Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "predykacja" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Transformacja predykacyjna: oparte na równoległych korpusach studium rosyjskich zdań bezczasownikowych i ich angielskich tłumaczeń
Autorzy:
Bondarenko, Antonina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607938.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
verbless sentences
parallel corpora
predication
English
Russian
zdania bezczasownikowe
korpus paralelny
predykacja
język angielski
język rosyjski
Opis:
The paper presents a corpus-based contrastive analysis of the predication involved in the translation of verbless sentences from Russian to English based on a pilot parallel corpus consisting of Dostoyevsky’s dialogue-based Russian Brat’ ja Karamazovy (1880) and the Pevear and Volokhonsky English translation The Brothers Karamazov (1990). In contrast to English, known for its dependency on the finite verb phrase, Russian permits the use of verbless sentences more productively than any other Indo-European language (McShane, 2000; Kopotev, 2007). Combining the parallel-text approach to contrastive linguistics developed by Guillemin-Flescher (2003) with a new method of automatic verbless sentence extraction, the present study examines reoccurring patterns regarding the way that predication is gained or lost in translation. Following automatic segmentation, morphosyntactic annotation and extraction, verbless sentences and their translation correspondences are manually annotated for verbal and non-verbal predication in accordance with Hengeveld’s (1992) definitions. The results present a typology of a phenomenon we call ‘predication transformation’, in which translation correspondences are transformed in terms of predication type. Quantitative results reveal the rate at which verbs are gained in translation of the verbless sentences from Russian to English, as well as the predication verbalization rate. We argue that a verb-centric notion of semantic predication is not cross-linguistically stable.
Artykuł przedstawia opartą na korpusie, kontrastywną analizę predykacji związanej z tłumaczeniem zdań bezczasownikowych z języka rosyjskiego na język angielski w oparciu o pilotażowy paralelny korpus składający się z opartego na dialogach języka rosyjskiego Braci Karamazow Fiodora Dostojewskiego (1880) i angielskiego tłumaczenia Peveara i Volokhonsky The Brothers Karamazov (1990). W przeciwieństwie do angielskiego, znanego z zależności od frazy werbalnej z osobową formą czasownika, rosyjski pozwala na użycie zdań bezczasownikowych bardziej produktywnie niż jakikolwiek inny język indoeuropejski (McShane, 2000; Kopotev, 2007). Łącząc założenia tekstu paralelnego w odniesieniu do językoznawstwa kontrastywnego opracowane przez Guillemin-Flescher (2003) z nową metodą automatycznej ekstrakcji zdań bezczasownikowych, niniejsze studium bada powtarzające się wzorce dotyczące sposobu, w jaki struktury językowe zyskują lub tracą wartość predykacji w tłumaczeniu. Po automatycznej segmentacji, morfosyntaktycznej adnotacji i ekstrakcji zdania bezczasownikowych i ich tłumaczeniowe odpowiedniki są ręcznie przypisywane do typu predykacji werbalnej i niewerbalnej zgodnie z definicjami Hengevelda (1992). Wyniki przedstawiają typologię zjawiska zwanego “transformacją predykacyjną”, w której odpowiedniki translacyjne są efektem transformacji ze względu na typ predykacyjny. Wyniki ilościowe ukazują, w jakim stopniu czasowniki są wykorzystywane w tłumaczeniu zdań bezczasownikowych z języka rosyjskiego na język angielski, a także są wskaźnikiem werbalizacji predykatów. Twierdzimy, że powiązane z czasownikiem pojęcie semantycznej predykacji nie jest stabilne międzyjęzykowo.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2018, 36, 1
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Aktualne zagadnienia niezawodności i bezpieczeństwa systemów technicznych
Current problems of technical systems reliability and safety
Autorzy:
Kołowrocki, K.
Soszyńska-Budny, J.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2069729.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Morski w Gdyni. Polskie Towarzystwo Bezpieczeństwa i Niezawodności
Tematy:
complex system
reliability
safety
operation process
evaluation
prediction
optimization
system złożony
niezawodność
bezpieczeństwo
proces eksploatacji
ocena
predykacja
optymalizacja
Opis:
Integrated Safety and Reliability Decision Support System - IS&RDSS is presented in the form of detailed and clear scheme-algorithm. There is also presented the methodology of IS&RDSS that is composed of the methods of complex technical systems operation processes modelling, their unknown parameters concerning operation, reliability, availability, safety models identification, their reliability, availability and safety evaluation and prediction, their reliability, availability and safety improvement and their operation, reliability, availability, safety and cost optimization. The newest trends in the reliability and safety of complex technical systems analysis directed to the critical infrastructures and the nanosystems are describe as well.
Źródło:
Journal of Polish Safety and Reliability Association; 2011, 2, 3; 1--8
2084-5316
Pojawia się w:
Journal of Polish Safety and Reliability Association
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Próby formalizacji zdań opartych na predykatach rzeczownikowych języka polskiego
Autorzy:
Vetulani, Grażyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/567894.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu. Wydawnictwo UMK
Tematy:
Polish language
predicative nouns
formalization
information encoding
electronic dictionaries
język polski
predykacja rzeczownikowa
formalizacja
kodowanie informacji
słowniki elektroniczne
Opis:
In view of the needs related to automatic language processing, we emphasize the necessity of applying formal methods in linguistics in general, and particularly in creation of dictionary entries. We present some of our research achievements pertaining to the creation of a dictionary of Polish predicative nouns. As the dictionary is intended to be computer consulted, its entries take into account polysemy and contain information about the syntactic relations between elements of an elementary sentence. The dictionary is a kind of the lexicon grammar.
Z uwagi na potrzeby związane z automatycznym przetwarzaniem języka w niniejszym artykule zwracamy uwagę na konieczność stosowania metod formalnych w językoznawstwie, a w szczególności na wymóg kodowania opisów w słownikach. W szczególności przedstawiamy rezultaty prac własnych, które są związane z budowanym od pewnego już czasu słownikiem predykatów rzeczownikowych języka polskiego. Ponieważ słownik przeznaczony jest do zastosowań komputerowych, hasła słownikowe otrzymały formę sformalizowaną uwzględniającą polisemię formy oraz łączliwość elementów w zdaniu elementarnym. Słownik ma charakter leksykonu gramatycznego.
Źródło:
Linguistica Copernicana; 2017, 14
2080-1068
2391-7768
Pojawia się w:
Linguistica Copernicana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pytanie o pojęcie predykacji
Autorzy:
Gabilan, Jean-Pierre
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607674.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
predication
non assertive status
meta-operational approach
prédication
statut non assertif
méta-opération
predykacja
ukrywanie statusu
gramatyka metaoperacyjna
Opis:
It is a common practice to consider that all sentences can be divided into two separate units traditionally called subject (NP) and predicate (VP). Applying this type of analysis to all sentences poses a major problem, that of not being able then to tell apart sentences whose structures have nothing in common and whose purposes are totally different. Talking of predication for both: “She went to France”. and “She did go to France”. just does not make any sense in so far as the components of these two sentences do not have the same status at all. The meta-operational approach distinguishes between Subject + Verb (+ Object) and NP/VP types of sentences. In the latter case, the structure NP/VP codes a non assertive status of the units forming the sentence. The whole concept of predication must then be re-examined, which we propose to do in our presentation. Analyses are based on examples taken from French and English and will deal with grammatical items taken from both languages. A few words are said about German and Polish.
Il est de coutume de décomposer les énoncés, tous les énoncés, en deux entités distinctes appelées respectivement sujet et prédicat. Ce découpage présente un inconvénient majeur. Il est par exemple peu satisfaisant de parler de « relation prédicative » aussi bien pour : « She went to France » que pour : « She did go to France » pour la simple raison que les composantes de chacun de ces deux énoncés n’ont pas le même statut, ne sont pas utilisées pour les mêmes raisons. L’approche méta-opérationnelle établit une distinction entre des énoncés de type S + V (+ 0) et ceux de type S/P pour lesquels la relation a été déjà été nouée. Tout le concept de prédication est donc à réexaminer, ce que nous proposons de faire dans notre article. Les analyses portent sur le français et l’anglais et concernent des opérateurs des deux langues, avec quelques mots à propos des langues allemande et polonaise.
Współczesne teorie językoznawcze zwykle dzielą strukturę wypowiedzenia na grupę nominalną (ang. NP) i werbalną (ang. VP). Ten binarny podział przysparza jednak poważnych problemów w trakcie analizy konkretnych zdań. Mówienie o „relacjach predykatywnych” w przypadku wypowiedzeń typu: She went to France i She did go to France jest niewystarczające, ponieważ składniki tych zdań mają różny status. Gramatyka metaoperacyjna pozwala rozróżniać zdania typu podmiot + orzeczenie (+ dopełnienie) i typu NP/VP, których struktura ukrywa status jednostek tworzących zdanie. Celem artykułu jest rewizja koncepcji predykacji. Przeprowadzone analizy dotyczą przede wszystkim operatorów języka angielskiego i francuskiego, nieliczne przykłady zaczerpnięte zostały również z języka niemieckiego i polskiego.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2018, 36, 1
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mortyfikacja (wstępne rozpoznania)
Mortification: A Preliminary Recognition
Autorzy:
Wróbel, Łukasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28407708.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
tropy retoryczne
metafora
animizacja
analogia
homologia
predykacja
atrybucja
żytowotność
martwota
obumarłość
rhetolical tropes
metaphor
animation
analogy
homology
predication
attribution
vitality
lifelessness
deadness
Opis:
Artykuł poświęcony jest wyodrębnieniu i wstępnemu opisaniu typu predykacji ontologiczno-retorycznej, którą można nazwać mortyfikacją. To szczególna, paradoksalna modalność animizacji, mechanizm służący orzekaniu obumierania, martwoty lub braku życia w odniesieniu do bytów żywotnych oraz bytów, przedmiotów, zjawisk i czynności, którym poza rejestrem figuratywnym nie przypisuje się atrybutu żywości. Mortyfikacje opierają się na analogii proporcjonalności oraz analogii atrybucji, także relacji o charakterze homologicznym między rejestrami faktycznym oraz symbolicznym.
The purpose of this article is to isolate and preliminarily describe a type of ontologicalrhetorical predication that can be labeled as ‘mortification.’ It is a peculiar and paradoxical modality of animation, a mechanism upon which dying, deadness or lifelessness are predicated of animated beings as well as beings, objects, phenomena, and actions that are not, apart from figurative modes of language, attributed with the quality of vitality. Mortifications are based on the analogy of proportionality and attributions and also on the homologous relation between the real and symbolic register.
Źródło:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo; 2023, 13 (16); 49-66
2084-6045
2658-2503
Pojawia się w:
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies