Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "phonetic transcription" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
The implications and purpose of using international phonetic symbols and English advertising slogans in advertisements in Poland
Autorzy:
Dziczek-Karlikowska, Hanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1047941.pdf
Data publikacji:
2019-02-07
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
phonetic transcription
English in advertising
phonetics and phonology linguistics
advertising
Opis:
This paper examines the various implications resulting from the use of English phonetic transcription in advertising in Poland. I focus on the problem of the use of phonetic transcription by copywriters as a graphic form and I make an attempt at showing that this technique can have pedagogical consequences, because a graphic form in which phonetic symbols are used is, in fact, a text message, not an image only. In addition, I analyze selected advertisements as a means of communication addressed to a specific recipient. In this case, I demonstrate that the use of advertising slogans in English and English phonetic transcription in Poland, does not guarantee that such advertising is effective.
Źródło:
Scripta Neophilologica Posnaniensia; 2018, 18; 151-163
1509-4146
Pojawia się w:
Scripta Neophilologica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A cross-linguistic database of phonetic transcription systems
Autorzy:
Anderson, Cormac
Tresoldi, Tiago
Chacon, Thiago
Fehn, Anne-Maria
Walworth, Mary
Forkel, Robert
List, Johann-Mattis
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2134801.pdf
Data publikacji:
2018-12-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
phonetic transcription
phoneme inventory databases
cross-linguistically linked data
reference catalog
dataset
Opis:
Contrary to what non-practitioners might expect, the systems of phonetic notation used by linguists are highly idiosyncratic. Not only do various linguistic subfields disagree on the specific symbols they use to denote the speech sounds of languages, but also in large databases of sound inventories considerable variation can be found. Inspired by recent efforts to link cross-linguistic data with help of reference catalogues (Glottolog, Concepticon) across different resources, we present initial efforts to link different phonetic notation systems to a catalogue of speech sounds. This is achieved with the help of a database accompanied by a software framework that uses a limited but easily extendable set of non-binary feature values to allow for quick and convenient registration of different transcription systems, while at the same time linking to additional datasets with restricted inventories. Linking different transcription systems enables us to conveniently translate between different phonetic transcription systems, while linking sounds to databases allows users quick access to various kinds of metadata, including feature values, statistics on phoneme inventories, and information on prosody and sound classes. In order to prove the feasibility of this enterprise, we supplement an initial version of our cross-linguistic database of phonetic transcription systems (CLTS), which currently registers five transcription systems and links to fifteen datasets, as well as a web application, which permits users to conveniently test the power of the automatic translation across transcription systems.
Źródło:
Yearbook of the Poznań Linguistic Meeting; 2018, 4, 1; 21-53
2449-7525
Pojawia się w:
Yearbook of the Poznań Linguistic Meeting
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Conditional Random Fields Applied to Arabic Orthographic-Phonetic Transcription
Autorzy:
Cherifi, El-Hadi
Guerti, Mhania
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1953489.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czasopisma i Monografie PAN
Tematy:
Orthographic-To-Phonetic Transcription
Conditional Random Fields
text-to-speech
Arabic speech synthesis
Modern Standard Arabic
Opis:
Orthographic-To-Phonetic (O2P) Transcription is the process of learning the relationship between the written word and its phonetic transcription. It is a necessary part of Text-To-Speech (TTS) systems and it plays an important role in handling Out-Of-Vocabulary (OOV) words in Automatic Speech Recognition systems. The O2P is a complex task, because for many languages, the correspondence between the orthography and its phonetic transcription is not completely consistent. Over time, the techniques used to tackle this problem have evolved, from earlier rules based systems to the current more sophisticated machine learning approaches. In this paper, we propose an approach for Arabic O2P Conversion based on a probabilistic method: Conditional Random Fields (CRF). We discuss the results and experiments of this method apply on a pronunciation dictionary of the Most Commonly used Arabic Words, a database that we called (MCAW-Dic). MCAW-Dic contains over 35 000 words in Modern Standard Arabic (MSA) and their pronunciation, a database that we have developed by ourselves assisted by phoneticians and linguists from the University of Tlemcen. The results achieved are very satisfactory and point the way towards future innovations. Indeed, in all our tests, the score was between 11 and 15% error rate on the transcription of phonemes (Phoneme Error Rate). We could improve this result by including a large context, but in this case, we encountered memory limitations and calculation difficulties.
Źródło:
Archives of Acoustics; 2021, 46, 2; 237-247
0137-5075
Pojawia się w:
Archives of Acoustics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O zapisach fonetycznych polskiej i słowiańskiej mowy ludowej i potocznej
Phonetic transcriptions of Polish and Slavic rural and colloquial speech.
Autorzy:
Lewaszkiewicz, Tadeusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/498414.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk
Tematy:
dialektologia
polonistyka
slawistyka, transkrypcja fonetyczna
transkrypcja uproszczona
polszczyzna kresowa
współczesna akustyka mowy
dialectology
Polish language studies
Slavic language studies
phonetic transcription
simplified transcription
Borderlands dialect
contemporary speech acoustics
Źródło:
Gwary Dziś; 2017, 9; 183-198
1898-9276
Pojawia się w:
Gwary Dziś
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Недостатки и достоинства разных систем транскрипции при записи говора старообрядцев в Польше
Advantages and disadvantages of different types of phonetic transcription for notation of the dialect of Old Believers in Poland
Wady i zalety różnych systemów transkrypcji przy zapisie fonetycznym gwary polskich staroobrzędowców
Autorzy:
Яскульски [Jaskólski], Адам [Adam]
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967596.pdf
Data publikacji:
2015-12-31
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
bilingualism
Russian dialect
Polish language
language island
Old Believers
phonetics
phonetic transcription
dwujęzyczność
fonetyka
gwara rosyjska
język polski
staroobrzędowcy
transkrypcja fonetyczna
wyspa językowa
двуязычие
фонетика
русский говор
польский язык
старообрядцы
фонетическая транскрипция
языковой остров
Opis:
The author presents the problems associated with the phonetic representation of the dialect of the Old Believers in Poland in the conditions of bilingualism. The Old Believers’ Russian dialect is has been under influence of the Polish language for over a century. On the phonetic level the main expressions of interference are: pronunciation of palatal consonants [ś], [ź], [ć], [ʒ́], [ń] instead of Russian soft coronal consonants [s’], [z’], [t’], [d’], [n’] as well as pronunciation of the labial glide [w] instead of Russian velarized lateral consonant [ł]. In the conditions of bilingualism using only a Russian phonetic transcription seems to be insufficient, since it does not include signs for notation sounds which turned up in the Russian dialect under the influence of Polish phonetics. With reference to the mentioned above one should use a more universal transcription system. Since in the studied dialect numerous elements of two languages are coexisting and both of them are Slavonic languages, the author proposes the use of Slavonic transcription system for notation of Polish Old Believers’ speech.
W artykule autor przedstawia problemy związane z zapisem fonetycznym gwary polskich staroobrzędowców w warunkach dwujęzyczności, a także proponuje sposoby ich rozwiązania. Rosyjska gwara polskich staroobrzędowców podlega stałemu wpływowi języka polskiego. Głównymi przejawami interferencji na poziomie fonetycznym jest wymowa spółgłosek palatalnych [ś], [ź], [ć], [ʒ́], [ń] na miejscu rosyjskich miękkich przedniojęzykowych spółgłosek [s’], [z’], [t’], [d’], [n’], a także wymowa glajdu wargowego [w] zamiast rosyjskiej welaryzowanej spółgłoski lateralnej [ł]. W warunkach dwujęzyczności niewystarczającym wydaje się użycie tylko rosyjskiego systemu transkrypcji, ponieważ brakuje w nim znaków do oznaczenia dźwięków, które pojawiły się w gwarze polskich staroobrzędowców pod wpływem polskiej fonetyki. W związku z powyższym powinien być użyty bardziej uniwersalny system transkrypcji lub system mieszany, wykorzystujący znaki różnych alfabetów fonetycznych. Ponieważ w badanej gwarze współistnieją liczne elementy dwóch języków i obydwa te języki są słowiańskie, do jej zapisu fonetycznego optymalny wydaje się slawistyczny system transkrypcji.
В данной статье рассматриваются проблемы, связанные с фонетической записью говора старообрядцев, проживающих в Польше в условиях двуязычия, а также предлагаются способы их решения. Русский говор старообрядцев подвергается постоянному влиянию польского языка. Основными проявлениями интерференции на фонетическом уровне являются: произношение палатальных согласных [ś], [ź], [ć], [], [ń] вместо русских мягких переднеязычных согласных [s’], [z’], [t’], [d’], [n’], произношение лабиального глайда [w] вместо русского зубного веляризованного латерального [ł]. В условиях двуязычия русская система транскрипции не в состоянии исчерпывающе отразить все интересующие нас явления, поскольку в ней отсутствуют знаки для обозначения звуков, появившихся в русском говоре старообрядцев вследствие воздействия польской фонетики. Для записи говора польских старообрядцев должна использоваться система транскрипции более универсального назначения или система, использующая знаки разных фонетических алфавитов. В условиях сосуществования различных элементов двух языков, оба из которых, к тому же, славянские, для фонетической записи говора польских старообрядцев оптимальной представляется славистическая транскрипционная система.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2015, 39; 174-185
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
GWDA vs. Duden-Aussprachewörterbuch. Die IPATranskription im Phonetikunterricht
Autorzy:
Lietz, Gero
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1032863.pdf
Data publikacji:
2008-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
kształcenie fonetyczne
słownik wymowy Dudena
duży słownik wymowy niemieckiej (GWDA)
transkrypcja IPA
phonetic education
Duden pronunciation dictionary
complete dictionary of German pronunciation
IPA transcription
Phonetikausbildung
Duden-Aussprachewörterbuch
Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache (GWDA)
kritische Analyse
IPA-Transkription
Aussprachewörterbücher
Opis:
In der Phonetikausbildung der Germanistikstudierenden in Polen wird heute neben dem Duden-Aussprachewörterbuch (Duden 2005) auch noch häufig das 1982 in Leipzig erschienene Große Wörterbuch der deutschen Aussprache (GWDA 1982) verwendet. Ziel des Beitrages ist die systematische Darstellung und kritische Analyse wichtiger Unterschiede in der IPA-Transkription dieser Wörterbücher. Studierenden und Lehrenden soll es so erleichtert werden, die Vor- und Nachteile verschiedener Ansätze und Lösungen in der IPA-Transkription des Deutschen besser erkennen, verstehen und bewerten zu können. Das gilt auch mit Blick auf die Zukunft, denn bereits für Juni 2009 ist im Verlag Walter de Gruyter das Erscheinen eines neuen, umfangreichen Aussprachewörterbuches angekündigt.
W nauczaniu fonetyki w polskiej germanistyce używa się dzisiaj słownika wymowy Duden-Aussprachewörterbuch (Duden 2005), ale też nadal wydanego w 1982 w Lipsku Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache (GWDA 1982). Niniejszy artykuł ma na celu systematyczny przegląd oraz krytyczną analizę najważniejszych różnic w zakresie transkrypcji fonetycznej obu tych pozycji. Ma to umożliwić studentom i pracownikom dydaktycznym germanistyki lepsze rozpoznanie, zrozumienie oraz ocenę plusów i minusów różnych koncepcji i praktycznych rozwiązań transkrypcji IPA w języku niemieckim. Są to kwestie istotne także w odniesieniu do zapowiadanego przez wydawnictwo Walter de Gruyter na czerwiec 2009 nowego, obszernego słownika wymowy języka niemieckiego.
In today’s phonetic instruction at German departments in Poland there are mainly two pronunciation dictionaries used: the Duden-Aussprachewörterbuch (Duden 2005) and the still popular Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache (GWDA 1982) published in Leipzig in 1982. The aim of this paper is to give a systematic survey and a critical analysis of the main differences occurring in the IPA phonetic transcription of the two dictionaries in question. This is to help both students and teachers in better identifying, understanding and assessing the strong and weak points in several approaches and solutions of German IPA transcription. Discussing these questions might be also useful with regard to the near future: in June 2009 a completely new comprehensive German pronunciation dictionary is to be published by Walter de Gruyter.
Źródło:
Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen; 2008; 341-374
2196-8403
Pojawia się w:
Convivium. Germanistisches Jahrbuch Polen
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies