- Tytuł:
- Wzory grzecznościowe w podręczniku do nauki języka polskiego jako obcego „Hurra!!! Po polsku 1”
- Autorzy:
- Sztabnicka, Emilia
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/680612.pdf
- Data publikacji:
- 2011
- Wydawca:
- Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
- Tematy:
-
zwrot grzecznościowy
powitania
pożegnania
przedstawianie
podziękowania
przepraszanie - Opis:
-
Grzeczność językowa jest ważnym elementem w nauczaniu jpjo. Już na pierwszych lekcjach studenci zapoznawani są z podstawowymi zwrotami grzecznościowymi. Dzięki znajomości tego typu formuł komunikacja może przebiegać płynnie, a cudzoziemiec ma szansę poznać ważny aspekt kultury polskiej. W materiałach do nauki jpjo odnaleźć można różne realizacje tego problemu. Podręcznik „Hurra!!! Po polsku 1” opracowano dla poziomu A1. Znajdują się w nim, zgodnie z zaleceniami ESOKJ, wzory grzecznościowe, takie jak formy powitalne i pożegnalne, formuły związane z przedstawianiem się oraz zwroty typu: proszę, dziękuję, przepraszam. Artykuł prezentuje i omawia różne realizacje wymienionych formuł, z uwzględnieniem częstotliwości ich występowania oraz kontekstu, w jakim się pojawiają. Podkreśla się także funkcjonalność i szerokie zastosowanie poszczególnych zwrotów.
Language politeness is a very important part of teaching Polish as a foreign language. Starting from the first lesson, students learn the basic expression. Thanks to the knowledge of such forms, it is much easier for the learners to communicate with others and what is more, the foreigners have a chance to explore a significant part of the Polish culture. In the materials for teaching Polish as a foreign language, different models of dealing with this issue are present. The textbook “Hurra!!! Po polsku 1” was made for the A1 level and it includes, according to the recommendations of the CEFR, forms connected with greeting and saying goodbye, introducing oneself, thanking and apologizing. The article presents and discusses the various uses of those forms in the textbook. It also focuses on their frequency and the context in which the expressions are presented. In addition, their functionality and wide usage are emphasized. - Źródło:
-
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2011, 18
0860-6587
2449-6839 - Pojawia się w:
- Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki