Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "prawo wspolnotowe" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Wielojęzyczność jako wyzwanie w procesie stanowienia i wykładni prawa Unii Europejskiej
Autorzy:
Szponar-Seroka, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/617300.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
multilingualism
European Community law
lawmaking
legal interpretation
legal language
legal translation
wielojęzyczność
prawo wspólnotowe
stanowienie prawa
wykładnia prawa
język prawny
tłumaczenie prawne
Opis:
Since the creation of the European Union, its multilingualism has been one of its basic rules and everyday practical assumption. Currently, European Community law refers to 28 countries and is available in 24 official languages, all of which have equal status and in which European Community legal documents are made and published. The simultaneous creation of the originals in multiple languages results in the equal authenticity of each version. The multilingualism of the law, the equality of the language versions and applying law in different legal systems, cause many difficulties in the process of lawmaking, applying law and legal interpretation of European Community law. It is difficult to decide, when it comes to European Community law in various languages, whether we have to do with creating law or translating it. The legal status of the translated originals indicates that the process of translating did not occur, yet in the practical sense it is undeniable that these texts are translations, and ones of a very particular kind. The phase of translating a legal document into other languages is probably the most difficult stage of the process of creating the European community law. The nature of making European Community law is very specific, hence the discrepancy and linguistic incoherence of the language versions, which result in considerable difficulties of the legal interpretation. All authentic language versions of European Community legal documents have equal legal force and the same legal consequences, which means that together they create a common meaning of European Community law and none of them may be rejected during the interpretation of the law.
Wielojęzyczność Unii Europejskiej jest jedną z jej podstawowych zasad i praktycznym założeniem funkcjonowania jej organów. Obecnie prawo wspólnotowe odnosi się do 28 państw i jest dostępne w 24 językach urzędowych o jednakowym statusie, w których stanowione i publikowane są wspólnotowe akty prawne. Tworzenie oryginałów w wielu językach sprawia, że każdy z powstałych tekstów jest jednakowo autentyczny. Wielojęzyczność prawa, równość poszczególnych wersji językowych oraz stosowanie prawa w różnych systemach prawnych powoduje trudności w zakresie tworzenia, stosowania i wykładni prawa wspólnotowego. Zastanawiająca wydaje się kwestia, czy w przypadku prawa unijnego w poszczególnych językach mamy do czynienia z jego tworzeniem czy tłumaczeniem. Status prawny przetłumaczonych oryginałów wskazuje, że proces tłumaczenia nie miał miejsca, choć w sensie praktycznym nie da się zaprzeczyć, że teksty te są tłumaczeniami, i to szczególnego rodzaju. Etap tłumaczenia aktu prawnego na inne języki jest prawdopodobnie najtrudniejszą fazą procesu tworzenia prawa wspólnotowego. Specyfika stanowienia prawa wspólnotowego sprawia, że różne wersje językowe aktów prawnych Unii Europejskiej niekiedy okazują się rozbieżne i niespójne językowo, co powoduje, że interpretacja prawa wspólnotowego często rodzi trudności. Wszystkie autentyczne wersje językowe aktów prawa wspólnotowego mają taką samą moc wiążącą i takie same skutki prawne, a w rezultacie wszystkie razem tworzą wspólne znaczenie prawa wspólnotowego i żadna z nich nie może być odrzucona podczas interpretacji.
Źródło:
Studenckie Zeszyty Naukowe; 2017, 20, 33
1506-8285
Pojawia się w:
Studenckie Zeszyty Naukowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Metody implementacji prawa wspólnotowego do systemów krajowych oraz zapewniania bezpośredniej skuteczności normom acquis na przykładzie Włoch, z uwzględnieniem autonomicznego statusu regionów
Methods of Implementation of the Community Acquis Into National Legal Systems and Ways of Ensuring Direct Effectiveness for Acquis Norms, as Illustrated by the Italian System, with Regard to the Autonomic Status of Regions
Autorzy:
Sozański, Jarosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1806981.pdf
Data publikacji:
2019-11-14
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
prawo wspólnotowe
autonomia prawna
Wspólnota Europejska
suwerenność
Community acquis
sovereignty
legal autonomy
European Community
Opis:
Although the superiority and precedence of the communitarian law in legal orders of the member states is generally accepted from the systemic or structural perspectives, the implementation of the above principles is not uniform and unquestionable. This is due to the following: nearly every member state desires to retain as much sovereign power as possible, constitutions of the states specify the character of their legal systems, and the fact that the division of competences between the Communities and the member states is not always precise and clear-cut. The judgements passed by some local constitutional tribunals are a manifestation of national particularism. The picture becomes even more blurred if the constituent parts of a given state (regions or states) have a greater legal autonomy. The case of Italy provides an interesting and instructive solutions (also in the context of Poland's problems in this area), where Article 11 of the Constitution is invoked to introduce the self-executability of the treaties via ordinary legislation, and to resolve problems posed by substantial autonomy of local self-governments, especially regional ones. Moreover, every year a framework law is enacted in order to harmonise and execute the acquis norms.
Źródło:
Roczniki Nauk Prawnych; 2007, 17, 1; 49-73
1507-7896
2544-5227
Pojawia się w:
Roczniki Nauk Prawnych
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
[Szkolenie specjalistyczne] : kalendarium Centrum Szkolenia Straży Granicznej : 13-17.11.2006 r.
Autorzy:
Skóra, Andrzej.
Powiązania:
Problemy Ochrony Granic. Biuletyn 2007, nr 36, s. 174-175
Data publikacji:
2007
Tematy:
Świątecka, Aleksandra
Centrum Szkolenia Straży Granicznej (Kętrzyn, woj. warmińsko-mazurskie) szkolenie
Centrum Szkolenia Straży Granicznej (Kętrzyn, woj. warmińsko-mazurskie) 2007 r. kalendarium
Ochrona granic prawo szkolenie
Prawo wspólnotowe europejskie szkolenie
Opis:
"Prawo Unii Europejskiej/Schengen w zakresie kontroli granicznej". Wykładowcą była por. Aleksandra Świątecka.
Fot.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
Obecny stan prawny w zakresie uboju rytualnego zwierząt. Część II. Normy europejskiego prawa wspólnotowego
Autorzy:
Rudy, M.
Mazur, P.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/858441.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Krajowa Izba Lekarsko-Weterynaryjna
Tematy:
uboj zwierzat
uboj rytualny
przepisy prawne
prawo europejskie
prawo wspolnotowe
rozporzadzenie Nr 1099-2009-WE
Źródło:
Życie Weterynaryjne; 2014, 89, 01
0137-6810
Pojawia się w:
Życie Weterynaryjne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wdrażanie regulacji prawnych Unii Europejskiej dotyczących materiałów wybuchowych
Implementation of European Union legal regulations for explosives
Autorzy:
Pągowski, W.
Subocz, B.
Maj, W.
Kostrow, R.
Bryzek, T.
Milewski, E.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/235936.pdf
Data publikacji:
2005
Wydawca:
Wojskowy Instytut Techniczny Uzbrojenia
Tematy:
materiały wybuchowe
prawo wspólnotowe
harmonizacja prawa
explosives
community law
approximation of laws
Opis:
Przedstawiono podstawowe kierunki prac związanych z wdrażaniem w ustawodawstwie polskim Dyrektywy Rady Nr 93/15/EEC w sprawie harmonizacji przepisów prawnych dotyczących wprowadzania do obrotu i kontroli materiałów wybuchowych przeznaczonych do użytku cywilnego oraz towarzyszących dyrektywie unijnych regulacji prawnych.
The main directions of works for implementation of Council Directive No 93/15/EEC and associated legal regulations into the Polish law system concerning the matching of regulations about the introduction into trade and supervision of explosives designated for civilian use are presented in the paper.
Źródło:
Problemy Techniki Uzbrojenia; 2005, R. 34, z. 94; 73-78
1230-3801
Pojawia się w:
Problemy Techniki Uzbrojenia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Delimitacja pojęć „wody Wspólnoty” i „śródlądowe drogi wodne” na gruncie prawa akcyzowego Unii Europejskiej
Autorzy:
Mirek, Ireneusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1012838.pdf
Data publikacji:
2019-09-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
podatek akcyzowy
opodatkowanie paliw
zwolnienia podatkowe
prawo międzynarodowe
międzynarodowe prawo morza
prawo wspólnotowe
prawo Unii Europejskiej
excise duty
taxation of fuels
tax exemptions
international law
international law of the sea
Community law
EU law
Opis:
Delimitacja pojęć „wody Wspólnoty” i „śródlądowe drogi wodne” jest niezbędna dla rozstrzygnięcia kwestii, który z systemów zwolnień w podatku akcyzowym od paliw żeglugowych znajduje zastosowanie w określonej sytuacji: system obligatoryjny czy fakultatywny system zwolnienia z akcyzy zharmonizowanej. Określenie zakresu znaczeniowego tych pojęć i rozstrzygnięcie powyższej kwestii nie jest jednak łatwe z kilku powodów i wymaga szerszych refleksji terminologicznych, rodząc problemy badawcze na gruncie prawa międzynarodowego (np. Konwencja o prawie morza), systemu prawa UE (np. wspólna polityka rybołówstwa) czy wreszcie prawa akcyzowego UE i orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości UE.
The delimitation of the terms “Community waters” and “inland waterways” is necessary to resolve the question of which of the exemption systems for marine fuel excise duty is applicable in a specific situation: an obligatory system or an optional system of exemption from harmonised excise duty. Determining the meaning of these terms and resolving the above issue is not easy for several reasons and requires broader terminological reflections, giving rise to research problems under international law (e.g. the Convention on the Law of the Sea), the EU law system (e.g. the Common Fisheries Policy) and finally EU excise law and the case law of the EU Court of Justice.
Źródło:
Kwartalnik Prawa Podatkowego; 2019, 3; 9-33
1509-877X
Pojawia się w:
Kwartalnik Prawa Podatkowego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies