Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "prefix" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Історія і нормативний статус прийменника / префікса од- в українській мові нового часу
History and Normative Status of the Preposition / Prefix од- in Modern Ukrainian
Autorzy:
Дика, Людмила
Шведова, Марія
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16538411.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czasopisma i Monografie PAN
Tematy:
standardization
variants
preposition
prefix
Ukrainian
Opis:
The article deals with the history of competition and standardization between the variants од‑/ від‑ (both as preposition and prefix) in the Ukrainian language. Historically they are related to different groups of dialects. In the southwestern dialectal zone, with the exception of the northern dialects of the Volyn and Carpathian areas, the variant від‑ prevails, while the variant од‑ is predominant in the north of the country. The variant од‑ was typical for standard Ukrainian of the 19th‑early 20th century. After a period of competition with від‑ it lost out because of the artificial limitation of its use. This happened in the early 20th century due to the desire to employ forms that would give the literary language a national character, since the від‑ variant is notably different from both Polish and Russian. The history of од‑/ від‑ competition is investigated on the material of dictionaries, 1920s’ grammars and modern linguistic research. The history of од‑/ від‑ preposition and prefix variants was researched as well within the Ukrainian language corpus, which includes texts from the 19th to the 21st centuries. Shown are the points of variation related to regional and chronological properties, to authors’ individual preferences and to certain lexemes.
Źródło:
Slavia Orientalis; 2022, LXXI, 4; 797-818
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rec.: Vera Mitrinović, Południe – Północ. Serbsko-polskie paralele językowe, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2012, 360 ss.
Autorzy:
Зельдович [Zel'dovich], Геннадий [Gennadiĭ]
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678533.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Polish-Serbo-Croatian counterparts
prefix
verb
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2013, 48
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La dérivation par échange de préfixes en tant que problème de recherche en linguistique contrastive
Autorzy:
Fijałkowska, Wanda
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2076894.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
derivation
verb
(word-formation) basis
prefix
paraphrase
Opis:
The derivation through exchange of prefixes (DEP) has been acknowledged as an autonomic derivation technique in Polish only in 2003, and first described in 2010. In French linguistics, it is unknown. However, an analysis of semantic and word formation structure confirms its existence. The contrastive research on this derivation technique, extended to the recent (2006-2015) derivatives, will eventually result in its more precise description and a classification of its products. Recognizing the DEP will lead to a rearrangement of the whole word formation system, among other things, because many derivatives thus formed were treated as simply prefixed ones. The comparison of how the DEP functions in non- related languages will bring us closer to an answer to the question: Can the semantic regularities of the DEP and its rules be universal for the indo-European languages?
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2016, 4; 500-506
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Schemat podzielenia i części (na przykładzie czasowników prefiksalnych w języku rosyjskim w porównaniu z językiem polskim)
The pattern of dividing and components (illustrated with the example of prefixal verbs in Russian in comparison with Polish)
Autorzy:
Rycielska, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/968151.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
prefix
complex structure
semantic adequacy
semantic meaning
Opis:
The article discusses the Russian раз-prefix in verbal structures compared with the Polish language. The semantic analysis applies basic assumptions of cognitive grammar developed by Ronald W. Langacker.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 2014, 10; 9-22
1731-8025
2353-9623
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Formes préfixées du verbe polonais "pić" et leurs équivalents français. Analyse contrastive pour les besoins de la traduction automatique
Prefixed forms of the Polish verb pić and their French equivalents. A contrastive analysis for the purpose of machine translation
Autorzy:
Hrabia, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2051095.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
prefix
verbal aspect
Aktionsart
object class
machine translation
Opis:
The present paper aims at presenting a short study of the prefixed forms of the Polish verb pić (‘to drink’) (napić, wypić, popić, przepić, opić, zapić, etc.) and their French equivalents found in two parallel corpora: Glosbe and Reverso Context. In the first part, selected theoretical approaches concerning the verbal prefixation in Polish are discussed, with particular attention to the hypothesis of “perfective hypercategory” by Włodarczyk and Włodarczyk (2001b). The second part focuses on the results of the contrastive Polish-French analysis. The research is carried out in the general framework of the Aktionsarten theory and tries to discover by which linguistic means (grammatical and/or lexical) the French language expresses different semantic values conveyed by the Polish prefixes. The results of the analysis are appropriately formalized according to the principles of the object-oriented approach by Banyś (2002a, b), i.e. described by the syntactic-semantic schemes (which, after several changes of specification, can be applied in the machine translation programs). The purpose of the investigation is, therefore, twofold: theoretical, since it is the matter of discovering certain relations between two languages expressing differently a given linguistic phenomenon, and practice, which consists in formulating interlinguistic correspondence rules for the purpose of the Polish-French translation.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2019, 40; 321-339
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On the Comparison of Various Overhead Arrangements for Massive MIMO-OFDM Channel Estimation
Autorzy:
Sure, P.
Bhuma, C. M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/226978.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Massive MIMO-OFDM
time domain synchronous
comb type with cyclic prefix
grid type with cyclic prefix
denoising threshold
LS channel estimation
Opis:
Massive multi input multi output (MIMO) systems incorporate orthogonal frequency division multiplexing (OFDM) technology to render high data rate services for future wireless communication applications. The channel estimator (CE) employed by a reliable massive MIMO-OFDM system requires huge amount of overhead in the form of known and null data transmissions, hence limiting the system spectral efficiency (SE). Often, CE design is a tradeoff between SE and system reliability. In this paper, CE with three different overhead arrangements, namely time domain synchronous (TDS), comb type with cyclic prefix (CTCP), 2D grid type with cyclic prefix (GTCP) are investigated and a GTCP based CE is proposed which offers both high SE and improved system reliability. The proposed CE uses autocorrelation based denoising threshold for channel impulse response (CIR) estimation and does not require any knowledge of channel statistics (KCS). A416 MIMO-OFDM system is simulated in a rayleigh fading channel environment with U-shaped doppler spectrum. From the bit error rate (BER) performance results in WiMax SUI-4, Advanced Television Technology Center (ATTC) and Brazil A channel environments, it is verified that the proposed CE with GTCP overhead and proposed denoising scheme, indeed improves both SE and system reliability. Hence it is suitable for application in all massive MIMO-OFDM systems.
Źródło:
International Journal of Electronics and Telecommunications; 2014, 60, 2; 173-179
2300-1933
Pojawia się w:
International Journal of Electronics and Telecommunications
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Performance Improvements in SNR of a Multipath Channel Using OFDM-MIMO
Autorzy:
Enoch, Sharmini
Otung, Ifiok
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/27311959.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czasopisma i Monografie PAN
Tematy:
WiMAX
fade mitigation
OFDM
MIMO
cyclic prefix
guard time
Opis:
The Non Line of Sight (NLOS) broadband wireless access provided by Worldwide Interoperability for Microwave Access (WiMAX) operating in 2-11 GHz frequency is susceptible to the effects of multipath propagation, diffraction fading, vegetation attenuation, shadowing loss etc. In order to overcome these effects effective fade mitigation techniques, have to be implemented. The Orthogonal Frequency Division Multiplexing- Multiple Input Multiple Output (OFDM-MIMO) is an efficient method that helps in combatting the fading and providing higher SNR to the WiMAX system. According to the IEEE 802.16 specification, for QPSK modulation, a threshold SNR of 6 dB is required for the link to operate. In the present work the use of OFDM-MIMO achieves a SNR above this operating threshold.
Źródło:
International Journal of Electronics and Telecommunications; 2023, 69, 4; 770--773
2300-1933
Pojawia się w:
International Journal of Electronics and Telecommunications
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sind Präfixbildungen Zusammensetzungen oder Ableitungen? – Die Zugehörigkeit der Wortbildungen mit Hilfe von Präfixen
Are word-formation using prefixes compositions or derivatives? - Belonging to wordforms with prefixes
Autorzy:
Bielewicz-Dubiec, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16530399.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Akademia im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim
Tematy:
Wortbildung
Präfix
Kompositabildung
Derivation
word formation
prefix
composition
derivative
Opis:
Die Stellung von Komposition und Ableitung im Deutschen als den beiden Hauptmethoden der Wortbildung ist in der Wortbildung unbestritten. Im Folgenden wird geklärt, ob die Wortbildung mit den Präfixen zur Komposition oder zum Derivat gehört oder vielleicht eine eigenständige Gruppe darstellt. Die folgende Analyse beschränkt sich auf fünf Autoren: Henzen, Fleischer, Erben, Eichinger und Coseriu.
The position of composition and derivation in German as the two main methods of word formation are unquestionable in word formation. It will be explained below whether word formation by means of prefixes belongs to the composition or to the derivative, or on the other hand, whether it forms an independent group. The following analysis is limited to five authors: Henzen, Fleischer, Erben, Eichinger and Coseriu.
Źródło:
Studia – konteksty pogranicza; 2020, 4; 19-30
2543-6465
Pojawia się w:
Studia – konteksty pogranicza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O imionach bogów narodu rzymskiego – Diowisa i Wediowisa / De nominibus deorum populi Romani Diovis et Vediovis (Aulus Gellius, Noctes Atticae V 12)
On the names of Roman people’s gods – Diovis and Vediovis / De nominibus deorum populi Romani Diovis et Vediovis (Aulus Gellius, Noctes Atticae V 12
Autorzy:
Kaczyńska, Elwira
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1046602.pdf
Data publikacji:
2016-10-27
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Aulus Gellius
Jupiter
Latin prefix ve-
Roman religion
theonyms
Vediovis
Opis:
The following article contains a Polish translation of one chapter of A. Gellius’ Noctes Atticae (V 12). It isaccompanied by an introduction and useful comments. In the introduction the present author explains two OldLatin theonyms from the etymological point of view, discussing the semantics of the Latin prefix ve-. Alsoshe reviews the exact location of the Vediovis’ sanctuary in Rome and describes the figure of young Vediovis,mentioned by Ovid and Aulus Gellius.
Źródło:
Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae; 2016, 26, 1; 139-155
0302-7384
Pojawia się w:
Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
‚auleta‘ und es bleibt alles beim Neuen! Zur Konstitution der polnischen Fachneologismen im Bereich der altgriechischen Musik
Autorzy:
Pawłowski, Grzegorz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/700218.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Stowarzyszenie Germanistów Polskich
Tematy:
specialised neologism, prefix neo, epistemic, old greek music terms, meaning, interview
Opis:
Epistemic properties of a man constitute the base for change. So far little attention has been paid to those properties in semantics. Questions of epistemic factors, which influence the formation of specialised neologisms, have not been posed. The keynote of this article is the attempt to answer this question. To achieve this goal, I attempt to explain such expressions as ‚neo’, ‚epistemic’ and ‚specialised neologism’. Then I proceed with the presentation of the results of the analysis of an interview. The subject of the interview is the Polish neologism ‚auleta’, created by Maciej Kaziński during his work an the translation of John Landes’ Music in Ancient Greece and Rome.
Źródło:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten; 2015, 4, 1
2353-656X
2353-4893
Pojawia się w:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Семантични особености на глаголния префикс ув родопските диалекти на българския език
Semantic features of the verb prefix y- in the Rhodopes dialects of the Bulgarian language
Autorzy:
Кочева, Ана
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26850460.pdf
Data publikacji:
2022-12-22
Wydawca:
Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk
Tematy:
verb
prefix
Rhodope
dialects
Bulgarian
language
глагол
префикс
родопски
диалекти
български
език
Opis:
Въпросът за семантичното разграничаване на двата префикса у- и о- в общобългарски план (книжовен език и диалекти) най-общо е решаван така: представката о-, произхождаща от старобългарския предлог о (объ, обь), и днес означава ‘докосване до повърхността’ или ‘външно обхващане на предмета’, докато представката у- означава ‘място на действие’ или ‘действие, насочено към//или във вътрешността на предмета’, а също така и ‘центробежно действие от предмета’. В диалектите обаче най-вече поради фонетични причини, тези основни значения на префиксите често претърпяват промени. Ситуацията не е еднаква дори в самите родопски говори. В северните (предимно християнски) говори по-типична е наставката от лабиален тип (у-, о-), в южните (предимно българо-мохамедански) – от нелабиален тип (ạ или а).
The issue of the semantic distinction between the two prefixes: у- and о- in the all-Bulgarian plan (literary language and dialects) is generally solved in the following manner: the prefix о-, originating from the old Bulgarian preposition о (об, обь) still denotes ‘touching the surface’ ‘or ‘ external coverage of an object’ while the prefix y- means ‘place of action’ or ‘action directed towards // or inside the object’, as well as ‘centrifugal action of an object’. In dialects, however, mostly for phonetic reasons, these basic meanings of prefixes often change. The situation is not the same even in the Rhodope dialects. In the northern (mostly Christian) dialects, the labial suffix (y-, o-) is more typical, in the south (mostly Bulgarian-Mohammedan) – of the non-labial type (ạ or a).
Źródło:
Gwary Dziś; 2022, 15; 119-126
1898-9276
Pojawia się w:
Gwary Dziś
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Funkcje czasownikowego przedrostka prze- w gwarze Luboli
Autorzy:
Fadecka, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2206544.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
dialect
verb formation in dialect
functions of the prze- prefix in dialect
Opis:
This paper presents a derivative-semantic analysis of prefixial verb formations using the prefix prze- that occur in the dialect of Lubola village near Sieradz. Verbs with the u- prefix in the Lubola dialect create categories that denote the following: 1) ‘covering a distance in space, moving something from one place to another’ (e.g. przeciągnąć), or 2) ‘covering a distance in time while performing an action’ (e.g. przebajdurzyć), 3) ‘examining an object in detail’ (e.g. przebadać), 4) ‘performing an action with less-than-necessary intensity or thoroughness’ (e.g. przemyć), 5) ‘transforming, moving from one into another, constant change’ (e.g. przefarbować), 6) ‘crossing a border or permeating into something’ (e.g. przecedzić), 7) ‘performing an action in reference to future’ (e.g. przepowiedzieć), 8) ‘going too far in doing something’ (e.g. przepaskudzić), 9) ‘superseding someone or something in doing something’ (np. przerosnąć), 10) ‘ceasing, interrupting’ (np. przeszkodzić). A portion of the words has been subjected to lexicalization (e.g. przegapić). Among the collected examples there are also some characteristic of the dialect: some formative suffixes in the dialect replace standard Polish formative suffixes za-, e.g. przepaskudzić ‘zapaskudzić’; s-, e.g. przetracić ‘starcić’; wy-, e.g. przemłócić ‘wymłócić’; u-, e.g. przeszyć ‘uszyć’. The recorded verbs also include roots other than those included in standars Polish, such as przeburszować.
Źródło:
Językoznawstwo; 2016, 10; 77-87
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
I prefissi verbali russi pri- e do-: semantica spaziale e possibili corrispondenze in italiano
Russian Verbal Prefixes pri- and do-: On the Spatial Semantics and their Corresponding Italian Forms
Autorzy:
Zangoli, Giulia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/11542004.pdf
Data publikacji:
2023-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Russian
Italian
prefix
motion
contrastive linguistics
prefissi verbali
moto
russo
italiano
linguistica contrastiva
Opis:
In this paper, we analyse the spatial meaning of verbal prefixes pri- and do- and their semantic contribution to the lexicalisation of motion events. Our analysis is based primarily on the lexicographic description of these prefixes proposed in the Academic Grammar of the Russian Language (Švedova et al., 1980) and on the interpretation given to them in different works devoted to the study of the semantics of verbal prefixes in the Russian language. In different contributions, it is observed that the spatial meaning of the prefix pri- expresses the reaching of the goal of motion, including the crossing of its threshold (boundary-crossing). In contrast, the spatial semantics of the prefix do- is mostly described in relation to the progressive approaching to an endpoint along a spatial scale (boundary-reaching). In the course of the contrastive analysis, an attempt will be made to identify and describe possible Italian correspondences for Russian verbs of motion with prefixes pri- and do-. We also consider which semantic components of a motion event encoded in a Russian prefixed verb are expressed or omitted in the corresponding Italian constructions. The research has been conducted on the parallel Russian-Italian corpus, part of the National Corpus of the Russian Language (we consider just a few examples).
Nel presente contributo si analizza il significato spaziale dei prefissi verbali pri- e doe il loro contributo nella lessicalizzazione degli eventi di moto. La nostra analisi si basa in primo luogo sulla descrizione lessicografica di questi prefissi, sulla definizione proposta nella Grammatica Accademica della lingua russa (Švedova et al., 1980) e sull’interpretazione data in differenti studi dedicati allo studio della semantica dei prefissi verbali nella lingua russa. In differenti contributi (Dobrušina et al., 2001; Dickey, 2010; Kagan, 2016; Padučeva, 2002, 2004) si osserva che il significato spaziale del prefisso pri- esprime il raggiungimento della meta, incluso il superamento del confine dell’entità di riferimento (boundary-crossing nella letteratura anglofona). Al contrario, la semantica spaziale del prefisso do- è descritta perlopiù in rapporto al progressivo raggiungimento di un limite lungo una scala spaziale (boundary-reaching). Nel corso dell’analisi contrastiva si individuano e descrivono alcune possibili corrispondenze italiane per i verbi di moto formati per mezzo dei prefissi pri- e do-. Si analizza inoltre quali componenti semantiche di un evento di moto codificate in un verbo prefissato russo sono espresse od omesse nelle corrispondenti costruzioni italiane. L’analisi contrastiva è condotta su alcuni esempi tratti dal corpus parallelo russo-italiano del Corpus Nazionale della Lingua Russa. Il contributo si compone di quattro parti. La prima parte introduce il lettore alla ricerca. Nella seconda parte è presentato il quadro concettuale di riferimento dello studio ed è descritta la semantica spaziale dei prefissi verbali russi pri- e do- secondo le fonti considerate. La terza parte è dedicata all’analisi contrastiva degli esempi tratti dal corpus parallelo. Seguono nell’ultima parte le nostre considerazioni sui risultati, seppur parziali e non esaustivi, dello studio.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2023, 14.1; 163-187
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
SERBSKIE KOLOKWIALIZMY CZASOWNIKOWE Z PREFIKSEM NA
Autorzy:
Bońkowski, Robert
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/681575.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Serbian language, colloquial word, verb, prefix na-
język serbski, kolokwializm, czasownik, prefiks na-
Opis:
Verbs form the most numerous group of colloquialisms. They allow almost limitless creation of new colloquial expressions that denote different actions. This article describes Serbian colloquial verbs with the prefix na- on the basis of contemporary linguistic material. The author reveals the high productivity of the prefix na- in relation to both Serbian as well as borrowed roots.
Czasowniki stanowią najliczniejszą grupę kolokwializmów. Tworzone są niemal bez ograniczeń. Mogą oznaczać różnorakie czynności. Na podstawie bogatego materiału językowego autor udowadnia wysoką produktywność prefiksu na- we współczesnym języku serbskim oraz jego bogate możliwości łączenia się zarówno z tematami serbskimi, jak i zapożyczonymi.język serbski, kolokwializm, czasownik, prefiks na-
Źródło:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie; 2016, 5
2449-8297
Pojawia się w:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przysłówki z formantem по-...ому (ему) w języku rosyjskim drugiej połowy XVII wieku
Наречия с формантом по-...ому (ему) в русском языке второй половины XVII века
Autorzy:
Sienkiewicz, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1954176.pdf
Data publikacji:
2003
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
formant
język rosyjski
przysłówek
tekst
prefiks
leksema
formants
Russian language
adverb
text
prefix
lexeme
Opis:
В русском языке второй половины XVII столетия при помощи форманта по-...ому (ему) были образованы наречия: по-басемному, по-боярскому, по-возможному, по-небольшому, по-немецкому, по-новому, по-новоисправному, по-прежнему, по-русскому, по-старому, по-тамошнему, по-фряжскому; по-твоему, по-своему, по-нашему. Чаще всего употреблялось наречие по-прежнему в грамотках, письмах, что было связано с содержанием текста. Зафиксировано также несколько случаев употребления т.н. вводных слов: по-моему, по-нашему, по-видимому.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2003, 51, 7; 153-161
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies