Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "profil lexical" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Semantyczno-pragmatyczna analiza kolokacji w polu leksykalnym écologie (ekologia) w języku francuskim i ich polskie odpowiedniki
Autorzy:
Martinez, Christine
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607982.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
discours analysis
lexical-discursive profile
collocation
analyse
profil lexical
analiza dyskursu
dyskursywny profil leksykalny
kolokacja
Opis:
The aim of the article is to present some collocations as well as the profile of these lexicalised expressions commonly used in the French media. A semantic-discursive approach to some collocations (Sablayrolles, 2000, 2011; Sablayrolles & Mejri, 2011; Tutin & Grossmann, 2002; Tutin, 2005) allows us to create a lexical-discursive profile (Veniard, 2013). We will restrict ourselves to the semantic-pragmatic level of the profile (Veniard, 2013: 55). Bearing in mind that the profile is one of the aspects of discourse analysis, especially in French linguistics, and that it is immanent of French/francophone corpus, we will try to see if the profile of some collocations anchored in the French media have their equivalents in Polish.
Celem artykułu jest analiza niektórych kolokacji należących do pola leksykalnego écologie (ekologia) oraz opracowanie profilu utrwalonych wyrażeń, używanych powszechnie we francuskich mediach. Semantyczno-dyskursywny opis wymienionych połączeń (Sablayrolles, 2000, 2011; Sablayrolles, Mejri, 2011; Grossmann, Tutin, 2002; Tutin, 2005) pozwolił stworzyć ich profil leksykalno-dyskursywny (Veniard, 2013). W badaniach ograniczono się do poziomu semantyczno-pragmatycznego (Veniard, 2013: 55). Wiedząc, że profil jest jednym z możliwych aspektów analizy dyskursu, zwłaszcza w lingwistyce francuskiej, oraz jest immamentny dla korpusu języka francuskiego, starano się sprawdzić, czy profile analizowanych kolokacji w mediach francuskich mają odpowiedniki w języku polskim.
Le lexique de l’écologie est un domaine très actuel qui développe de nombreux phrasèmes. Nous souhaitons présenter dans cet article le profil lexical (Veniard, 2013) de certaines collocations employées au quotidien dans les médias français. Nous proposons de voir la combinatoire ainsi que le fonctionnement discursif de certaines expressions lexicalisées pour pourvoir mettre en exergue les « traits sémiotiques » ressortant de notre analyse. Notre corpus est composé d’expressions figées ancrées dans les médias français que nous décortiquerons pour les comparer aux équivalents polonais. L’ambition de cette étude est de démontrer les buts discursifs divergents d’une culture à l’autre – d’un habitus discursif divergent dans l’emploi des expressions lexicalisées d’un domaine spécialisé.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2018, 36, 1
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Quelques remarques sur le profil lexico-discursif de collocations N + ADJ. (vert / durable) dans le discours médiatique
Some Remarks on the Lexico-Discursive Profile of Collocations N + ADJ. (green / sustainable) in the Media Space
Kilka uwag na temat profilu leksykalno-dyskursywnego kolokacji N + przymiotnik (zielony / trwały) w dyskursie medialnym
Autorzy:
Martinez, Christine
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1878706.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
kolokacja
profil leksykalno-dyskursywny
sem
ekologiczny
zielony
trwały
dyskurs
collocation
lexical and discursive profile
seme
ecological
green
sustainable
speech
Opis:
L’analyse lexico-discursive proposée dans cet article a pour but/ambition de montrer comment et dans quelles circonstances un sème nouveau (écologique pour nos cas étudiés) vient se greffer au sens virtuel-dictionnairique d’un mot-vocable et quelles en sont les conséquences. Le décryptage et la décortication des créations lexicales présentées prouvent que chaque lexème a un profil lexico-discursif qui se crée, se forme et se fixe au fur et à mesure de l’énoncé dans lequel il se trouve. Ayant remarqué que les locuteurs feignent sciemment ou non l’opacité de leurs énoncés, nous verrons que le profil lexico-discursif permet une meilleure compréhension des créations lexicales dont les discours de presse fourmillent.
The lexical and discursive analysis proposed in this article is intended to show how and in what circumstances a new seme (ecological for our case studies) is being grafted to the virtual-dictionary-meaning of a word-term and what are the consequences. The presented lexical creations decryption and decortication are showing that each lexeme has a lexical-discursive profile that is progressively created, formed and attached to the statement in which it is located. Having noticed that speakers are knowingly pretending or not the opacity of their statements, we will see that the lexical-discursive profile allows a better understanding of lexical creations which abound in the press discourse.
Zaproponowana w artykule analiza leksykalno-dyskursywna ma na celu pokazanie, w jaki sposób i w jakich kontekstach nowo utworzony sem (w tym przypadku ‘ekologiczny’) nadaje nowe, dodatkowe, znaczenia wyrazom w dotychczasowych definicjach słownikowych, co wiąże się z pewnymi konsekwencjami leksykalnymi. Wyszukiwanie oraz szczegółowe analizowanie tego typu wytworów leksykalnych dowodzi, że każdy leksem ma swój określony profil leksykalno-dyskursywny, podążający za daną wypowiedzią, w której tworzy się i utrwala. Jako że niektórzy rozmówcy, świadomie lub nie, uciekają się do niejasnych wypowiedzi, chcemy pokazać, że profil leksykalno-dyskursywny umożliwia lepsze zrozumienie wspomnianych wytworów leksykalnych, w które obfituje dyskurs prasowy.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2016, 64, 8; 115-127
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les valeurs écologiques dans les discours portant sur l’environnement
Wartości ekologiczne w dyskursach o tematyce ekologicznej
Autorzy:
Pachocińska, Elżbieta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/40251121.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
wartości ekologiczne
dyskurs ekologiczny
profil leksykalno‑dyskursywny
desygnat dyskursywny
pamięć społeczna
ecological values
ecological discourse
lexical-discursive profile
discursive designation
social memory
Opis:
Artykuł skupia się na analizie warstwy aksjologicznej słownictwa ekologicznego będącego w obiegu publicznym. Do analiz różnorodnego korpusu posłużyły pojęcia głównie z semantyki dyskursywnej: profil leksykalno-dyskursywny, desygnat dyskursywny oraz pamięć interdyskursywna. Z analiz wynika, że pojęcie tzw. odpowiedzialności ekologicznej jest głównym odniesieniem w tworzeniu warstwy aksjologicznej słownictwa skoncentrowanego na dwóch głównych osiach: dobre, sprawiedliwe, korzystne vs niedobre, niesprawiedliwe, niekorzystne dla człowieka i środowiska/planety. Zaobserwowano również, iż wartościowanie zaczyna się już na poziomie definicji w słownikach językowych i tematycznych.
The article focuses on the analysis of the axiological dimension of ecology-related vocabulary. The following concepts were used to analyze the diversified corpus: lexical-discursive profile, discursive designation and interdiscursive memory. The analyzes show that the concept of the so-called ecological responsibility is the main reference in creating two main axes: good, fair, beneficial vs bad, unfair, unfavorable for humans and the environment / the planet. It has also been observed that valuation begins at the level of definition of a lexical item in linguistic and thematic dictionaries.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2022, 22; 273-291
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Readability and lexical sophistication of colon cancer websites – a corpus-assisted assessment of online educational materials for patients
Czytelność i trudność leksykalna internetowych stron dotyczących raka jelita grubego – korpusowa analiza materiałów edukacyjnych dla pacjentów
Autorzy:
Bączkowska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1398091.pdf
Data publikacji:
2019-12-31
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
colon cancer
health literacy
readability
plain language
lexical sophistication
patient online materials
vocabulary profile
corpus-assisted study
medical discourse
rak jelita grubego
healthliteracy
czytelność
prosty język
trudność leksykalna
materiały online dla pacjentów
profil słownictwa
analiza korpusowa
dyskurs medyczny
Opis:
The aim of this paper is to check whether the information for colon cancer patients available on top websites devoted to this disease is comprehensible for the readers or whether, due to high saturation with special medical terms, it is beyond the recommended readability level of an average internet user. Two main criteria of analysis were involved in the study: readability and lexical sophistication. The methods used in the study include 8 readability tests (ARI, Colemen-Liau, New Dale-Chall, Flesch-Kincid, Fry, Gunning Fog, Raygor Estimate, and SMOG), TAALES software and Lexical Complexity Analyser used to examine syntactic and lexical parameters of texts, and a corpus-assisted web-based tool used for lexical sophistication called VocabProfile. The study has shown that none of the 30 websites under scrutiny meets the demand of the recommended readability level, and that higher lexical sophistication involves a lower readability level.
Celem artykułu jest sprawdzenie czy informacje na temat raka jelita grubego dostępne na najczęściej odwiedzanych stronach internetowych są zrozumiałe dla czytelników czy też, z uwagi na duże nasycenie terminami specjalistycznymi, informacje te są poza poziomem czytelności rekomendowanym dla przeciętnego użytkownika internetu. W analizie zastosowano dwa kryteria opisu: czytelność i trudność leksykalną. Metody badawcze polegały na wykorzystaniu 8 testów na czytelność (ARI, Colemen-Liau, New Dale-Chall, Flesch-Kincid, Fry, GunningFog, RaygorEstimate, SMOG) oraz kilku programów komputerowych, w tym TAALES i LexicalComplexityAnalyser do analizy syntaktycznych i leksykalnych cech tekstu oraz program VocabProfile, dostępny w internecie program oparty na analizie korpusowej pozwalający przeanalizować trudność leksykalną. Badanie wykazało, że wysoka wartość trudności leksykalnej skorelowana jest z poziomem czytelności.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2019, 7, 1; 9-25
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies