Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "popular religion" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-8 z 8
Tytuł:
Popular Religion and Postsocialist Nostalgia Lichen´ as a Polysemic Pilgrimage Centre in Poland
Autorzy:
Sekerdej, Kinga
Pasieka, Agnieszka
Warat, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929441.pdf
Data publikacji:
2008-02-05
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Socjologiczne
Tematy:
Lichen
pilgrimage
popular religion
postsocialism
nostalgia
nationalism
Opis:
The paper discusses the intertwining of religious-national symbolism and socrealist aesthetics in a popular pilgrimage site in Poland: Lichen´. In the last decades of the 20th century, a local cult with a sanctuary devoted to the Virgin Mary has turned into a popular nation-wide pilgrimage site. It is argued that the popularity of Lichen´ derives from the familiarity it evokes, that the longing for the recent and familiar past is fulfilled by the, seemingly contradictory, combination of popular religion and the aesthetics characteristic for the People’s Republic of Poland. This is visible in the monuments, paintings, architecture, the cult of one man, as well as the language at the sanctuary. However, this particular poetics, rooted in recent history, is vitalized by modern technology and global trends, thus creating a successful and attractive pilgrimage destination.
Źródło:
Polish Sociological Review; 2008, 160, 4; 431-444
1231-1413
2657-4276
Pojawia się w:
Polish Sociological Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
El kitsch en los monumentos de Semana Santa en Colombia
Autorzy:
Usme, Zuly
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1186540.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
Tematy:
texto cultural
religiosidad popular
estética kitsch
representación cultural
monumento eucarístico
cultural text
popular religion
kitsch aesthetic
cultural representation
Eucharistic
monument
Opis:
Se analizaron 27 monumentos eucarísticos del Jueves Santo en iglesias colombianas desde 2004 a 2017 cada dos años. En estas construcciones se identifi có la expresión de la estética kitsch por medio de un análisis iconográfico de las estructuras simbólicas ancladas a las superficies visuales de los objetos que se presentan en los monumentos y de los materiales usados en su construcción. El kitsch religioso no tiene el propósito de suscitar reflexión intelectual en el público, más bien su fin es emocional, apela al poder y al fervor de la tradición religiosa que, en el marco del Jueves Santo, lo envuelve todo. El kitsch religioso no tiene propósitos intelectuales, los objetos están ahí y su presencia es suficiente, es por esto que los monumentos del Jueves Santo son apreciados por los sentimientos profundos de devoción que generan en los asistentes. Los monumentos eucarísticos apartan de la realidad tanto al creyente cotidiano como al practicante eventual y remontan a los episodios que se narran a través de su carácter palimpsestual y la metonimia emocional y efímera.
Źródło:
Itinerarios; 2019, 29; 257-278
1507-7241
Pojawia się w:
Itinerarios
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tres cultos religiosos populares en el México contemporáneo
Autorzy:
De La Peña, Francisco
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2087579.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
Tematy:
religion
worship
popular
urban
Mexico
Opis:
El presente artículo presenta una caracterización y una descripción general de tres cultos religiosos de origen popular que tienen una amplia difusión en el México contemporáneo: el culto conchero, el Espiritualismo Trinitario Mariano y el culto a la Santa Muerte. Aunque sus antecedentes históricos son distintos (el siglo XVIII, el siglo XIX y el siglo XX, respectivamente), los tres tienen en común varios elementos: son de origen urbano, tienen un fuerte arraigo entre sectores de escasos recursos, se han difundido no sólo en el país sino también en el extranjero, poseen una relación muy estrecha con el imaginario nacionalista mexicano, son sincréticos (pues combinan rasgos culturales occidentales y de origen autóctono) y mantienen entre ellos fuertes relaciones de interactividad. Estos tres cultos pueden ser vistos como respuestas de las clases subalternas a los procesos de dominación ideológica que la iglesia católica ha desarrollado en México desde la época colonial hasta nuestros días, es decir, como una reacción de los sectores populares mexicanos al proyecto de asimilación a los cánones religiosos de origen europeo a través de diversos mecanismos de resistencia cultural, que han preservado muchas prácticas autónomas y de origen autóctono disfrazándolas bajo la forma de la ortodoxia oficial del cristianismo.
Źródło:
Itinerarios; 2009, 9; 169-183
1507-7241
Pojawia się w:
Itinerarios
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Symbol of the Cross in Popular Culture: an Analysis of the Use and Transformation of the Symbol in Machina Magazine
Autorzy:
Kołodziejska, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1930037.pdf
Data publikacji:
2013-06-25
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Socjologiczne
Tematy:
desacralisation
desymbolisation
popular culture
religion
symbols
Opis:
The article focuses on the use and transformation of religious symbols in popular culture. The Polish pop culture magazine, Machina, was chosen as a case study. Popular culture, based strongly on visual communication, has fluid canons and is of an (auto)ironic nature. Symbols from different domains are transformed within this culture so that they fit its rules of communication. Religious symbols have been used extensively in Machina in a conventional, humorous and deriding manner. According to the results of the analysis, the use of religious symbols in popular culture is inevitably connected to the overlapping of religious communication and pop cultural communication, which creates a particular ambivalence of the meaning of the symbol. One should ask if resulting adaptations of religious symbols by popular culture might be considered to be a process of desacralisation. On the basis of the above-mentioned case study, one cannot give an unequivocal answer. Although pop cultural communication may lead to simplification and the deconstruction of symbols, one cannot claim it is de-symbolised as such. Desymbolisation and desacralisation are ongoing processes, but they are parallel to the process of creation and transformation of symbols as well. The research may be an inspiration for further analysis of the way religious symbols function within the realm of popular culture.
Źródło:
Polish Sociological Review; 2013, 182, 2; 209-222
1231-1413
2657-4276
Pojawia się w:
Polish Sociological Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Między odtwórczością a oryginalnością. Kino po Matriksie i moda na ciągłe przetwarzanie
Between Reproduction and Originality. The Cinema after Matrix and the Trend of Incessant Transformation
Autorzy:
Przytuła, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/567427.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Olsztyńska Szkoła Wyższa
Tematy:
Kino popularne
Religia
Psychoanaliza
Archetyp
Matrix
Kultura popularna
Zbiorowa inteligencja
Henry Jenkins
Popular cinema
Religion
Psychoanalysis
Archetype
Popular culture
Collective intelligence
Opis:
Celem artykułu jest wskazanie bogactwa intertekstualnych nawiązań kina popularnego i tendencji jego twórców do uciekania się do poważnej refleksji społeczno-kulturowej. Ważna wydaje się w tym kontekście także kwestia kultury uczestnictwa, w której odbiorcy są aktywnymi uczestnikami obiegu kulturalnego. Dwoma najbardziej reprezentowanymi obszarami odniesień X muzy są sfery religii i psychoanalizy. Pierwszy paradygmat tworzą dzieła zawierające parafrazy i nowe realizacje motywów związanych z religią chrześcijańską. Pojawiają się tutaj także obrazy generujące pewne zachowania religijne, na przykład religia Jedi utworzona pod wpływem „Gwiezdnych Wojen”. Drugi paradygmat to filmy dające się odczytać się poprzez freudowską bądź lacanowską psychoanalizę. Stanowią one też często współczesne realizacje jungowskich archetypów i schematu wędrówki bohatera mitycznego.
This paper attempts to demonstrate the abundance of intertextual conjunctions between popular cinematographic productions appealing to a large audience and the tendency of their producers to resort to serious socio-cultural issues. Of considerable importance within this context is the culture of public participation, where the audience assume the dual capacity of consumer and participator in the cultural process. The religious and psychoanalytic spheres constitute the xmuse‘s outstanding domains of reference. The first paradigm establish productions abounding in paraphrases and novel interpretations of topics rooted in or connected with the Christian creed. On the screen appear pictures that generate certain religious rites and behavior, i.e. the Jedi religion developing under the influence of „Star Wars“. The second paradigm constitute films that may be interpreted by application of Freudian or Lacanian psychoanalysys. They render more often than not a contemporary vision of Jungian archetypes and the rote model of the mythical „quester hero“.
Źródło:
Warmińsko-Mazurski Kwartalnik Naukowy, Nauki Społeczne; 2012, 3; 103-116
2084-1140
Pojawia się w:
Warmińsko-Mazurski Kwartalnik Naukowy, Nauki Społeczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
America’s Digital Messiah(s) of Detroit: Become Human (2018)
Autorzy:
Tomczak, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/601285.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
intermedia
game studies
religious studies
myth
mythical patterns
biblical patterns
digital religion
popular culture
Opis:
The article explores the relation between implicit biblical patterns existing in American popular culture and video games. In analyzing a blockbuster video game, Detroit: Become Human developed by Quantic Dream studio in 2018, the text establishes three examples of the representation of a new model of messiahs/prophets in the digital context. The entire narrative revolves around undermining binary oppositions, as between religion and technology, mass culture and high culture, and Christ/Antichrist. To account for this fluidity, the major concept employed to discuss particular aspects of the games’ characters is Beebee’s definition of hybrid-messiahs. 
Źródło:
New Horizons in English Studies; 2019, 4
2543-8980
Pojawia się w:
New Horizons in English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wizualne słowniki emocji podczas pandemii COVID-19 w medialnych przekazach artystycznych
Visual Dictionaries of Emotions During the COVID-19 Pandemic in Artistic Communication
Autorzy:
Sławek-Czochra, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1728930.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
emocje
sztuka uliczna
Covid-19
religia
mitologia
kultura popularna
emotions
street art
religion
mythology
popular culture
Opis:
Niniejsze studium ma na celu zbadanie, jakie emocje były najczęściej komunikowane poprzez sztukę powstałą podczas pandemii oraz jakie nowe symbole emocji, motywy były stosowane w procesie tworzenia. Wykorzystano dwie techniki badawcze: analizę treści oraz metodę Panofsky’ego. Materiał badawczy składa się ze 100 ilustracji z Internetu, uzyskanych po wpisaniu w wyszukiwarce Google słów kluczowych „art and coronavirus”. Najczęściej pojawiającą się emocją był strach, następnie złość, potem smutek, a najrzadziej radość. Artyści uliczni odwoływali się do szerokiej gamy tematów: kultury religijnej, mitologicznej, popularnej. Analiza materiału badawczego wykazała, że w przestrzeni społecznej i kulturze pojawiły się nowe symbole reprezentujące pandemię SarsCov-2: cząsteczka koronawirusa (symbol uniwersalny emocjonalnie) oraz biała lub niebieska maseczka chirurgiczna i lateksowa rękawiczka symbolizujące strach.
This study aimed to investigate which emotions were most often communicated through art created during a pandemic and new symbols of emotions, themes used in the creation process. Two research techniques were used in the study: content analysis and Panofsky’ Method. The research material consists of 100 illustrations from the Internet obtained after entering the keywords article and coronavirus in Google. The most common emotion was fear, next was anger, third was sadness and the least was joy. Street artists appealed to a wide variety of themes: religious, mythological, popular culture. The analysis of the research material showed that new symbols representing the SarsCov-2 pandemic appeared in the social space and culture: the coronavirus molecule (an emotionally universal symbol) and a white or blue surgical mask and latex glove symbolizing fear.
Źródło:
Roczniki Kulturoznawcze; 2021, 12, 3; 57-90
2082-8578
Pojawia się w:
Roczniki Kulturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Aportes mutuos entre la cultura de las islas canarias y américa latina en los campos del folklore, religión e idioma
Cultural Relations between the Canary Islands and Latin American Countries in the Field of Folklore, Religion and Language
Wzajemne oddziaływania między kulturą Wysp Kanaryjskich i A meryki Łacińskiej w dziedzinie folkloru, religii i języka
Autorzy:
Koszla-Szymańska, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/509538.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Akademia Finansów i Biznesu Vistula
Tematy:
música
caribeño
idiosincrasia
guanches
salsa
merengue
bachatta
reguetón
religión
idioma
The Canary Islands
folklore
customs
popular
traditions
migration
the Caribbean
rhythms
muzyka
karaibski
zachowania
Guanczowie
regueton
religia
język
Opis:
Las Canarias, al igual que las demás comunidades autónomas de España, tienen su propia identidad sociocultural que abarca no sólo los aspectos relacionados con la cultura sensu stricto (historia, arte, literatura, etc.), sino también los que se refieren a la original y única idiosincrasia del pueblo canario, su rico folklore, sus costumbres, tradiciones populares y religiosas así como a la modalidad lingüística de la lengua española hablada en las siete Islas del Archipiélago Canario. Los aportes e influencias mutuas entre las Canarias y determinados países de América Latina son incuestionables y justamente se tratan como un evidente resultado de la emigración de los canarios y de los latinoamericanos desarrollada en ambas direcciones. La música folklórica de las Canarias que se canta, se oye y se baila en la actualidad es el fruto de la mezcla de la música de los guanches o sea aborígenes canarios, sonidos peninsulares (españoles y lusitanos) y, evidentemente ritmos caribeños. Entre los bailes de más fama figuran: la salsa, el merengue, la bachata, el reguetón ( reggaetón) y muchos más. En lo referente a las tradiciones religiosas cabe señalar la devoción a la Virgen de la Candelaria, patrona de las Canarias cuyo culto se extendió también por diferentes ciudades y países del Nuevo Mundo, entre los cuales se hallan: Bolivia, Colombia, México, Perú, Cuba, Puerto Rico, Venezuela y otros. Y por fin, la distinta versión canaria del español se nota tanto en el campo del léxico (guagua, cotufas, papas, gaveta1, etc.), como en él de la gramática y la pronunciación. Muchos de los vocablos llamados “guanchismos” o “berberismos”, reciben influencias no sólo de los aborígenes de las islas, sino también aportes portugueses, ingleses, franceses, árabes y latinoamericanos.
Like the other autonomous regions of Spain, the Canary Islands have developed their own cultural and social identity which covers not only cultural aspects in a strict sense (history, art, literature), but also local folklore, customs, religious traditions as well as the specifics of the Spanish language and its special varieties used by the inhabitants of the Canary archipelago. The complex interaction between the Canary Islands and certain Latin American countries is indisputable: it is rightly regarded as a result of the migration of Canarians and Hispanics, which is a two-way process. The music of the Canary Islands that is performed, listened to, and danced to, is a result of the synthesis of the Guanche music, i.e. the music of Canary Aboriginals, the sounds coming from the Iberian Peninsula (Spanish and Portuguese), and the Caribbean rhythms. The most famous dances include: salsa, merengue, bachata, and a variety of others. As regards religious traditions, there is, in the first place, the worship of Our Lady of Candelaria, the patron saint of the Canary Islands. Her adoration spreads throughout the towns and countries of the New World. When it comes to the canariensis version of the Spanish Language, there exist marked differences in the vocabulary (guagua, cotufas, millo, papas, gaveta, etc.) as well as in the grammar and pronunciation. The canariensis version of Spanish is full of borrowings from the languages of indigenous people, the so-called “guanchismos” or “berberismos”, and also from Portuguese, English, French, Arab, and Latin American.
Wyspy Kanaryjskie, tak jak pozostałe regiony autonomiczne Hiszpanii, posiadają własną tożsamość społeczno-kulturową, która obejmuje nie tylko aspekty związane z kulturą sensu stricto (historia, sztuka, literatura itp.), lecz również te, które odnoszą się do oryginalnych cech charakteru społeczeństwa kanaryjskiego, jego bogatego folkloru, zwyczajów, tradycji ludowych i religijnych oraz specyfiki języka hiszpańskiego i jego swoistych odmian używanych na siedmiu wyspach Archipelagu Kanaryjskiego. Wzajemne wpływy i odziaływania istniejące między Wyspami Kanaryjskimi i określonymi krajami Ameryki Łacińskiej są niepodważalne i słusznie traktowane jako rezultat migracji Kanaryjczyków i Latynosów. Muzyka kanaryjska, której się obecnie słucha, śpiewa i tańczy jest wyspu Iberyjskiego (hiszpańskich i luzytańskich) oraz rytmów karaibskich. Wśród najbardziej znanych tańców występują: la salsa, el merengue, la bachatta, el reguetón i wiele innych. Nawiązując do tradycji religijnych, należy tu wymienić zwłaszcza kult Matki Boskiej z Candelarii, patronki Wysp Kanaryjskich, rozpowszechnionej także w różnych miastach i krajach Nowego Świata, takich jak: Boliwia, Kolumbia, Meksyk, Peru, Kuba, Puerto Rico czy Wenezuela. Różnice występujące w wersji kanaryjskiej języka hiszpańskiego, dotyczą nie tylko leksyki (guagua, cotufas, millo, papas, gaveta itd.), lecz również gramatyki i wymowy. W zakresie leksyki widoczne są zarówno wpływy języków używanych przez kanaryjskich Aborygenów, tzw. „guanchismos” czy „berberismos” jak też wpływy portugalskie, angielskie, francuskie oraz arabskie i latynoamerykańskie.
Źródło:
Zeszyty Naukowe Uczelni Vistula; 2018, 58(1) Filologia; 65-79
2353-2688
Pojawia się w:
Zeszyty Naukowe Uczelni Vistula
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-8 z 8

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies