні да захавання формы і зместу арыгінала, перадачы культурна-маркіраванай лексікі, у прыватнасці, перакладу рэалій. Сцвяр-джаецца, што параўнальны аналіз арыгінальных тэкстаў з перакладнымі спрыяе ўсведамленню якасці і вышыні паэтычнага майстэрства творцы і перакладчыкаў, разуменню самабытнасці паэзіі Я. Купалы, асэнсаванню праблем паэтычнага перакладу ў кантэксце захавання яго мастацкіх і моў-ных якасцяў.
Źródło:
Acta Albaruthenica; 2021, 21; 97-108
1898-8091
Pojawia się w:
Acta Albaruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Перевод ономастических реалий (на примере польских и русских переводов романов Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере)
Tłumaczenie realiów onomastycznych (na przykładzie polskich i rosyjskich tłumaczeń powieści J. K. Rowling o Harrym Potterze)
Translation of onomastic realities (a case study of the Polish and Russian translations of J. K. Rowlings Harry Potter novels)
Autorzy:
Guseva, Olga
Konoshenkova, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2197219.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
onomastyka
przekładoznawstwo
onomastyczna przestrzeń
tłumaczenie jednostek onomastycznych
tłumaczenia powieści J.K. Rowling
onomastic
translation studies
onomastic space
translation of onomastic realities
translations of novels by J. K. Rowling
Opis:
Artykuł omawia sposoby przekładu jednostek onomastycznych na języki polski i rosyjski na materiale powieści J. K. Rowling o Harrym Potterze. W onomastycznej przestrzeni powieści wyodrębniono 809 jednostek onomastycznych, które zostały zbadane z punktu widzenia onomastyki i przekładoznawstwa oraz podzielone na grupy onymów: antroponimy, zoonimy, toponimy, ergonimy, chrematonimy, porejonimy, pragmatonimy, ideonimy. Dla każdej grupy przeanalizowane zostały sposoby tłumaczenia stosowane przez polskiego i rosyjskich tłumaczy oraz wyróżnione najczęściej występujące sposoby tłumaczenia. W wyniku przeprowadzonego badania została opracowana nowa klasyfikacja sposobów tłumaczenia jednostek onomastycznych.
This article analyses the methods of translating the onomastic realities in J. K. Rowling's Harry Potter novels into Polish and Russian. 809 realities were singled out and were analysed from the point of view of onomastics and translation studies. They were divided into groups of onyms: anthroponyms, zoonyms, toponyms, ergonyms, chrematonyms, poreyonyms, pragmatonyms, ideonyms. For each group the translation methods used by Polish and Russian translators were analysed and the most frequent translation methods were highlighted. As a result of the study, a new classification of methods for translating onomastic realities was developed.
Źródło:
Językoznawstwo; 2019, 13; 183-199
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zjawisko a rzeczywistość – wpływ poglądów Bertranda Russella na koncepcję wielości rzeczywistości Leona Chwistka
Phenomena vs. Reality. The Influence of Bertrand Russell on Leon Chwistek’s Concept of Multiple Realities
Autorzy:
Femiak, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22713435.pdf
Data publikacji:
2022-07-31
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
Bertrand Russell
Leon Chwistek
teoria wielości rzeczywistości
zjawisko
rzeczywistość
concept of multiple realities
phenomenon
reality
Opis:
W artykule omówione zostały główne publikacje Bertranda Russella z lat 1905-1921 jako stanowiące inspirację dla powstania teorii wielości rzeczywistości Leona Chwistka. W ten sposób ukazano tło historyczne, tj. wpływ podnoszonych przez Russella zagadnień na postawę badawczą Chwistka (jedna z wielu składowych sytuacji problemowej, w której teoria wielości rzeczywistości była tworzona). Artykuł zawiera także zestawienie poglądów obu filozofów oraz ocenę podobieństw i różnic między nimi.
This article discusses the main publications of Bertrand Russell from 1905-1921 that inspired Leon Chwistek’s theory of the multiplicity of realities. It delineates the historical background of Chwistek’s account, emphasizing that the issues raised by Russell were just one of the many elements that influenced his theory of the multiplicity of realities, and compares the views of both philosophers.
Źródło:
Studia Philosophiae Christianae; 2022, 58, 1; 47-72
0585-5470
Pojawia się w:
Studia Philosophiae Christianae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wojna polsko-ruska pod flagą… zielono-biało-czerwoną
Autorzy:
Wyrembelski, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2030734.pdf
Data publikacji:
2020-12-28
Wydawca:
Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Tematy:
Dorota Masłowska
false perspective
„artistically broken Polish”
translator’s efforts
saved in translation
humour
features of Masłowska’s style
, translation of cultural realities
intertextual traps
błędna perspektywa
„artystycznie popsuta polszczyzna”
zabiegi stosowane przez tłumacza
ocalone w przekładzie
humor
cechy stylu Doroty Masłowskiej
przekład realiów kulturowych
pułapki intertekstualne
Opis:
Artykuł Wojna polsko-ruska pod flagą…. zielono-biało-czerwoną poświęcono analizie włoskiego tłumaczenia pierwszej powieści Doroty Masłowskiej. Autor eseju koncentruje się głównie na wyborach leksykalnych tłumacza, a także krótko omawia wybrane jego prace. Nie pretenduje do przeprowadzenia pełnej charakterystyki przekładu, ale raczej do próby częściowej odpowiedzi na pytanie, ile z tej „artystycznie zepsutej polskiej” powieści pozostaje w wersji włoskiej.
The article “Polish-Russian War under”… green-white-red flag is devoted to the analysis of the Italian translation of Dorota Masłowska’s first novel. The author of the essay concentrates mainly on translator’s lexical choices, as well as briefly overviews selected efforts made by the translator. The article does not pretend to be a complete characteristic of the translation but is rather an attempt to partly answer the question of how much of this “artistically broken Polish” novel remains in the Italian version.
Źródło:
Tematy i Konteksty; 2020, 15, 10; 160-175
2299-8365
Pojawia się w:
Tematy i Konteksty
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wielość rzeczywistości w wybranych utworach Emmanuela Carrère’a. Wokół literackich inspiracji socjologii
The Multiplicity of Realities in Select d Works by Emmanuel Carrère: Around the Literary Inspirations of Sociology
Autorzy:
Kasperek, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28083112.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Alfred Schütz
koncepcja wielości rzeczywistości
ograniczone dziedziny znaczenia
świat życia codziennego
Emmanuel Carrère
concept of multiple realities
finite provinces of meaning
world of everyday life
Opis:
Rozwijana przez Alfreda Schütza koncepcja wielości rzeczywistości stanowi waż- ną część inspirowanej ideami fenomenologicznymi socjologii wiedzy, a szczególne miejsce w tej koncepcji zajmuje kategoria świata życia codziennego, do której odnoszą się pozostałe „ograniczone dziedziny znaczenia”. Celem artykułu jest analiza sytuacji, w których w do- świadczeniu ludzi dochodzi do nałożenia (zmieszania) się dwóch światów (rzeczywistości), a jednocześnie podważona zostaje oczywistość świata życia codziennego. W artykule zostanie podjęta próba zastosowania koncepcji wielości rzeczywistości Schütza do analizy takich sytuacji, ze szczególnym wyeksponowaniem relacji między światem życia codziennego i światem fikcji. Analogicznie do Schütza, który koncepcję wielości rzeczywistości rozwijał, posługując się materiałem literackim (casus Don Kichota), w artykule również zostanie wykorzystany materiał literacki (wybrane utwory Emmanuela Carrère’a) i podjęta będzie próba odpowiedzi na postawione przez Schütza pytanie o to, jak ludzie doświadczają rzeczywistości. Wybrane utwory Carrere’a zostaną poddane analizie treści, której efektem będzie zdefiniowanie dominujących pól tematycznych, a następnie na te pola nałożone zostaną Schützowskie kategorie tworzące zręby jego koncepcji wielości rzeczywistości.
The concept of the multiplicity of realities developed by Alfred Schütz constitutes an important part of sociology of knowledge inspired by phenomenological ideas. A special role in this concept is played by the category of the world of everyday life, to which other “finite provinces of meaning” relate. The article is aimed at analyzing the situations in which two worlds (realities) overlap (mix) in people’s experience. At the same time, the obviousness of the world of everyday life is undermined. It is an attempt to apply Schütz’s concept of multiple realities to the analysis of such situations, with particular emphasis on the relationship between the world of everyday life and the world of fiction. Similarly to Schütz, who developed the concept of multiple realities using literary material (the case of Don Quixote), literary material (selected works by Emmanuel Carrère) will be used in this study and an attempt will be made to answer Schütz’s question about how people experience the reality. Selected works by Carrere will be subjected to content analysis, the result of which will be defining the dominant thematic fields, after which Schütz’s categories – constituting the effects of his concept of the multiplicity of realities – will be superimposed on these fields.
Źródło:
Przegląd Socjologii Jakościowej; 2023, 19, 1; 22-39
1733-8069
Pojawia się w:
Przegląd Socjologii Jakościowej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Teoria wielości rzeczywistości Leona Chwistka. Rys krytyczny
Autorzy:
Bożek, Hubert
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/437420.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie. Instytut Filozofii i Socjologii
Tematy:
Leon Chwistek
many realities
manifold reality
model theory
ontological relativism
ontology
logic
Opis:
The purpose of this paper is to offer a logico‑philosophical critical overview of the theory of multiple realities (TWR). The paper is divided into three sections. In the first section I present a brief history of the development of some ideas, which combined together form the conceptual framework of the theory in question, whose main thesis is that there is more than one reality. In the second part I present (and try to address) some interpretations of TWR, which can be described as: ontological; epistemological; esthetical; logical ad mixed interpretations. When doing so, a special emphasis is laid on the presentation of an explication of TWR based on theory of models, an explication authored by Teresa Kostyrko. This explication rests on a conditional recognition of the particular ‘realities’ of Chwistek’s theory as proper models (i.e. those, which fulfill the condition of the identity of meaning of theory’s fundamental notions) of the theories of reality, with the provision that such models are indeed constructible. In the last section of my paper I propose a preliminary appraisal of the TWR as well as a way to reengineer this theory in order to avoid some of its difficulties. By appealing to Kostyrko’s idea on one hand and the spirit Quinean ontological relativism on the other, I wish to argue as follows: (1) ‘reality’ is the name of the set comprising all meanings of the term ‘reality’; (2) under particular conditions these meanings can be arranged in a theory, which posseses a proper model (scientific discourse, some forms of the common talk); (3) model proper designate by definition classes of objects, which we regard as existent on the grounds of a given theory. The above set of theses forms the core of a concept, which I propose to call the ‘manifold reality’ in order to differentiate it from TWR, the development of which theory it is, as well as its modification towards a new kind of ontology.
Źródło:
ARGUMENT: Biannual Philosophical Journal; 2014, 4, 2; 405-424
2083-6635
2084-1043
Pojawia się w:
ARGUMENT: Biannual Philosophical Journal
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Teologia nauki – skazana na sukces?
Theology of science – doomed to success?
Autorzy:
Rodzeń, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1943045.pdf
Data publikacji:
2021-11-07
Wydawca:
Copernicus Center Press
Tematy:
theology of science
rationality of science
theology of earthly realities
Opis:
The paper briefly presents a genesis of the research project called the theology of science initiated by Michał Heller in early 1980s, but also enriched by the remarks of Józef Życiński. Then the main features of the new Heller’s book Science and theology – not necessarily exclusively on one planet (Kraków, 2019) are discussed. The book develops and strengthens the early ideas of theology of science. The paper draws also attention to another author—C.B. Kaiser who—since a dozen years—has been developing a similar project: theology of scientific endeavor. It is also suggested that the Heller’s project, especially in its axiological and praxeological aspects, could take advantage of the achievements of several Francophone authors (i.a., G. Thils, M.-D. Chenu) who once developed a field of the so-called theology of earthly realities.
Źródło:
Zagadnienia Filozoficzne w Nauce; 2021, 70; 235-242
0867-8286
2451-0602
Pojawia się w:
Zagadnienia Filozoficzne w Nauce
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Realia białoruskie w szkicach z podróży Melchiora Wańkowicza
Autorzy:
Хмяльніцкі, Мікалай
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/625077.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Belarusian realities
sketch
reportage
borderland
chronotop
history
document
culture
discourse
realia białoruskie
szkic
reportaż
pogranicze
chronotyp
historia
dokument
kultura
dyskurs
беларускія рэаліі
нарыс
рэпартаж
пагранічча
хранатоп
гісторыя
дакумент
культура
дыскурс
Opis:
The article represents an attempt to study the presence and functioning of Belarusian realities in sketch-reportages of the polish writer and journalist M. Wańkowicz. Belarusian component in the artistic and publicistic heritage of M. Wańkowicz is revealed and characterized through the context of the cultural borderland (chronotop, Polish-Soviet border, traditions, landscape, literature, etc.).
Артыкул прысвечаны даследаванню прысутнасці і функцыянаванню беларускіх рэалій у нарысах-рэпартажах польскага пісьменніка і журналіста М.Ваньковіча. Праз кантэкст культурнага пагранічча выяўлены і ахарактарызаваны праявы беларускасці ў мастацкай і публіцыстычнай спадчыне М. Ваньковіча (хранатоп, польска-савецкая мяжа, традыцыі, пейзаж, літаратура і інш.
Artykuł został poświęcony realiom białoruskim w szkicach z podróży polskiego pisarza i dziennikarza Melchiora Wańkowicza. Autor opisuje i charakteryzuje elementy białoruskie w dorobku artystycznym i publicystycznym M. Wańkowicza (chronotyp, granica polsko-radziecka, tradycje, pejzaż, literatura i inne).
Źródło:
Studia Białorutenistyczne; 2015, 9
1898-0457
Pojawia się w:
Studia Białorutenistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nazwy realiów w przekładzie literatury fantasy – analiza wybranych utworów Andrzeja Sapkowskiego i ich tłumaczeń na język rosyjski
Names of realities in translation – an analysis of Andrzej Sapkowski’s novels and their translations into Russian
Autorzy:
Dziwisz, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481242.pdf
Data publikacji:
2018-06-30
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
translation
realities
fantasy literature
equivalency
Opis:
This article deals with the translation of reality names in fantasy literature. Research material was collected from the novels of the Polish writer Andrzej Sapkowski and from their Russian translations. We analyzed the ways in which the names of such realities as: measures of length, weight, height, area, widely understood means of payment, holidays, time units, given names and occupations were transferred into Russian texts.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2018, 2, XXIII; 43-54
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lola Arias: Pozostać w fikcji, by przekroczyć fikcję
Lola Arias: To Remain in Fiction in Order to Transcend It
Autorzy:
Sztarbowski, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1815517.pdf
Data publikacji:
2021-02
Wydawca:
Instytut im. Jerzego Grotowskiego we Wrocławiu
Tematy:
Lola Arias, Argentina, social theatre, memory performance, overlapping realities, speculative fabulation
Opis:
In this article, the author describes the work of the Argentinian artist, Lola Arias, from the perspective of her interest in individual and collective memory. The frame for this research is the notion of „time machine” compared with Maria Janion’s notion of „archive of existence”. The author situates the work and biography of Lola Arias the director, filmmaker and visual artist within the „archeontology in action”. Also, he describes Arias’ strategy of overlapping reality and fiction to project the new vision of the future. Her performances are juxtaposed with Donna Haraway’s notion of „speculative fabulation” according to whichsmall, individual stories help us to understand complex reality and new modes of perception.
Źródło:
Didaskalia. Gazeta Teatralna; 2021, 161; 7-35
2720-0043
Pojawia się w:
Didaskalia. Gazeta Teatralna
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kompetencje na rynku pracy w dobie współczesności
Competences in the labour market in the contemporary world
Autorzy:
Żeber-Dzikowska, Ilona
Olczak, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/540686.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Mazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku
Tematy:
competences
qualifications
labour market
the realities of the contemporary world
Opis:
The paper presents the problem of the current labour market, and the acquired qualifications in the light of real competences at the age of the requirements and expectations of the modern world. In addition, familiarizing with the mentioned in this article information, the authors indicate the reflection associated with getting by the young person’s skills of acquirying reliable professional competence resulting from the diversity of specializations in performing the intended work.
Źródło:
Społeczeństwo. Edukacja. Język; 2014, 2; 157-166
2353-1266
2449-7983
Pojawia się w:
Społeczeństwo. Edukacja. Język
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jak twórczość mistrza polskiego reportażu stała się „peryferyjną”? O recepcji Jeszcze dzień życia R. Kapuścińskiego w kulturze macedońskiej
How Did the Work of the Master of Polish Reportage Became “Outlying”? About the Reception of Another Day of Life by R. Kapuściński in Macedonian Culture
Autorzy:
Tanuševska, Lidija
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/486806.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
reception
reportage
Kapuściński
realities
translation
Opis:
This article is about the reception of Kapuściński’s book Another Day of Life which was translated and published in Macedonia in 2017. This text explains the reasons of the delayed translation of Kapuściński’s book and the social environmentsurrounding its reception, as well as the reception of the reportage as a literary genre in Macedonia. Those are part of the reasons why this literary master has passed by almost unnoticed in this culture and his works are pushed aside from the main literary streams. The article also deals with translating problems concerning the alienation / otherness and the way foreign realities are transferred from Polish to Macedonian language.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2019, 9, 3; 123-133
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies