Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "object approach" wg kryterium: Temat


Tytuł:
La polysemie dans les dictionnaires et dans la traduction
Polysemy in dictionaries and translation
Autorzy:
Śmigielska, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/577090.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
polysemy
dictionaries
automatic translation
object oriented approach
object class
disambiguation
Opis:
The polysemic nature of words in natural languages causes a lot of problems in the process of translating texts, especially in automatic translation. The first part of the following paper is devoted to a brief analysis of the above mentioned phenomenon. The analysis is based on different kinds of chosen monolingual dictionaries. Next, the author shows the way in which automatic translator, placed on Google website, translates simple sentences including polysemic words from French into Polish. In the subsequent section of the paper the most important principles of the description of words based on the object oriented approach proposed by W. Banyś are briefly presented. The object oriented approach makes it possible to eliminate the mistakes whose coming into being results from the polysemic nature of words and which are done by a machine in the process of translating texts. The author has chosen several polysemic words which are then described with the use of object oriented approach.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2011, 32; 191-202
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Traduction automatique et désambiguïsation des sens des mots. Le cas du verbe français louer
Automatic translation and disambiguation of word meanings. The case of the French verb louer
Autorzy:
Śmigielska, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341272.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
object classes
Disambiguation
object-oriented approach
supervised automatic translation
frames
scripts
Opis:
Machine translators such as those offered by Google, Deep, ChatGPT and others are already using NMT systems. They apply the techniques of artificial intelligence that are constantly being developed, so they are currently providing increasingly correct and suitable translations. In the first part of this article, the author examines the case of the French verb louer by having it translated in different contexts by three automatic translators mentioned to see how effective they currently are as translation tools. Next, the verb louer is presented and analyzed as seen through the prism of the Antidote 8 dictionary. The last part of the article is devoted to the French-Polish description of the verb studied using the Object-Oriented Approach, with the aim of disambiguating it and developing the system of syntactico-semantic rules (object classes, frames, scripts) enabling the appropriate automatic translation of sentences in which it may appear.
Źródło:
Neophilologica; 2023, 35; 1-26
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cadres, scripts, registres — complexité de traduction des mots polysémiques
Frames, scripts, registers — complexity of translation of polysemic words
Autorzy:
Śmigielska, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789402.pdf
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Object oriented approach
supervised automatic translation
operators
attributes
frames
scripts
registers
Opis:
The article deals with issues related to the description of polysemic units for supervised automatic translation of texts from French to Polish based on the object-oriented method by W. Banyś (AOO). Applying to the description additional tools allowing for the disambiguation — frames, scripts and register analysis — the author focuses on presenting the complexity of the description of lexical units. It should be stressed that the decision to assign meanings of such words one or another equivalents in the target language is determined by the criterion of preference. Some of the meanings of the word are easy to describe in such a way that the program can make a correct translation into the target language with a high degree of probability. However, there are often such meanings whose description is much more complex. The closer the meanings of the disambiguated words in the original and target language and the more similar the communication situation in which they are used, the more difficult it is to clearly indicate the boundaries between the meanings. In such cases, there is a much greater range of preferential character of the translation, which we have to adopt The French noun conjunction (f), chosen for analysis, reflects this phenomenon very well.
Źródło:
Neophilologica; 2020, 32; 348-368
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Classement de métonymies et traduction automatique
Classification of metonymy and automatic translation
Autorzy:
Czekaj, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789355.pdf
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Metonymy
automatic translation
object-oriented approach
lexicographic description
object class
attributes
operators
frame
classification
Opis:
The paper is a continuation of the author’s previous work regarding the legitimacy of metonymy classification for the needs of automatic translation. The author attempts to solve the problem presented in the paper entitled Classification of metonymy and its usefulness in automatic translation and proposes her classification of metonymic expressions, which could be a helpful tool in computer translation.
Źródło:
Neophilologica; 2020, 32; 192-209
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sur la notion de classe d’objets en linguistique et son utilité dans la désambiguïsation des sens des mots
On the notion of a class of objects in linguistics and its utility in the word sense disambiguation
Autorzy:
Żłobińska-Nowak, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/577117.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
class of objects
object-oriented approach
word sense disambiguation
polysemy
automatic translation
Opis:
The main topic of this paper deals with a general description of the notion of the class of objects, its historical draft and development in linguistic studies (generative grammar of N. Chomsky, semantic markers in the theory of J.J. Katz, J.A. Fodor, the predicate-argument structure of S. Karolak and the electronic dictionary of G.Gross). The author takes advantage of this concept in her analysis basing on object-oriented approach and the disambiguation by W. Banyś. This article demonstrates also that the disambiguation of the meaning of polysemic word pass by a correct choise of a class of objects which is the only solution to provide adequate equivalents in the target language and the condition of the effective and satisfying translation supported by computer.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2011, 32; 203-212
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Modelowanie przedsiębiorstwa transportowego w ujęciu obiektowym
Object approach to modeling of transport company
Autorzy:
Łatuszyńska, M.
Jankowski, M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/328334.pdf
Data publikacji:
2002
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Polskie Towarzystwo Diagnostyki Technicznej PAN
Tematy:
symulacja komputerowa
sztuczna inteligencja
modelowanie systemowo-dynamiczne
podejście obiektowe
computer simulation
artificial intelligence
System Dynamics modeling
object approach
Opis:
W artykule przedstawiono koncepcję modelowania przedsiębiorstwa transportowego zorientowanego obiektowo. Na bazie założeń analizy i projektowania obiektowego opracowano schemat funkcjonalny systemu symulacyjnego zawierającego model przedsiębiorstwa transportowego w konwencji Dynamiki Systemowej oraz obiekty o właściwościach sztucznej inteligencji. Zaprojektowany system przeznaczony jest do generowania przebiegów czasowych wskaźników ekonomiczno - technicznych przedsiębiorstwa oraz prowadzenia eksperymentów symulacyjnych. Zastosowanie obiektów inteligentnych wydatnie skraca czas trwania eksperymentów oraz rozszerza zastosowanie o możliwość obliczeń optymalizacyjnych dla potrzeb wspomagania decyzji.
The paper presents the idea of object-oriented modeling of a transport company. Basing on the assumptions of object analysis the functional diagram of simulation system including System Dynamics model of a transport company and artificial intelligence agents was created. The designed system is destined for generating time runs of economic and technical ratios of a company and for executing simulation experiments. Using of intelligence agents considerably shortens time of executing experiments and enables optimization of calculations for decision support.
Źródło:
Diagnostyka; 2002, 26; 127-132
1641-6414
2449-5220
Pojawia się w:
Diagnostyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cyfrowa analiza zdjęcia satelitarnego VHR dla pozyskiwania danych o pokryciu terenu – podejście obiektowe i pikselowe
Digital analysis of VHR satellite image for obtainig land cover data – object and pixel-approach
Autorzy:
Chmiel, J.
Fijałkowska, A.
Woronkiewicz, Ł.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/129896.pdf
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Stowarzyszenie Geodetów Polskich
Tematy:
pokrycie terenu
klasyfikacja
analiza cyfrowa
zdjęcie satelitarne VHR
podejście obiektowe
land cover
classification
digital analysis
VHR satellite image
object approach
Opis:
Zdjęcia satelitarne o bardzo wysokiej rozdzielczości przestrzennej (VHR) staja się niezastąpionym w wielu zastosowaniach źródłem danych i informacji o powierzchni Ziemi ze względu na wysokie walory interpretacyjne i możliwe do uzyskania dokładności kartometryczne końcowych produktów. Ma to szczególne znaczenie dla aplikacji, gdzie przedmiotem zainteresowania są obszary o złożonej strukturze przestrzennej. Rosnące potrzeby w zakresie pozyskiwania ze zdjęć satelitarnych VHR różnorakich informacji o powierzchni Ziemi, w tym o pokryciu terenu, wymagają jednakże wypracowania bardziej skutecznych i wydajnych metod analizy cyfrowej. W przeciwieństwie do tradycyjnych metod cyfrowej klasyfikacji, które za jednostkę podstawowa przetwarzania (analizy) przyjmują piksel, a zbiór cech wyróżniających definiowany jest zasadniczo w przestrzeni spektralnej, obiektowo zorientowane podejście do analizy pozwala rozszerzyć zbiór cech (wyróżniających obiekty) o elementy związane z tekstura, wielkością, kształtem, szeroko rozumianym sąsiedztwem, kontekstem. Obiektowe podejście często pozwala także w większym stopniu na swego rodzaju obejście pewnych problemów tradycyjnych metod klasyfikacji na poziomie piksela wynikających z wysokiej heterogeniczności wyróżnialnych powierzchni i częstej obecności tzw. statystycznego szumu jako konsekwencji wysokiej rozdzielczość przestrzennej. Wyłonione w wyniku analizy obiekty swoim rozkładem przestrzennym w bardziej naturalny sposób formują obraz rzeczywistości. W niniejszym artykule prezentowane są określone wyniki z zakresu cyfrowej analizy zdjęcia satelitarnego VHR, której celem było pozyskanie danych o pokryciu terenu z wykorzystaniem zarówno pikselowego, jak i obiektowego podejścia do analizy. W pierwszym przypadku zastosowano nadzorowane podejście do klasyfikacji, wykorzystując znane w tym zakresie tradycyjne algorytmy. Podejście obiektowe realizowano w oparciu o funkcjonalność oprogramowania eCognition (Definiens). W tej części istotne było równie włączenie do analizy określonych elementów wiedzy i innych informacji, co miało na celu podniesienie efektywności metody i poprawności końcowych wyników. Określone testy zostały przeprowadzone dla obszaru o zróżnicowanym stopniu złożoności charakterystyki przestrzennej. Dla terenów rolniczych dodatkowo ważne było tak e rozpoznanie upraw. Uzyskane wyniki podkreślają (przy określonych założeniach wstępnych) zalety i ograniczenia zastosowanych podejść i metod, wskazując jednak e pewne widoczne zalety podejścia obiektowego.
Very high resolution satellite images with their valuable photo-interpretation properties and potential high level of geometric accuracy of end products are considered in many applications as a crucial source of data and information about the Earth surface. It is of special importance for such applications in which the area of interest is characterised by complex spatial structure. Growing needs for obtaining diverse categories of information about Earth surface, including land cover, require effective and efficient methods of digital analysis to be worked out. In contrast to traditional methods of digital classification, which use pixel as a reference unit of processing and the frame of discriminating features is basically defined in spectral space, the object-based approach allows to increase the set of discriminating features, including new elements related to texture, size, shape, widely understood neighbourhood, and context. Object-based approach often allows, to a large extent, to avoid some problems of traditional pixel-based classifiers, which result from high level of heterogeneity of identified areas and the frequent presence of so-called statistical noise, which is considered as a consequence of high spatial resolution. The finally created and identified objects in object-based analysis, in their spatial distribution form more natural image of reality. In the present paper, certain results are presented from a range of digital analysis of VHR satellite image, where the main goal was to achieve land cover data applying pixel and object-based approach. In first case, the supervised approach was used with known traditional algorithms. The object-based approach was adopted based on Definiens Professional set of tools. In the latter approach, the essential was also to include certain elements of knowledge and ancillary information with the aim to improve efficiency of the method and accuracy of final results. Given tests were performed for the terrain of diverse levels of spatial complexity. For the rural areas, an important issue was also to recognize the crops. The results showed (with the certain input assumptions) the positive aspects and limitations of applied approaches and methods, pointing at some visible advantages of the object-based approach.
Źródło:
Archiwum Fotogrametrii, Kartografii i Teledetekcji; 2007, 17a; 139-148
2083-2214
2391-9477
Pojawia się w:
Archiwum Fotogrametrii, Kartografii i Teledetekcji
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La polysémie adjectivale - un défi pour le traitement automatique des langues
Polysemy of Adjectives: A Challenge for the Automatic Translation
Polisemia przymiotników - wyzwanie dla tłumaczenia automatycznego
Autorzy:
Perz, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1892105.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
polisemia
tłumaczenie automatyczne
dezambiguizacja znaczeń
ujęcie zorientowane obiektowo
polysemy
automatic translation
word sense disambiguation
object oriented approach
object class
Opis:
Polisemia przymiotników, jak i innych jednostek językowych stanowi wyzwanie dla tłumaczenia, szczególnie dla tłumaczenia automatycznego. Aby system był w stanie wykryć odpowiedni ekwiwalent w języku docelowym, niezbędny jest opis formalny, biorący pod uwagę wszystkie użycia danej jednostki. Niniejszy artykuł prezentuje analizę francuskiego przymiotnika piquant i jego klasyfikację w oparciu klasy obiektowe. Wyszczególniając tyle znaczeń danego leksemu, ile typów klas obiektowych, do których tenże przymiotnik jest stosowany, możemy odnaleźć jego odpowiedni ekwiwalent w języku docelowym, a w konsekwencji podać jego poprawne tłumaczenie. 
The purpose of this paper is to approach the problem of disambiguation of one type of polysemic units, that is adjectives in the context of translation. On the basis of the French adjective piquant analyzed as a case of study, following the object oriented method, the author demonstrates that this item could have a few equivalents in other languages. The selection of an appropriate linguistic equivalent depends on the context in which a particular unit appears. Such multiple possible interpretations pose a major problem for the description of the polysemic terms in lexicographical publications, as well as for automatic translation technology. To exactly pinpoint all the available senses and equivalents, the author makes use of the theory of classes of objects.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2013, 61, 8; 61-74
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Entrer / entrar – différences et ressemblances dans leur emploi suivant l’approche orientée objets
Entrer/Entrar – Differences and Similarities in their Use According to Object Oriented Approach
Entrer / entrar – podobieństwa i różnice w ich użyciu według koncepcji zorientowanej obiektowo
Autorzy:
Żłobińska-Nowak, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1886442.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
międzyjęzykowe odpowiedniki formalne
opis leksykograficzny
koncepcja zorientowana obiektowo
formal linguistic equivalents
lexicographical description
object oriented approach
Opis:
Artykuł poświęcony jest analizie dwóch międzyjęzykowych odpowiedników formalnych – francuskiego czasownika entrer i hiszpańskiego entrar. Autorka dokonuje opisu definicji obu leksemów dostępnych w dwóch wybranych do analiz słownikach dwujęzycznych (Grand dictionnaire français-polonais i Podręczny słownik hiszpańsko-polski) podkreślając podobieństwa i różnice w tłumaczeniach użyć obu czasowników na język polski. Zaznacza przy tym również braki oraz niezgodności w analizowanych definicjach. W dalszej kolejności zostaje podjęta próba opisu kilku najczęstszych użyć przestrzennych obu czasowników w oparciu o metodę zorientowaną obiektowo W. Banysia. Badanie to zmierza do szczegółowego opisu jednostek predykatywnych wraz ze wskazaniem budowy ich otoczenia składniowego oraz charakteru semantycznego jego elementów.
The article aims to analyse two formal interlinguistic equivalents – the French verb entrer and its representation in Spanish – entrar. Firstly, the author will examine the definitions provided by two bilingual dictionaries of her choice (Grand dictionnaire français-polonais and Podręczny słownik hiszpańsko-polski) underlining the similarities and differences on the basis of their translations into Polish language and demonstrating their lacks and inadequacies. Afterwards, she will present the lexicographical description for the automatic translation named object oriented approach, proposed by W. Banyś. In this study the two chosen verbs can adopt a detailed representation with a syntactic and semantic specification of the objects in their surround.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2014, 62, 8; 133-148
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Description des cadres dans l’approche orientée objets en vue de la traduction assistée par ordinateur
The Description of Frame Based on the Object Oriented Approach for the Use of Computer-Assisted Translation
Opis kadru według metody zorientowanej obiektowo na użytek tłumaczenia wspomaganego komputerowo
Autorzy:
Śmigielska, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1892137.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
ujęcie zorientowane obiektowo
tłumaczenie automatyczne
operatory
atrybuty
frames
scripts
object oriented approach
automatic translation
operators
attributes
Opis:
Artykuł poświęcony jest próbie opisu wybranego kadru pojęciowego według metody zorientowanej obiektowo autorstwa Wiesława Banysia, stworzonej głównie na użytek automatycznego tłumaczenia tekstów. Autorka charakteryzuje na wstępie trzy główne narzędzia służące do opisu słów polisemicznych i pozwalające na ich odwieloznacznienie. W dalszej części dokonuje szczegółowego opisu jednego ze znaczeń wybranego słowa w języku francuskim według przedstawionych kryteriów. Opis w ten sposób sporządzony poddany jest w ostatniej części artykułu praktycznemu testowi sprawdzającemu jego skuteczność na podstawie przypadkowo wybranych, za pomocą wyszukiwarki Google, fragmentów tekstów zawierających opisywane słowo.
The article is devoted to the description of the chosen frame based on the object oriented approach proposed by Wiesław Banyś, created mainly for the use in automatic translation. The author starts her discussion with the presentation of the characteristics of the three major rules concerning the description of polysemous words whose aim is to disambiguate them. Next, the detailed description of one of the senses of the chosen word in French is presented with accordance to the presented criteria. In the last part of the article, the author tests the description of the word’s sense in a practical way. The test is carried out by means of randomly chosen by the Google search machine fragments of texts including the word in question here.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2013, 61, 8; 49-60
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
De la désambiguïsation d’éducation ou de l’éducation de la désambiguïsation
On the Disambiguation of French éducation or on the Education on Disambiguation
Autorzy:
Śmigielska, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1807224.pdf
Data publikacji:
2019-10-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
ujęcie zorientowane obiektowo; tłumaczenie automatyczne; operatory; atrybuty; frames; scripts
object oriented approach; automatic translation; operators; attributes; frames; scripts
Opis:
O odwieloznacznieniu francuskiego éducation, czyli o nauce odwieloznaczniania Artykuł poświęcony jest próbie odwieloznacznienia w języku polskim polisemicznego rzeczownika francuskiego éducation na potrzeby automatycznego tłumaczenia tekstów (TAL) z wykorzystaniem metodologii zorientowanej obiektowo autorstwa W. Banysia. W celu osiągnięcia zamierzonego celu badawczego Autorka bada bliższe i dalsze konteksty, w których występuje badane słowo, oraz stosuje kryterium kadru i skryptu, za których pomocą opisuje wybrane, bliskie znaczenia analizowanego rzeczownika. De la désambiguïsation d’éducation ou de l’éducation de la désambiguïsation Le présent article est consacré à l’opération de la désambiguïsation français-polonais du substantif polysémique éducation dans le cadre de la traduction automatique des textes (TAL). Les analyses proposées basent sur la méthodologie orientée objets de Wiesław Banyś et visent à observer des contextes proches et lontaines du mot en question et à appliquer par la suite le critère du cadre et du scripts pour arriver enfin à la description contrastive la plus précise possible des sens choisis du substantif analysé.
The paper is an attempt to disambiguate into Polish the polysemous French noun éducation for the purpose of automatic translation of texts. The analysis of the noun is carried out on the basis of the Object Oriented Approach proposed by W. Banyś. The Author searches the broad and narrow context of the noun and applies the criteria of scripts and frames, by means of which the meanings of the noun are described.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2017, 65, 8; 157-169
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Object-parameter approaches to predicting unknown data in an incomplete fuzzy soft set
Autorzy:
Liu, Y.
Qin, K.
Rao, C.
Alhaji Mahamadu, M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/331019.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Zielonogórski. Oficyna Wydawnicza
Tematy:
fuzzy soft set
incomplete fuzzy soft set
object parameter approach
prediction
similarity measures
zbiór rozmyty
podejście obiektowe
miara podobieństwa
Opis:
The research on incomplete fuzzy soft sets is an integral part of the research on fuzzy soft sets and has been initiated recently. In this work, we first point out that an existing approach to predicting unknown data in an incomplete fuzzy soft set suffers from some limitations and then we propose an improved method. The hidden information between both objects and parameters revealed in our approach is more comprehensive. Furthermore, based on the similarity measures of fuzzy sets, a new adjustable object-parameter approach is proposed to predict unknown data in incomplete fuzzy soft sets. Data predicting converts an incomplete fuzzy soft set into a complete one, which makes the fuzzy soft set applicable not only to decision making but also to other areas. The compared results elaborated through rate exchange data sets illustrate that both our improved approach and the new adjustable object-parameter one outperform the existing method with respect to forecasting accuracy.
Źródło:
International Journal of Applied Mathematics and Computer Science; 2017, 27, 1; 157-167
1641-876X
2083-8492
Pojawia się w:
International Journal of Applied Mathematics and Computer Science
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Parties du corps dans la langue de spécialité - problème de traduction automatique
Body Parts in Specialist Language: The Problem of Automatic Translation
Części ciała w języku specjalistycznym - problem tłumaczenia automatycznego
Autorzy:
Czekaj, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1892097.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
polisemia
język specjalistyczny
tłumaczenie automatyczne
klasa obiektowa
metoda zorientowana obiektowo
frame
polysemy
specialist language
automatic translation
class of objects
object oriented approach
Opis:
Artykuł porusza problem tłumaczenia automatycznego tekstów specjalistycznych, w których często pojawiają się rzeczowniki określające części ciała, lecz używane w zawężonym kontekście technicznym. Autorka koncentruje się na kilku najczęściej pojawiających się rzeczownikach i bada, w jaki sposób radzą sobie z ich prawidłowym tłumaczeniem na język polski wybrane translatory automatyczne dostępne online. Autorka przedstawia jednocześnie, w jaki sposób można rozwiązać tego typu problemy pojawiające się w tłumaczeniu automatycznym za pomocą metody zorientowanej obiektowo, w której zasadniczą rolę odgrywają klasy obiektowe ujęte w odpowiedni kadr pojęciowy.  
The article concentrates on the problem of automatic translation of specialist texts which often include the nouns referring to parts of the body but used in the narrowed technical context. The author discusses a few most often used nouns and examines how a group of chosen automatic translators available on-line cope with their appropriate translation into Polish. Simultaneously, the author proposes how some problems which appear in the process of automatic translation can be solved with the help of the object oriented approach, where the main role is ascribed to object classes presented in the appropriate frame.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2013, 61, 8; 75-88
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
From exploratory research to structural models: A multilevel lexical approach to studying the image of marketing objects
Autorzy:
Kolańska-Stronka, Magdalena
Gorbaniuk, Oleg
Wilczewski, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1374223.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
structural model
image
marketing object
lexical research
multilevel approach
Opis:
The key problem in studies of marketing objects (e.g., brands, political parties) is the lack of agreement on the universal dimensions through which such objects are perceived, as well as on methodologies allowing their identification. As a result, researchers often use structural models (and instruments) that lack ecological validity. We offer a solution to that problem by presenting a methodology that draws on lexical research and which has allowed researchers to establish universal dimensions of personality perception in psychology. By discussing the theoretical and methodological tenets of the multilevel lexical approach to exploring images of marketing objects, we also overcome another problem of neglecting the hierarchical structure of the phenomena and data.
Źródło:
Przegląd Wschodnioeuropejski; 2020, XI, 2; 131-143
2081-1128
Pojawia się w:
Przegląd Wschodnioeuropejski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Formation of a linguistic competence of pre-school children in the language learning developmental environment
Autorzy:
Spiridonova, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/443127.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
ADVSEO
Tematy:
EARLY LANGUAGE TEACHING
LINGUISTIC COMPETENCE
ENVIRONMENTAL APPROACH
LANGUAGE LEARNING DEVELOPMENT ENVIRONMENT (LLDE)
OBJECT ORIENTATED ACTIVITY
Opis:
The problem of early language education is discussed in the paper. The components of the linguistic competence of pre-school children are described. Definitions of such concepts as the environmental approach and the Language Learning Developmental Environment (LLDE) are given. The article also focuses on the LLDE components illustrating theoretical data with practical examples. The most efficient means of early language learning and of forming the linguistic competence of pre-school children are analyzed.
Źródło:
General and Professional Education; 2011, 3; 41-51
2084-1469
Pojawia się w:
General and Professional Education
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies